"lifespan" - Dictionnaire anglais arabe

    "lifespan" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمر
        
    • العمر الافتراضي
        
    • مدة حياة
        
    • بالعمر
        
    • لعمر
        
    • صلاحيتها للاستخدام
        
    • المدى العمري
        
    • تدوم طوال حياة الإنسان
        
    • عمرها الافتراضي
        
    • فترة حياة
        
    • في طول الأعمار
        
    • طيلة مدة
        
    • والعمر الذي
        
    • والعمر الافتراضي
        
    • التي تدوم طوال حياة
        
    the marking material(s) have a lifespan of at least 180 days. UN `3` لا يقل عمر مواد تحديد المعالم عن 180 يوماً؛
    Of course, there are several mechanisms to accomplish this, many of which begin at an earlier stage in the lifespan of the firearm. UN وبالطبع، هناك عدة آليات للقيام بذلك، يبدأ العديد منها في مرحلة مبكرة من عمر السلاح الناري.
    The reduction of the lifespan of medical equipment from eight to five years is reasonable. UN خفض عمر المعدات الطبية من 8 إلى 5 سنوات خفض معقول.
    The lifespan of a long-lasting net is currently estimated to be three years. UN ويقدر حاليا العمر الافتراضي للناموسية طويلة الأمد بـ 3 سنوات.
    Due to the short lifespan of water coolers, it would be necessary to replace 10 of these in 1999. UN ونتيجة لقصر عمر مبردات المياه سيلزم تغيير ١٠ منها في عام ١٩٩٩.
    Not only does this reduce the lifespan of reservoirs, but their reduced storage capacity may also increase the risk of flooding. UN ولا يُقلل ذلك من طول عمر الخزانات فحسب، بل ربما يزيد أيضا مخاطر الفيضان نتيجة لانخفاض سعة تخزينها.
    The lifespan of light vehicles was extended to 9 years and 200,000 kilometres compared to the standard life span of 7 years and 140,000 kilometres and to 12 years for heavy vehicles compared to a standard lifespan of 8 years. UN ومدد عمر المركبات الخفيفة إلى 9 سنوات و 000 200 كيلومتر مقارنة بالعمر القياسي الذي يبلغ 7 سنوات و 000 140 كيلومتر، ومدد إلى 12 سنة بالنسبة للمركبات الثقيلة مقارنة بالعمر القياسي الذي يبلغ 8 سنوات.
    (iii) the marking material(s) have a lifespan of at least 180 days; and UN `3` لا يقل عمر مواد تحديد المعالم عن 180 يوماً؛
    (iii) the marking material(s) have a lifespan of at least 180 days; and UN `3` لا يقل عمر مواد تحديد المعالم عن 180 يوماً؛
    (iii) the marking material(s) have a lifespan of at least 180 days; and UN `3` لا يقل عمر مواد تحديد المعالم عن 180 يوماً؛
    (iii) the marking material(s) have a lifespan of at least 180 days. UN `3` لا يقل عمر مواد تحديد المعالم عن 180 يوماً؛
    Moreover, the lifespan of these electronic landmines is shorter than that of the former kind. UN ثم إن عمر هذه الألغام الالكترونية أقصر كثيراً من عمر النوع السابق.
    Ensure that contracts take into account key issues over the project lifespan UN كفالة أن تراعي العقود القضايا الرئيسية طيلة عمر المشاريع
    lifespan of information and communications technology equipment UN العمر الافتراضي لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Just like Shinigami can't see the lifespan of other Shinigami... people who hold a Death Note can't see each other's lifespans. Open Subtitles ومثل أن ملكوك الموت لا يستطيعون أن يروا مدة حياة بعض فالبشر الذين يملكون مذكرة الموت ينطبق عليهم ذلك
    He proposed to introduce a maximum lifespan for cluster munitions whereby the weapons would be systematically withdrawn from service after they reached a certain age. UN واقترح أن يوضع حد أقصى لعمر الذخائر بحيث تُسحب الأسلحة تلقائياً من الاستعمال بعد أن تصل إلى سن معينة.
    1.10 Buildings will be depreciated over their useful economic lives on a straight line basis at the rate of 4 per cent, with the exception of prefabricated buildings of a temporary nature, which are deemed to have a shorter lifespan and are therefore depreciated at 10 per cent on a straight line basis. UN 1-10 وستنخفض قيمة المباني على مدى الفترة التي تكون فيها مجدية اقتصاديا على أساس معدل مطرد يبلغ 4 في المائة، باستثناء المباني الجاهزة الصنع المؤقتة الطابع التي تقل فترة صلاحيتها للاستخدام عن غيرها من المباني، وبالتالي تفقد على امتداد السنوات ما معدله 10 في المائة من قيمتها.
    The current difficulties show the lessons that need to be learned for future organizations of a limited lifespan, such as the ad hoc Tribunals -- special provisions are required for staff retention and recruitment during the pre-closure phase. UN وتبين الصعوبات الجارية الدروس التي يجب أن تتعلمها مستقبلاً المنظمات ذات المدى العمري المحدود، التي من قبيل المحاكم المخصصة - إذ تلزم أحكام خاصة لاستبقاء الموظفين وللتوظيف أثناء مرحلة ما قبل الإغلاق.
    (v) Replacement of the Vienna International Centre elevator equipment, which has reached the end of its expected lifespan. UN ' ٥` إبدال معدات المصاعد بمركز فيينا الدولي التي وصلت إلى نهاية عمرها الافتراضي.
    It'll definitely affect Misa's lifespan and I'll die as well... Open Subtitles سأقوم بإطالة فترة حياة ميسا ، وأموت أنا أيضاً
    The paper describes the concept of lifespan inequality as it relates to the life table and presents an analysis of the association between the Gini index of income inequality and a Gini index of lifespan inequality. UN وتصف الورقة مفهوم انعدام التكافؤ في طول الأعمار على ضوء جدول الوفيات، وتقدم تحليلا للعلاقة بين مؤشر " جيني " المتعلق بعدم المساواة في الدخل وبين مؤشر " جيني " آخر خاص بانعدام التكافؤ في طول الأعمار.
    Therefore, there is a need to protect all the improved roads in order to realize their useful lifespan. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى حماية جميع الطرق المحسنة بهدف الاستفادة منها طيلة مدة خدمتها النافعة.
    All building components were investigated in order to determine their present condition, expected lifespan and conformance to safety standards and to current industry norms. UN وقد جرى فحص جميع العناصر التي تتكون منها المباني بغية تحديد حالتها الراهنة والعمر الذي يتوقع أن تبلغه ومدى استيفائها لمعايير السلامة والقواعد التي يؤخذ بها في مجال الصناعة حاليا.
    All building components were investigated in order to determine their present condition, expected lifespan and conformity to safety standards and current industry norms. Many elements of the buildings were in excellent condition as a result of successful maintenance programmes in the early years and also because of the high quality of initial material selections. UN وجرى فحص مكونات جميع المباني لتحديد حالتها الراهنة، والعمر الافتراضي المتوقع لها، ومدى انطباق معايير السلامة والقواعد المطبقة حاليا في مجال الصناعة عليها، والكثير من عناصر المباني في حالة ممتازة نتيجة للاضطلاع ببرامج الصيانة الناجحة التي جرت في السنوات اﻷولى وأيضا بسبب ارتفاع جودة المواد المختارة في البداية.
    The Society, working with the NGO Committee on Mental Health, advocated for the inclusion of mental health issues within a broader context of lifespan concerns such as vulnerable populations, human rights, poverty, violence, refugees, and substance abuse. UN ودعت الجمعية، عبر عملها مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية، إلى إدماج مسائل تتعلق بالصحة العقلية ضمن إطار واسع من الاهتمامات التي تدوم طوال حياة الإنسان، من قبيل السكان شديدي التأثر بالعوامل الخارجية، وحقوق الإنسان، والفقر، والعنف، واللاجئين، وتعاطي المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus