"light at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضوء في
        
    • ضوء في
        
    • النور في
        
    • نور في
        
    • بعد ليل
        
    • الضوءَ في
        
    • ضوءا في
        
    You saw a light at a party, that's all I know. Open Subtitles رأيت الضوء في إحدى الحفلات، هذا هو كل ما أعرفه.
    Yet the sufferings of the ordinary people of the country continue every day, waiting for light at the end of a long and dark tunnel. UN ولكن معاناة الناس العاديين في البلد مستمرة كل يوم، في انتظار الضوء في نهاية نفق مظلم وطويل.
    Iraq has maintained for a long time that it wants to see light at the end of the tunnel. UN وقد أكد العراق منذ وقت طويل أنه يريد أن يرى الضوء في آخر النفق.
    There is a light at the end of our century's dark and dangerous tunnel and it is brightened by the hopes and dreams of the world's peoples. UN فهناك ضوء في نهاية نفق قرننا المظلم والخطير وهو يزداد سطوعا بآمال وأحلام شعوب العالم.
    After two years of hard work we have finally come to see the light at the end of the tunnel. UN فبعد عامين من العمل الدؤوب، بدأنا أخيراً نرى بصيصاً من النور في آخر النفق.
    Okay, any way you look at it, there is no light at the end of this tunnel. Open Subtitles مهما نظرت إليها لا يوجد نور في آخر النفق
    The comprehensive review will map out the remaining steps, provided Iraq cooperates, thus allowing them to see light at the end of the tunnel. UN فالاستعراض الشامل سيحدد الخطوات الباقية، بشرط تعاون العراق، مما سيتيح له رؤية الضوء في آخر النفق.
    At last we can see light at the end of the tunnel. UN وأخيرا يمكننا أن نرى الضوء في نهاية النفق.
    Iraqis need to be reassured that the transition process is on track, enabling them to see light at the end of the tunnel. UN وينبغي تطميــن العراقيين بأن العملية الانتقالية تمضي قدما مع تمكينهم من رؤية الضوء في نهايـة النفق.
    This agreement, concluded just a month ago, does not mean that our troubles are over, but we can see the light at the end of the tunnel. UN وهذا الاتفاق، الذي أبرم قبل شهر، لا يعني أن متاعبنا قد انتهت، ولكن بوسعنا رؤية الضوء في نهاية النفق.
    Undoubtedly, the light at the end of the tunnel seems to be well within reach. UN ولا شك في أن الضوء في آخر النفق يبدو اﻵن أنه يمكن رؤيته.
    In fact, right now, it's a light at the end of a really dark tunnel. Open Subtitles في الواقع , الآن , إنّها الضوء في نهاية نفق مظلم حقيقي
    This is the starting line. The light at the end of the tunnel is the finish line. Open Subtitles هذا هو خط البداية، وذلك الضوء في نهاية النفق هو خط النهاية.
    I was being drawn to this light at the end of a very long hallway. Open Subtitles لقد كنت منجذبة لذلك الضوء في نهاية ممر طويل جداً
    Well... maybe I can be the light at the end of this unpleasant tunnel. Open Subtitles ربما أكون الضوء في نهاية هذا النفق المظلم
    What is even more troubling is that nobody will dare say that any light at all is visible at the end of the tunnel. UN واﻷمر اﻷكثر إزعاجا هو أنه لا يوجد أحد يجرؤ على القول إنه يرى بصيص ضوء في نهاية النفق.
    These crimes... they make you feel like your control has been taken away, like there's no light at the end of the tunnel. Open Subtitles هذه الجرائم تُشعرك بأن السيطرة أخذت منك وكأنه لا يوجد ضوء في نهاية النفق
    Hang in there, ladies. There's a light at the end of the tunnel. Open Subtitles عقد على الفتيات, وهناك ضوء في نهاية النفق
    Mandela was the light at the end of that dark tunnel which apartheid had dug - and kept digging - for itself. UN إن مانديلا كان بمثابة النور في نهاية هذا النفق المظلم الذي حفره الفصل العنصري وواصل حفره لنفسه.
    It must feel good to see the light at the end of the tunnel. Open Subtitles لا بد أن يكون ذلك مريحاً رؤية النور في نهاية النفق
    Today, we reiterate our conviction and hope that there is a light at the end of the tunnel. UN واليوم، نكرر اعتقادنا وأملنا بوجود فجر مشرق بعد ليل دامس طويل.
    The ontological fallacy of expecting a light at the end of the tunnel, well, that's what the preacher sells. Open Subtitles المغالطة الوجودية التي تقضي بأنك لا محالة واجدٌ الضوءَ في نهاية النفق هذا ما يبيعه الواعظ للناس
    It is of the firm belief that, as history comes full circle, there will be light at the end of the tunnel. UN ونعتقد اعتقادا راسخا، إذ تدور دوائر التاريخ، بأن هناك ضوءا في نهاية النفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus