"life sentences" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقوبة السجن مدى الحياة
        
    • بالسجن مدى الحياة
        
    • عقوبة السجن المؤبد
        
    • عليهم بالسجن المؤبد
        
    • عقوبات السجن مدى الحياة
        
    • أحكام مؤبد
        
    • الحكم بالسجن المؤبد
        
    • أحكام السجن مدى الحياة
        
    • عقوبات بالسجن المؤبد
        
    • عقوبة الحبس المؤبد
        
    • حكماً بالسجن المؤبد
        
    • عقوبات السجن المؤبد
        
    • أحكام بالسجن المؤبد
        
    • والحكم بالسجن المؤبد
        
    • أحكام السجن المؤبد
        
    Capital punishment was abolished in the Netherlands in 1870 and in 2008 life sentences for juveniles were abolished. UN ففي هولندا، أُلغيت عقوبة الإعدام في عام 1870 وأُلغيت عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث في عام 2008.
    Gerardo has been sentenced to two life sentences and 15 years in prison, and has remained in maximum-security prison facilities. UN إذ حُكم على خيراردو بالسجن مدى الحياة مرتين إضافة إلى 15 عاما في السجن، وظل مسجونا في السجون ذات الحراسة المشددة.
    Spies don't make a habit of holding on to keepsakes for the same reason prisoners serving life sentences stop seeing visitors. Open Subtitles الجواسيس لا يقومون بعادة ابقاء التذكارات لنفس السبب السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد
    Article 170 of that Code dealt with the possibility of parole, including for prisoners serving life sentences. UN وتتناول المادة 170 إمكانية الإفراج المشروط، بما في ذلك عن السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد.
    Solitary confinement and prisoners serving life sentences UN الحبس الانفرادي والسجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة
    He's serving five consecutive life sentences for murder. Open Subtitles وهو يقضي خمسة أحكام مؤبد متتابعة بسبب جريمة قتل.
    Also, we'll have more on the controversial decision by the Supreme Court concerning life sentences for minors. Open Subtitles أيضا، سيكون لدينا مزيد من المعلومات حول قرارات مثيرة للجدل من قبل المحكمة العليا بشأن عقوبة السجن مدى الحياة للقاصرين
    He's serving several life sentences at Iron Heights. Open Subtitles وهو يقضي عدة عقوبة السجن مدى الحياة على ارتفاعات الحديد.
    17. JS2 expressed concern at the existence, since 2012, of a bill on the reform of the Criminal Code introducing a system of reviewable life sentences, under which life imprisonment could be applied in practice. UN 17- وأعربت الورقة المشتركة 2 عن القلق لاستمرار وجود مشروع لتعديل القانون الجنائي منذ عام 2012 يستحدث تدبير السجن المؤبَّد القابل للمراجعة الذي يُجيز تنفيذ عقوبة السجن مدى الحياة في الممارسة العملية.
    The practice of commuting the death penalty to life sentences was one to be continued. UN واعتبرت أن ممارسة تخفيف عقوبة الإعدام إلى أحكام بالسجن مدى الحياة ممارسة ينبغي أن تستمر.
    However, the Committee expresses great concern over information indicating that children younger than 15 years old had been condemned to life sentences and children younger than 18 years old to the death penalty. UN غير أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بإدانة أطفال دون سن الخامسة عشرة والحكم عليهم بالسجن مدى الحياة وبالحكم بالإعدام على أطفال دون سن الثامنة عشرة.
    While welcoming the fact that no life sentences have been handed down since 2002, the Committee urges the State party to refrain from sentencing children to life imprisonment or to terms that may amount to life imprisonment. UN وفي حين ترحب اللجنة بعدم إصدار أية عقوبة بالسجن المؤبد منذ عام 2002، فإنها تحث الدولة الطرف على الامتناع عن الحكم على الأطفال بالسجن مدى الحياة أو لمدد تصل إلى السجن مدى الحياة.
    JS4 observed that detention conditions of prisoners serving life sentences did not meet the international standards. UN 22- ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن أوضاع احتجاز السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد لا تفي بالمعايير الدولية.
    Prisoners serving life sentences were entitled to daily walks lasting one and a half hours. UN 14- ويحق للسجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد بالمشي يومياً لمدة ساعة ونصف.
    In addition, once the criminals have been identified, they are subject to severe penalties, and life sentences are often imposed by the courts. UN وإلى جانب هذا الإجراء، تُفرض على المجرمين بمجرد تحديد هويتهم عقوبات شديدة منها عقوبة السجن المؤبد التي تحكم بها المحاكم في أغلب الأحيان.
    Only about 15 prisoners were serving mandatory life sentences. UN فلا يوجد إلا 15 سجيناً حُكم عليهم بالسجن المؤبد.
    A total of 86 persons were currently serving life sentences. UN ويوجد إجمالاً في الوقت الحاضر 86 سجيناً محكوماً عليهم بالسجن المؤبد.
    Solitary confinement and prisoners serving life sentences UN الحبس الانفرادي والسجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة
    This is way too thin for a guy with five consecutive life sentences. Open Subtitles إن هذا هزيل جدا بالنسبة لرجل بخمسة أحكام مؤبد متتابعة.
    (a) Abolish life sentences for persons who have committed offences when under the age of 18; UN (أ) أن تلغي الحكم بالسجن المؤبد على الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة قبل بلوغهم الثامنة عشرة؛
    Well, how many life sentences did he get? Open Subtitles حسنًا، كم من أحكام السجن مدى الحياة حصل عليها؟
    (l) Review the treatment of persons serving life sentences to ensure that it is in accordance with the Convention; UN (ل) إعادة النظر في مسألة معاملة الأشخاص الذين يقضون عقوبات بالسجن المؤبد لضمان أن يكون ذلك وفقاً للاتفاقية؛
    Great importance is attached to the study of foreign experience with the imposition of life sentences. UN وتولى أهمية كبيرة لدراسة التجارب الأجنبية في مجال تطبيق عقوبة الحبس المؤبد.
    His Government took the position that the decisions in both the Miller v. Alabama and the Graham v. Florida court cases should be applied retroactively to persons serving life sentences for offences committed when they had been minors, and legislation to implement those decisions was currently being drafted. UN 19- وأضاف أنّ حكومة بلده اتخذت موقفاً مفاده أنه ينبغي للقرارات الصادرة في كل من قضيتي ميلير ضد ألاباما وغراهام ضد فلوريدا أن تطبّق بأثر رجعي على الأشخاص الذين يقضون حكماً بالسجن المؤبد لارتكابهم جرائم عندما كانوا قُصّراً، ويجري حالياً صياغة تشريعات لتنفيذ تلك القرارات.
    60. Article 37 of the Convention on the Rights of the Child bans life sentences without the possibility of release. UN 60- تحظر المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل عقوبات السجن المؤبد دون إمكانية الإفراج.
    A number of life sentences had been meted out as well as prison terms. UN وقد صدرت أحكام بالسجن المؤبد كما صدرت أحكام بالسجن لمدد أخرى.
    The indeterminate sentence is preventive detention and life sentences. UN والحكم غير المحدد هو الحكم بالحبس الاحتياطي والحكم بالسجن المؤبد.
    Mandatory sentences, including mandatory life sentences, have been ruled to be unconstitutional and are being reviewed on a case-to-case basis. UN وصدر قرار يعد الأحكام الإلزامية، بما في ذلك أحكام السجن المؤبد الإلزامية، أحكاماً غير دستورية ويجري الآن مراجعتها على أساس كل حالة على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus