"light aircraft" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطائرات الخفيفة
        
    • طائرة خفيفة
        
    • طائرات خفيفة
        
    • طائرات صغيرة
        
    • طائرة صغيرة
        
    The airport is small, constructed for light aircraft and does not cater to aircraft such as Boeing 707 or 737. UN والمطار صغير ومشيد من أجل الطائرات الخفيفة ولا يخدم طائرات من قبيل بوينغ ٧٠٧ أو ٧٣٧.
    Replacing the Mission's light aircraft, which also serve for the transportation of passengers, by dedicated outsourced aeromedical aircraft would not be cost-effective. UN واستبدال الطائرات الخفيفة للبعثة، التي تُستخدم أيضا لنقل الركاب، بوسائل للإجلاء الطبي الجوي مملوكة لمصادر خارجية لن يكون فعالا من حيث التكلفة.
    After radio contact was lost with the barge crew on their way to Juba in southern Sudan, a light aircraft was sent for a fly-over. UN بعد انقطاع الاتصال اللاسلكي مع طاقم باخرة كانت في طريقها الى جوبا جنوب السودان، أرسلت طائرة خفيفة للتحليق فوق المكان.
    UNPROFOR personnel observed a single engine, high-wing, light aircraft overfly their position in Sarajevo. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة عالية الجناح ذات محرك واحد تحلق فوق موقعهم في سراييفو.
    light aircraft from the United States strafed cities and burned cane fields. UN وقامت طائرات خفيفة من الولايات المتحدة لتقصف المدن وتحرق حقول القصب.
    The Commission has also received allegations that Ndolo airport at Kinshasa serves as a kind of hub for weapons shipments, some of which are reloaded onto light aircraft and redirected to Kivu. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن مطار ندولو في كينشاسا يستخدم كمحور لشحنات اﻷسلحة، حيث يفرغ بعضها في طائرات خفيفة وتوجه إلى كيفو.
    One new trafficking trend involved the use of light aircraft to transport illicit drug consignments from Europe to North Africa; law enforcement authorities were encountering difficulties in detecting and intercepting such aircraft. UN فثمّة اتجاه جديد في هذا الاتجار ينطوي على استخدام طائرات صغيرة لنقل شحنات من المخدّرات غير المشروعة من أوروبا إلى شمال أفريقيا؛ حيث تواجه سلطات إنفاذ القانون صعوبات في كشف تلك الطائرات واعتراضها.
    This airfield can handle only light aircraft. UN وهذا المطار لا يتعامل إلا مع الطائرات الخفيفة.
    Moroccan authorities reported that light aircraft were increasingly being used by drug trafficking groups and noted 38 cases in 2012 in which light aircraft were used to traffic illicit drugs. UN وأفادت السلطات المغربية بأنَّ الجماعات المتّجرة بالمخدِّرات تستخدم بشكل متزايد الطائرات الخفيفة لتهريب المخدّرات، وأبلغت عن 38 حالة استخدمت فيها هذه الطائرات لتهريب مخدِّرات غير مشروعة في عام 2012.
    Authorities also drew attention to the increasing use of light aircraft by international criminal groups to traffic drugs out of Morocco. UN كما أشارت السلطات إلى تَوسُّع الجماعات الإجرامية الدولية في استخدام الطائرات الخفيفة من أجل تهريب المخدِّرات خارج المغرب.
    If Japan does decide to scale down its defense forces in this respect, a bold and qualitative change is inevitable. In particular, this could mean the introduction of what has so far been viewed as somewhat taboo equipment, such as light aircraft carriers or nuclear submarines. News-Commentary إذا قررت اليابان تخفيض قوات الدفاع في هذا المجال، فإن الأمر سيتطلب حتماً تغييراً نوعياً جريئاً. وهذا قد يعني على وجه الخصوص، اللجوء إلى إدخال معدات حربية كان ينظر إليها حتى الآن باعتبارها من المحظورات، مثل حاملات الطائرات الخفيفة أو الغواصات النووية.
    Owing to the insecurity caused by the rebels throughout the region and the lack of accessible roads and basic infrastructure, light aircraft are the only viable means of supply to the civilian population, the army, the police, the African Union, the United Nations and non-governmental organizations. UN نظرا لعدم الاستقرار الأمني الذي تسبب فيه المتمردون في جميع أنحاء المنطقة والافتقار إلى الطرق المعبدة والبنى التحتية الأساسية، تعتبر الطائرات الخفيفة وسيلة الإمداد الوحيدة المستخدمة بالنسبة للسكان المدنيين والجيش والشرطة والاتحاد الأفريقي، وكذلك الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    UNPROFOR personnel observed a light aircraft, green in colour, 5 kilometres north-west of Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة خضراء على بعد ٥ كيلومترات شمال غربي موستار.
    UNPROFOR personnel observed an unidentified camouflaged fixed-wing light aircraft circling the Tuzla area. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة ثابتة الجناح مموهة ومجهولة الهوية وهي تطوف فوق منطقة توزلا.
    A light aircraft, flying low and slow? Open Subtitles طائرة خفيفة ، تُحلق بشكل مُنخفض وببطيء ؟
    A requirement for the occasional rental of a light aircraft for medical evacuation is envisaged. UN ١٣ - من المتوقع أن تدعو الحاجة إلى استئجار طائرة خفيفة بين حين وآخر لغرض الاجلاء الطبي.
    Provision was made for the utilization by the Mission of one light aircraft at $55,000 per month, one medium passenger aircraft at $77,000 per month and one medium cargo aircraft at $80,000 per month. UN ورصد اعتماد للبعثــة لاستعمال طائرة خفيفة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٥٥ دولار في الشهر وطائرة ركاب متوسطة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٧٧ دولار في الشهر وطائرة شحن متوسطة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٨٠ دولار في الشـهر.
    There was no requirement for the rental of a light aircraft for medical evacuation, resulting in savings under this heading. UN ١٢ - لم تكن هناك حاجة الى استئجار طائرات خفيفة لعمليات اﻹجلاء الطبي،مما ترتب عليه تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    There is a lengthy record of the use of light aircraft taking off from Miami to carry out countless and repeated violations of Cuban airspace and to perpetrate numerous crimes, including shootings, bombings and the dropping of chemical and bacteriological substances. UN فقد سجل عدد كبير من حالات إقلاع طائرات خفيفة من ميامي لارتكاب انتهاكات متكررة ولا حصر لها للمجال الجوي الكوبي ولاقتراف جرائم عديدة، بما فيها عمليات إطلاق نار، وتفجيرات، وإلقاء مواد كيميائية وبكتريولوجية.
    (f) A detachment of Army light aircraft (ALAT) with three Puma helicopters (60 troops) and three Gazelle helicopters; UN )و( مفرزة طائرات خفيفة تابعة للقوات البرية وتحوز ٣ طائرات عمودية PUMA )عدد عناصرها ٦٠( وثلاث من طراز GAZELLES؛
    According to the sources contacted, the arms are transported for the final leg of the trip by light aircraft capable of landing on small airstrips, including the one at Bunia near Lake Albert. UN ووفقا للمصادر التي تم الاتصال بها، تنقل اﻷسلحة إلى مكان اﻹقلاع في آخر جزء من رحلتها على متن طائرات صغيرة قادرة على الهبوط في ممرات صغيرة، بما في ذلك ممر هبوط الطائرات في بونيا بالقرب من بحيرة ألبرت.
    On 21 March 1960, a light aircraft was shot down near Matanzas and its crew of two Americans, Howard Lewis Rundquist and William J. Shergales, taken prisoner. UN وفي 21 آذار/مارس 1960، أسقطت بالقرب من ماتنساس طائرة صغيرة يقودها هوارد لويس رندكيست ووليام ج. شيرغيلس من رعايا الولايات المتحدة، وألقي القبض عليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus