"life cycle approach" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهج دورة الحياة
        
    • نهج الدورة العمرية
        
    • نهجا لدورة الحياة
        
    • نهج لدورة الحياة
        
    • ولنهج دورة الحياة
        
    • النهج القائم على دورة الحياة
        
    • لنهج دورة الحياة
        
    • نهج الدورة الحياتية
        
    • نهج دورة حياة
        
    • نهج يشمل دورة الحياة
        
    • ونهج دورة الحياة
        
    Several representatives highlighted the importance of a life cycle approach to financing the sound management of chemicals. UN وسلط عدة ممثلين الضوء على أهمية نهج دورة الحياة إزاء تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    However, the policy framework is being strengthened to provide health care to all male and female citizens using a life cycle approach. UN إلا أنه يجري تعزيز إطار السياسة العامة ليوفر الرعاية الصحية لجميع المواطنين ذكورا وإناثا باستخدام نهج دورة الحياة.
    Taking a life cycle approach and addressing the needs and priorities of girls benefits young women, adults and older women. UN وتستفيد الشابات والبالغات والمسنات من اتباع نهج دورة الحياة وتلبية احتياجات البنات وأولوياتهن.
    The preliminary analysis pointed to the fact that a number of newly emerging policy instruments were based on the life cycle approach and that standards based on process and production methods (PPMs) might be a point for discussion. UN وتابع قائلا إن التحليل اﻷولي يشير إلى أن عددا من صكوك السياسة البيئية الناشئة حديثا تستند إلى نهج الدورة العمرية وأن المعايير القائمة على أساس أساليب التجهيز واﻹنتاج قد تشكل موضوعا للمناقشة.
    Lifetime Opportunities adopts a life cycle approach with targets and goals specifically aimed at key stages in people's lives while retaining the key principle of New TSN. UN وتتبنى فرص العمر نهجا لدورة الحياة ذات أهداف وغايات ترمي تحديدا إلى استهداف مراحل مهمة في حياة الناس مع المحافظة على المبدأ الرئيسي لسياسة استهداف العوز الاجتماعي.
    32. We encourage the promotion of a sustainable life cycle approach emphasizing the sustainable production and consumption, including in the design stage, of products that ensures, inter alia, effective management, prevention and reduction of waste. UN 32 - ونشجّع على تعزيز نهج لدورة الحياة المستدامة مؤّكدين على الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمنتجات، بما في ذلك مرحلة التصميم، بما يكفل، من جملة أمور، الإدارة الفعالة والوقاية والحد من النفايات.
    One delegation spoke positively about the lessons learned section in many of the country notes, and the clear development and momentum of rights-based programming and the life cycle approach. UN فتكلم أحد الوفود بشكل إيجابي عن فرع الدروس المستفادة في كثير من المذكرات القطرية، والتطوير الواضح للبرمجة القائمة على أساس الحقوق ولنهج دورة الحياة واكتسابهما قوة دفع.
    The life cycle approach was mentioned as a useful tool to implement sustainable consumption and production policies. UN وأشير إلى نهج دورة الحياة باعتباره أداة مفيدة لتنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    By taking a life cycle approach and addressing the needs and priorities of girls and young women, adults and older women benefit. UN وباتباع نهج دورة الحياة ومعالجة احتياجات وأولويات الفتيات والشابات، يستفيد البالغون وكبار السن من النساء.
    Egypt plans to include a life cycle approach in health-care policies. UN إذ تخطط مصر لإدراج نهج دورة الحياة في سياسات الرعاية الصحية.
    A life cycle approach to employment is therefore needed and requires training and frequent retraining. UN ومن ثم فإن من اللازم اتباع نهج دورة الحياة في توفير فرص العمل وهو نهج يحتاج إلى التدريب وإلى تكرار إعادة التدريب.
    As a means to address the problem through the life cycle approach, the Ministry of Health and the Ministry of Education joined forces and initiated a school iron supplementation programme in 2004. UN وكوسيلة لمعالجة المشكلة من خلال نهج دورة الحياة اجتمعت وزارة الصحة ووزارة التربية معا وبدأتا عام 2004 في تنفيذ برنامج لتزويد التلاميذ بما يحتاجون إليه من الحديد.
    18. The life cycle approach to environmental management is increasingly being applied in many countries, mainly developed ones. UN 18 - يجري تطبيق نهج دورة الحياة للإدارة البيئية بشكل متزايد في بلدان كثيرة، معظمها من البلدان المتقدمة.
    The NPA sees women's health in terms of life cycle approach and aims at increased their access to health services from womb to tomb. UN وتنظر خطة العمل الوطنية إلى صحة المرأة في ظل نهج دورة الحياة وتهدف إلى النهوض بفرص حصول المرأة على الخدمات الصحية من المهد إلى اللحد.
    They found the life cycle approach to the rights and well-being of children and adolescents to be a useful way of approaching future action for children, and agreed that the three key outcomes for children captured the issues of fundamental importance. UN ووجدت أن نهج الدورة العمرية بالنسبة لحقوق ورفاه الأطفال والمراهقين يعد طريقة مفيدة لمعالجة الإجراءات المقبلة بشأن الطفل، ووافقت على أن النواتج الرئيسية الثلاثة المتعلقة بالطفل تجسد القضايا ذات الأهمية الأساسية.
    4. The Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, made recommendations based on a life cycle approach and referred explicitly to women at all stages of life. UN ٤ - وتضمن منهاج العمل، الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين عام ١٩٩٥، توصيات تستند إلى نهج الدورة العمرية وتشير صراحة إلى النساء في جميع مراحل الحياة.
    The 2009 updated version uses a life cycle approach to provide health messages covering the period from pregnancy to birth and through childhood and adolescence. UN وتستعمل النسخة المستكملة لعام 2009 نهجا لدورة الحياة لتقديم رسائل صحية تغطي الفترة من الحمل إلى الولادة وأثناء الطفولة والمراهقة.
    32. We encourage the promotion of a sustainable life cycle approach emphasizing the sustainable production and consumption, including in the design stage, of products that ensures, inter alia, effective management, prevention and reduction of waste. UN 32 - ونشجع على تعزيز نهج لدورة الحياة المستدامة مؤكدين على الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمنتجات، بما في ذلك مرحلة التصميم، بما يكفل، من جملة أمور، الإدارة الفعالة والوقاية والحد من النفايات.
    One delegation spoke positively about the lessons learned section in many of the country notes, and the clear development and momentum of rights-based programming and the life cycle approach. UN فتكلم أحد الوفود بشكل إيجابي عن فرع الدروس المستفادة في كثير من المذكرات القطرية، والتطوير الواضح للبرمجة القائمة على أساس الحقوق ولنهج دورة الحياة واكتسابهما قوة دفع.
    This life cycle approach provides consistent and cumulative benefits for individuals, including older people, throughout their lives and supports households for the long term by tackling intergenerational poverty transmission. UN ويوفر هذا النهج القائم على دورة الحياة فوائد ثابتة ومتراكمة للأشخاص، بمن فيهم المسنون، طول حياتهم ويدعم الأسر المعيشية على المدى الطويل، بالتصدي لانتقال الفقر عبر الأجيال.
    Combining food and agriculture enabled a life cycle approach to addressing important challenges, and governments at all levels should engage with farmers at the local and regional levels to develop sustainable public procurement policies and initiatives to establish sustainable food and agriculture systems. UN وأضاف أن الجمع بين الأغذية والزراعة يتيح المجال لنهج دورة الحياة للتصدّي للتحديات الهامة، وينبغي أن تشترك الحكومات على جميع المستويات مع المزارعين على المستويين المحلي والإقليمي في وضع سياسات مستدامة وعامة للمشتريات ومبادرات لإنشاء نُظم مستدامة للأغذية والزراعة.
    8. The life cycle approach underlying the Platform for Action required better implementation. UN 8 - وأشير إلى أن نهج الدورة الحياتية الذي يكمن في أساس خطة العمل يستلزم نهجا تنفيذيا أفضل.
    In doing so, the subprogramme will emphasize a product life cycle approach and promote public-private partnerships and market-based instruments to create more sustainable supply chains. UN وفي هذا العمل، يشدد البرنامج الفرعي على نهج دورة حياة المنتج ويشجع الشراكات بين القطاعين الخاص والعام والأدوات القائمة على السوق لإيجاد سلاسل إمداد أكثر استدامة.
    Both entities emphasize a life cycle approach, from the girl-child to the older woman, believing that empowering younger women is the surest guarantee of securing the well-being of older women and that improving the status of older women will affect the aspirations of the young. UN ويركز الكيانان على نهج يشمل دورة الحياة الممتدة من الطفلة إلى السيدة المسنة إيمانا بأن تمكين الشابة هو أقوى ضمان لتأمين رفاه المرأة المسنة، وأن تحسين مركز السيدات المسنات سيكون له تأثيره على طموحات الشابات.
    Consequently, the environmentally sound management of used or endof-life equipment has to be articulated in the context of integrated waste management and the life cycle approach to products. UN وعلى ذلك ينبغي تصميم الإدارة السليمة بيئياً للمعدات المستعملة أو الهالكة في سياق الإدارة المتكاملة للنفايات ونهج دورة الحياة إزاء المنتجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus