"light of lessons learned" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضوء الدروس المستفادة
        
    • ضوء الدروس المستخلصة
        
    • ضوء العبر المستخلصة
        
    The partnership could evolve over time, its activities would continue and, in the light of lessons learned, appropriate modifications would be made to it. UN ويمكن أن تتطور الشراكة بمرور الزمن، وستواصل أنشطتها، وستُدخل عليها التعديلات الملائمة في ضوء الدروس المستفادة.
    As far as possible, we should adapt our responses in the light of lessons learned from previous disasters. UN وينبغي، قدر الإمكان، تكييف استجاباتنا في ضوء الدروس المستفادة من الكوارث السابقة.
    In the area of health, improved mechanisms had been introduced in the light of lessons learned during Operation Defensive Shield. UN وفي مجال الصحة، جرى تطبيق آليات محسنة في ضوء الدروس المستفادة خلال عملية الدرع الواقي.
    In the light of lessons learned from the pilot scheme, consideration will be given to its extension to other LDCs. UN وسيتم في ضوء الدروس المستخلصة من المخطط النموذجي هذا، النظر في توسيع نطاقه ليضم بلداناً أخرى من أقل البلدان نمواً.
    Refine and enhance current stocktaking procedures in the light of lessons learned in 2010 UN صقل وتعزيز الإجراءات المتبعة حالياً لجرد المخزون، في ضوء الدروس المستخلصة في عام 2010
    It also encouraged the Secretariat to assess the effectiveness of the System and to optimize the strategic deployment stocks in the light of lessons learned from the latest deployments. UN وتشجع الأمانة العامة أيضا على تقييم فاعلية النظام وجعل الأرصدة الاستراتيجية الجاهزة للنشر في الوضع الأمثل على ضوء الدروس المستفادة من آخر عمليات النشر.
    The schedule of work, the mandate and the functions of the CRIC were also defined by the same decision, with the provisio that they will be subject to renewal at the seventh session of the COP, in the light of lessons learned during the overall review of the CRIC. UN وبموجب المقرر ذاته، حدد أيضاً الجدول الزمني لعمل اللجنة وولايتها ومهامها، على أن تخضع للتجديد في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف على ضوء الدروس المستفادة أثناء الاستعراض الإجمالي للجنة.
    The strategic deployment stocks mechanism continued to be refined in the light of lessons learned and now included a kit to enable the rapid deployment of a mission headquarters at the start of an operation. UN وتم صقل آلية مخزون النشر الاستراتيجي في ضوء الدروس المستفادة فأصبحت تشمل الآن دليلا لتمكين مقر البعثة من القيام بالنشر السريع في بداية العملية.
    1. By its decision 1/COP.5, the Conference of the Parties (COP) decided that the mandate and functions of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) should be subject to renewal at COP 7, in the light of lessons learned during the overall review of the Committee. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بمقتضى مقرره 1/م أ-5، تجديد ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومهامها، في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، على ضوء الدروس المستفادة أثناء الاستعراض الإجمالي للجنة.
    All the provincial departments associated with the implementation of the Copenhagen Programme of Action, national and international non-governmental organizations and the country's leading economists and social scientists are being invited to review our experience and evolve future strategy in the light of lessons learned both nationally and internationally. UN وقد وجهت الدعوة إلى جميع اﻹدارات اﻹقليميــة المرتبطة بتنفيــذ برنامج عــمل كوبنــهاغن، والمنــظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، وكبار الاقتصاديين وعلماء الاجتماع في البلد، لاستعراض تجربتنا ووضع استراتيجية مستقبلية في ضوء الدروس المستفادة على الصعيدين الوطــني والدولي على حد سواء.
    Include specific actions and timelines for the first three years, and be reviewed and updated for successive three-year periods in the light of lessons learned. UN 2- إدراج إجراءات وآجال زمنية محددة للسنوات الثلاث الأولى، واستعراضها وتحديثها خلال فترات السنوات الثلاث اللاحقة في ضوء الدروس المستفادة.
    114. In this regard, the Organization is developing broad principles on mobility through staff consultations and in the light of lessons learned from pilot voluntary exercises. UN 114 - وفي هذا الصدد، تقوم المنظمة بوضع مبادئ عامة بشأن التنقُل عن طريق إجراء مشاورات مع الموظفين وفي ضوء الدروس المستفادة من العمليات الطوعية التجريبية.
    His delegation urged the Secretariat to continue to work with Member States to make mechanisms such as the strategic deployment stocks and the United Nations Standby Arrangements System fully effective, in the light of lessons learned from recent mission start-ups. UN ويحث وفده الأمانة العامة على مواصلة العمل مع الدول الأعضاء من أجل التفعيل التام للآليات التي من قبيل مخزونات الانتشار الاستراتيجية ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، في ضوء الدروس المستفادة من بدء تشغيل البعثات مؤخرا.
    An experts meeting will be organized in 2011 to look into these and new approaches in census-taking that could be useful for the second half of the 2010 World Programme and prepare the way for possible revision of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, Revision 2 in light of lessons learned since 2005. UN وسينظَّم اجتماع خبراء في عام 2011 للنظر في تلك النهج ووضع نُهُج جديدة لإجراء التعدادات قد تفيد بالنسبة للنصف الثاني من البرنامج العالمي لعام 2010 وتمهد الطريق لإمكانية تنقيح المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، التنقيح 2، في ضوء الدروس المستفادة منذ عام 2005.
    The fragmented nature of the inter-State policy and legal framework dictates the need to continue active discussions among Member States, the development of the relevant doctrines and, in the foreseeable future, the elaboration and adoption of policy instruments in the light of lessons learned. UN ويفرض طابع التجزؤ الذي يتسم به الإطار القانوني والسياساتي بين الدول ضرورة مواصلة إجراء مناقشات نشطة بين الدول الأعضاء، ووضع مبادئ ذات صلة بالموضوع، وفي المستقبل المنظور وضع واعتماد أدوات للسياسات العامة في ضوء الدروس المستفادة.
    131. The Task Force on Common Services and the United Nations Office at Geneva need to work together and assess how common services may be expanded in Geneva, in the light of lessons learned and actions taken by the working groups in New York. UN ١٣١ - ينبغي لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة ولمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف العمل معا وتحديد الطريقة التي يمكن اتباعها لتوسعة نطاق الخدمات المشتركة في جنيف، وذلك في ضوء الدروس المستفادة واﻹجراءات التي تتخذها اﻷفرقة العاملة في نيويورك.
    It welcomed the work of the high-level task force in further refining the criteria in the light of lessons learned from their application and with a view to making them more applicable and widely acceptable. UN ورحب بما أنجزته فرقة العمل رفيعة المستوى من عمل لزيادة صقل المعايير في ضوء الدروس المستخلصة من تطبيقها، وذلك من أجل جعلها أكثر قابلية للتطبيق وأكثر قبولاً.
    4.2.1 Environmental Guidelines updated in the light of lessons learned. UN 4-2-1 تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبيئة في ضوء الدروس المستخلصة.
    That would not only provide a further opportunity for us to take stock of a comprehensive intergovernmental review of developments in Africa over the past decade, but would also help in adjusting policies and practices in the light of lessons learned. UN فمن شأن ذلك ألا يوفر فرصة أخرى لنا لتقييم نتيجة إجراء استعراض حكومي دولي شامل للتطورات في أفريقيا خلال العقد الماضي فحسب، وإنما يساعد أيضا في تكييف السياسات العامة والممارسات في ضوء الدروس المستخلصة.
    The plan shall also include clear actions for the first three years, and be reviewed after every [updated for successive] three-year periods in light of lessons learned.] This should also include: public domain technologies and future and innovative technologies.] UN كما ستشمل الخطة تدابير واضحة للسنوات الثلاث الأولى على أن يعاد النظر فيها [تحدث] بعد كل [ثلاث سنوات في ضوء الدروس المستخلصة] وينبغي أن يشمل هذا ما يلي: التكنولوجيات المشاع وتكنولوجيات المستقبل والتكنولوجيات المبتكرة.]]
    The mandate and functions of the Committee as stated in paragraph 1 (b) of its terms of reference, contained in the same decision, shall be subject to renewal at the seventh session of the Conference of the Parties (COP 7), in the light of lessons learned during the overall review of the Committee. UN ويجب تجديد ولاية اللجنة ومهامها كما ترد في الفقرة 1(ب) من اختصاصاتها، الواردة في نفس القرار، في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، في ضوء العبر المستخلصة في أثناء الاستعراض الشامل الذي تجريه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus