"lifecycle" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة الحياة
        
    • لدورة الحياة
        
    • دورة حياة
        
    • دورة العمر
        
    • دورتها العمرية
        
    • دورة عمر
        
    • الدورة الحياتية
        
    • الدورة العمرية
        
    • دورة عمرها
        
    The Initiative also includes capacity-building for small and medium-sized enterprises in the use of lifecycle assessments in developing markets. UN كما تشتمل المبادرة على بناء قدرات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم على استخدام تقييمات دورة الحياة في الأسواق النامية.
    (iv) Promoting resource mobilization for a lifecycle approach to chemicals and waste management; UN ' 4` الترويج لتعبئة الموارد لنهج دورة الحياة في إدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    (iv) Promoting resource mobilization for a lifecycle approach to chemicals and waste management; UN ' 4` النهوض بتعبئة الموارد من أجل نهج دورة الحياة إزاء إدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    With respect to the quantification of the benefits of specific actions, the report notes that further investigation would be required as part of a wider lifecycle assessment. UN وفيما يخص القياس الكمي لمنافع بعض التدابير المحدّدة، يلاحظ التقرير أنّ الأمر يتطلب مزيد من التحري كجزء من تقييم أوسع لدورة الحياة.
    Local level partnerships are also important at each stage of the migration lifecycle. UN وتكون للشراكات المقامة على المستوى المحلي أهميتها أيضا في كل مرحلة من مراحل دورة حياة الهجرة.
    Support for parties' lifecycle approaches and updating of technical guidelines UN 13 - دعم نُهُج دورة العمر المطبَّقة لدى الأطراف وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية
    (iv) Promoting resource mobilization for a lifecycle approach to chemicals and waste management; UN ' 4` النهوض بتعبئة الموارد من أجل نهج دورة الحياة إزاء إدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    (iv) Promoting resource mobilization for a lifecycle approach to chemicals and waste management; UN ' 4` النهوض بتعبئة الموارد من أجل نهج دورة الحياة إزاء إدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    It is therefore suggested that the new strategic plan should focus on long-term solutions, based on a lifecycle approach. UN ولذلك يُقتَرح أن تركّز الخطة الاستراتيجية الجديدة على الحلول طويلة الأجل بالاعتماد على نهج دورة الحياة.
    A broad scope that includes all human activities that release mercury and addresses the entire lifecycle UN نطاق واسع يشمل جميع الأنشطة البشرية التي تؤدي إلى إطلاق الزئبق ويتناول دورة الحياة الكاملة للزئبق؛
    While the future mercury instrument is expected to take a lifecycle approach to mercury control, the Basel Convention addresses the end-of-life of substances or objects. UN وفي حين يتوقع أن يتخذ صك الزئبق المقبل نهج دورة الحياة في مكافحة الزئبق تعالج اتفاقية بازل نهاية عمر المواد.
    Several stressed the role of global partnerships in promoting activities related to sound waste management, and one highlighted the importance of a lifecycle approach and engagement of the entire value chain in waste management. UN وشدد العديد منهم على دور الشراكات العالمية في الترويج للأنشطة المتعلقة بالإدارة السليمة للنفايات، وأبرز أحد الممثلين أهمية نهج دورة الحياة وإشراك كامل سلسلة القيمة في إدارة النفايات.
    The 0.5 per cent value was therefore suited not only to modern plants and, in his opinion, was a fair estimate and took into account plants' entire lifecycle. UN ولهذا فإن نسبة 0,5 في المائة تعد مناسبة، ليس فقط للمصانع الحديثة، بل إنه يرى أنها تقدير عادل يضع في اعتباره دورة الحياة الكاملة للمصانع.
    Among the vulnerable in the population who are identified in this draft Policy are those whose vulnerability is related to demographic characteristics or lifecycle events. UN ومن بين الفئات المستضعفة من السكان التي تم تحديدها في مشروع السياسة هذا هم الأشخاص الذين يتعلق ضعفهم بالخصائص الديمغرافية أو بأحداث دورة الحياة.
    To the extent possible, those options had been analyzed using lifecycle climate performance and lifecycle assessment methods. UN وكانت تلك الخيارات قد تم تحليلها - إلى أبعد حد ممكن - باستخدام الأداء المناخي لدورة الحياة الكاملة وطرق تقييم دورة الحياة.
    To the extent possible, those options had been analyzed using lifecycle climate performance and lifecycle assessment methods. UN وكانت تلك الخيارات قد تم تحليلها - إلى أبعد حد ممكن - باستخدام الأداء المناخي لدورة الحياة الكاملة وطرق تقييم دورة الحياة.
    It applies to the entire United Nations system in the conduct of integrated assessments and throughout the mission's lifecycle. UN وتنطبق السياسة على منظومة الأمم المتحدة بأسرها عند إجراء تقييمات متكاملة وفي جميع مراحل دورة حياة البعثة.
    So, to be clear, we can use the fly's lifecycle to accurately determine the precise day the victim was killed. Open Subtitles إذاً للتوضيح يمكننا إستعمال دورة حياة الذبابة للتقرير الدقيق ليوم مقتل الضحية تماماً
    In keeping with a lifecycle approach, channels or pathways through which the mercury in the waste is released into the environment should also be identified. UN 68- وحرصاً على اتّباع نهج معني بمفهوم دورة العمر المذكور من قبلُ، ينبغي أيضاً تحديد ما هي القنوات أو المسارات التي يُطلق من خلالها الزئبق الموجود في النفايات حيث يتسرّب إلى البيئة.
    Given the rather modest purpose of this study, natural products with environmental advantages are defined as those which cause less environmental stress at some stage of their lifecycle than do other products that serve the same purpose. UN ونظرا إلى الغرض المتواضع نسبيا لهذه الدراسة، فإن المنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية تعرﱠف بأنها المنتجات التي تحدث في مرحلة ما من دورتها العمرية ضغطا أقل على البيئة من منتجات أخرى تحقق الغرض نفسه.
    The Legal Group is also working on a Unified Business Agreements and Contracts (UBAC) Project, which seeks to align the concepts defined within the ISO Open-EDI lifecycle stages of an e-business relationship with the legal processes of contract formation, performance and arbitration. UN ويعمل الفريق القانوني أيضا بشأن مشروع للاتفاقات والعقود الموحدة للأعمال للربط بين علاقة المفاهيم المحددة داخل مراحل دورة عمر التبادل المفتوح للبيانات الإلكترونية حسب مواصفات الإيزو في مجال الأعمال الإلكترونية بالعمليات القانونية لتحرير العقود والأداء والتحكيم.
    Training along the lifecycle UN التدريب طوال الدورة الحياتية
    The UNCTAD secretariat was also urged to undertake work to improve the applicability of lifecycle analysis to commodity issues. UN كما استحثت امانة اﻷونكتاد على الاضطلاع باﻷعمال الرامية إلى تحسين تطبيق تحليل الدورة العمرية على قضايا السلع الاساسية.
    28. The Biennial Reports Questionnaires which was designed to monitor the implementation of the 1998 Action Plan has come to the end of their lifecycle. UN 28- وصلت الاستبيانات الخاصة بالتقارير الإثناسنوية، والتي صُمِّمت لرصد تنفيذ خطة عمل عام 1998، إلى نهاية دورة عمرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus