"life and health of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياة وصحة
        
    • الحياة وفي الصحة
        
    • الحياة والصحة
        
    • الحياة ولحقه في الصحة
        
    • لحياة وصحة
        
    • حياتهم أو صحتهم
        
    • حياتهم وصحتهم
        
    They state that these involve crimes against the life and health of citizens, against the freedom, honour and dignity of the individual and against the security of society. UN وهذه تشتمل على جرائم مرتكبة ضد حياة وصحة المواطنين، وضد حرية الفرد وشرفه وكرامته، وضد أمن المجتمع.
    They are usually dumped in overpopulated areas in poor regions or near towns, posing great risks to the environment and to the life and health of the poorest populations and those least able to protect themselves. UN وتلقى تلك النفايات عادة في مناطق مكتظة بالسكان وفي مناطق فقيرة وعلى مقربة من التجمعات السكنية، فتشكل خطراً كبيراً على البيئة وكذلك على حياة وصحة أفقر فئات السكان وأقلها قدرة على حماية نفسها.
    The bombing of the Federal Republic of Yugoslavia by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) threatens the life and health of our people and endangers the entire environment. UN إن ضرب منظمة حلـف شمال اﻷطلسي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالقنابل يهدد حياة وصحة شعبنا ويعرض البيئة بأكملها للخطر.
    The above Act in article 1, provides that any human being as from the moment it is conceived shall have an inherent right to life, and that the life and health of any child from the moment it is conceived shall be protected by law. UN وتنص المادة ١ من هذا القانون على حق كل إنسان في الحياة باعتباره حقاً ملازماً له منذ الحمل وعلى حماية القانون لحق كل طفل في الحياة وفي الصحة منذ الحمل.
    The potentially adverse effects on life and health of the use of such dangerous products will depend on the toxicity of the product used, the quantities released into the environment and the proximity of population centres. UN وتتوقف الآثار الضارة على الحياة والصحة التي قد يسببها استخدام هذه المنتجات الخطرة على مدى سمية المنتج المستخدم والكميات المطلقة في البيئة والقرب من التجمعات السكانية.
    The basic requirement in this respect is that the strike does not endanger the life and health of citizens requiring health care. UN والاشتراط الأساسي في هذا الصدد هو أن الإضراب لا يهدد حياة وصحة المواطنين الذين يحتاجون إلى رعاية صحية.
    Natural disasters and accidents, epidemics and epizootics that endanger the life and health of the population; UN الكوارث والحوادث الطبيعية، حالات انتشار الأوبئة والأوبئة الحيوانية التي تهدد حياة وصحة السكان؛
    The Rwandan Government has worked tirelessly to improve the conditions of life and health of the genocide survivors. UN لقد عملت حكومة رواندا دون كلل لتحسين ظروف حياة وصحة الناجين من الإبادة الجماعية.
    It also found no immediate danger to the life and health of the author and her children. UN كما وجدت المحكمة عدم وجود خطر مباشر على حياة وصحة صاحبة البلاغ وطفليها.
    This unique window of opportunity affects the life and health of the preborn child for her or his lifetime while also affecting the mother's health. UN وتؤثر هذه الفرصة الزمنية الفريدة على حياة وصحة الطفل، جنينا وعلى مدى عمره، وتؤثر في الوقت ذاته على صحة الأم.
    In such cases the prohibition is meant to protect the life and health of women, and does not constitute an exception because of sex. UN وفي هذه الحالات، يقصد بالمنع حماية حياة وصحة المرأة، ولا يمثل استثناء بسبب الجنس.
    None of us can disregard that abortions occur, and that where they are illegal, or heavily restricted, the life and health of the woman is often at risk. UN ولا يمكننا أن نغفل وجود عمليات إجهاض وأنها سواء كانت غير مشروعة أو مقيدة بشدة تعرض حياة وصحة المرأة للخطر في الغالب.
    - Polluting areas outside the battlefield with highly toxic radioactive materials. This threatens the life and health of civilians as well as the environmental quality. UN ـ تلوث مناطق خارج ميدان القتال بمواد مشعة شديدة السمية، وهو ما يهدد حياة وصحة المدنيين ويضر بالبيئة.
    Everyone has the right to protect their own life and health and the life and health of others from unlawful acts. UN ويملك جميع الأشخاص الحق في الدفاع عن حياتهم وصحتهم، وعن حياة وصحة الآخرين، من التجاوزات غير القانونية.
    This unique window of opportunity affects the life and health of the preborn child throughout her or his lifetime, while also improving the mother's health. UN إن هذه الفرصة الفريدة السانحة تؤثر على حياة وصحة الجنين قبل مولده ومن ثم على مدار حياتها أو حياته بينما تؤثر أيضاً على تحسين صحة الأم.
    1. States Parties shall adopt all practicable measures to safeguard the life and health of persons on the Moon. UN 1- تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير العملية لحماية حياة وصحة الأشخاص على القمر.
    Such military use poses a serious risk to the life and health of patients and health-care workers and erodes the role and perception of hospitals as a safe space to access health care. UN ويشكل هذا الاستخدام العسكري خطرا جسيما على حياة وصحة المرضى والعاملين في مجال الرعاية الصحية ويضعف دور المستشفيات والنظرة إليها بوصفها مكانا آمنا للوصول إلى الرعاية الصحية.
    92. It should be recalled that, in the Vienna Declaration and Programme of Action, the international community recognized that “illicit dumping of toxic and dangerous substances and waste potentially constitutes a serious threat to the human rights to life and health of everyone”. UN ٢٩- لا بد من التذكير بأن المجتمع الدولي سلّم في إعلان وبرنامج عمل فيينا بأن اﻹلقاء غير المشروع للمواد والنفايات السمية والضارة قد يشكل تهديداً خطيراً لحق كل إنسان في الحياة وفي الصحة.
    136. In the Vienna Declaration, the World Conference on Human Rights, held in 1993, recognized that " illicit dumping of toxic and dangerous substances and waste potentially constitutes a serious threat to the human rights to life and health of everyone " (A/CONF.157/24 (Part I), para. 11). UN ٦٣١- وأقر المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في عام ٣٩٩١، في إعلان فيينا، " بأن الإلقاء غير المشروع للمواد والنفايات السامة والخطرة يمكن أن يشكل تهديدا خطيرا لحق كل إنسان في الحياة وفي الصحة " )الفقرة ١١ من الوثيقة A/CONF.157/24(.
    (a) The sixth preambular paragraph, which read as follows: " Recognizing that the illicit dumping of toxic and dangerous substances and wastes potentially constitutes a serious threat to the human rights to life and health of everyone, " was deleted; UN )أ( حذفت الفقرة السادسة من الديباجة ونصها كما يلي: " وإذ تسلم بأن إلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروع يمكن أن يشكل تهديدا خطيرا لحق كل انسان في الحياة والصحة " ؛
    Her letters to the court contained serious insults and even threats to the life and health of judges. UN وكانت الرسائل التي وجهتها إلى المحكمة تحتوي على إهانات خطيرة بل وتهديدات لحياة وصحة القضاة.
    The Criminal Code clearly and specifically regulates measures of criminal responsibility for such crimes against the life and health of persons. UN وينظم قانون تركمانستان الجنائي بوضوح تام تدابير المساءلة الجنائية عن جرائم من هذا القبيل ترتكب بحق أشخاص بما يمس حياتهم أو صحتهم.
    264. Workers must observe and carry out measures for ensuring occupational safety and health, and must perform work with sufficient care to protect their own life and health and the life and health of others. UN 264- وعلى العمال أن يلتزموا بالتدابير وينفذوها لضمان السلامة والصحة المهنيتين، وعليهم أيضاً أن يؤدوا عملهم مع توخي الحذر لحماية حياتهم وصحتهم وحياة الآخرين وصحتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus