"life and injury" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأرواح والإصابات
        
    • الأرواح وسقوط جرحى
        
    • الأرواح وارتفاع عدد الإصابات
        
    • في الأرواح وإصابات
        
    • قتلى وجرحى
        
    • الأرواح وإصابات بين
        
    • الأرواح وإصابات في
        
    • الأرواح والإصابات التي
        
    At the same time, Israel persists with its aggression against the Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory, continuing to deliberately violate their human rights and to cause loss of life and injury. UN وفي الوقت ذاته، تواصل إسرائيل أعمالها العدوانية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتستمر في انتهاك ما لهم من حقوق الإنسان على نحو متعمد وتسبب الخسائر في الأرواح والإصابات.
    Almost without exception, all condemned the brutal attack on the United Nations premises in Baghdad on 19 August 2003 and the loss of life and injury to United Nations staff. UN وبدون استثناء تقريباً، أدان الجميع الهجوم الوحشي على مباني الأمم المتحدة في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 والخسارة في الأرواح والإصابات التي تعرض لها موظفو الأمم المتحدة.
    With a longer range, larger warhead, and fragmentation on impact, a Grad rocket can cause greater damage and loss of life and injury. UN وعندما يكون لصاروخ غراد مدى أطول ويحمل رأسا حربية أكبر ويتشطى عند الارتطام، يمكن أن يزيد ما ينجم عنه من أضرار ومن خسائر في الأرواح وإصابات.
    There has been an escalation in the military targeting of civilians by Bosnian Serb forces, resulting in daily loss of life and injury. UN ٨٤- صعدت قوات صرب البوسنة عملياتها العسكرية التي تستهدف المدنيين، مما أسفر عن قتلى وجرحى يوميا.
    6. Indiscriminate attacks by Israeli forces resulting in the loss of life and injury to civilians UN 6- الهجمات العشوائية التي شنتها القوات الإسرائيلية وأسفرت عن خسائر في الأرواح وإصابات بين المدنيين
    X. INDISCRIMINATE ATTACKS BY ISRAELI ARMED FORCES RESULTING IN THE LOSS OF life and injury TO CIVILIANS UN عاشراً - الهجمات العشوائية التي شنتها القوات المسلحة الإسرائيلية وأدت إلى خسائر في الأرواح وإصابات في صفوف المدنيين
    15. Australia hoped that Israel and the Palestinian Authority would end the tragic loss of life and injury on both sides by implementing the Quartet's road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict. UN 15 - وأعربت عن أمل أستراليا في أن تضع إسرائيل والسلطة الفلسطينية حداً للخسائر المأساوية في الأرواح والإصابات في كلا الجانبين بتنفيذ خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية والتي تفضي إلى حل دائم للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني على أساس وجود دولتين.
    During the past year, the tragic conflict in the Syrian Arab Republic had also had an extremely negative impact on almost the entire Palestine refugee community, many of whom had been forced to flee to neighbouring countries, enduring loss of life and injury, destruction of their shelters, further displacement, and loss of their livelihood. UN وخلال السنة الماضية جاء النزاع المأساوي في الجمهورية العربية السورية لينجم عنه بدوره أثر بالغ السلبية على ما يكاد يكون مجتمع اللاجئين الفلسطينيين بأكمله لدرجة أن كثيراً من أفراده أُجبروا على الفرار إلى البلدان المجاورة متكبدين في ذلك خسائر في الأرواح والإصابات فضلاً عن تدمير ملاجئهم وزيادة حالات تشريدهم وفقدانهم سُبل معيشتهم.
    There has been an escalation in the military targeting of civilians by Bosnian Serb forces, resulting in daily loss of life and injury. UN ٨٤ - صعدت قوات صرب البوسنة عملياتها العسكرية التي تستهدف المدنيين، مما أسفر عن قتلى وجرحى يوميا.
    In addition, the occupying Power continues to impose a humiliating and discriminatory network of checkpoints throughout the Occupied Palestinian Territory, to impose closures, to seal off the Gaza Strip, and to carry out intense military raids and incursions in Palestinian population centres, causing extensive loss of life and injury to Palestinian civilians and widespread destruction of property. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمادى السلطة القائمة بالاحتلال في فرض شبكة من نقاط التفتيش فيها مهانة وتمييز في جميع أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وفي فرض سياسات إغلاق لعزل قطاع غزة، وشن غارات عسكرية مكثفة في المراكز السكانية الفلسطينية، تتسبب في خسائر فادحة في الأرواح وإصابات بين المدنيين الفلسطينيين وفي تدمير واسع النطاق للممتلكات.
    X. INDISCRIMINATE ATTACKS BY ISRAELI ARMED FORCES RESULTING IN THE LOSS OF life and injury TO CIVILIANS 653-703 149 UN عاشراً - الهجمات العشوائية التي شنتها القوات المسلحة الإسرائيلية وأدت إلى خسائر في الأرواح وإصابات في صفوف المدنيين 653-703 199

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus