"light of the progress achieved in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضوء التقدم المحرز في
        
    At the same time, the troop level would be reviewed on a regular basis as the situation on the ground evolved and, in particular, in the light of the progress achieved in the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وسيخضع في نفس الوقت عدد الجنود للمراجعة بصورة منتظمة وفقا لتطورات الحالة الميدانية، وبخاصة في ضوء التقدم المحرز في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    There is an urgent need to strengthen and enhance this aspect of the peace process, especially in light of the progress achieved in the extension of the State administration. UN وثمة حاجة ملحة إلى تقوية وتعزيز هذا الجانب من العملية السلمية، وخاصة على ضوء التقدم المحرز في توسيع نطاق اﻹدارة الحكومية.
    However, the Government will review these figures on a yearly basis in light of the progress achieved in converting the CFC-MDI manufacturing line; UN غير أن الحكومة ستقوم باستعراض هذه الأرقام سنويا في ضوء التقدم المحرز في تحويل خط تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تستخدم فيها المواد الكلوروفلوروكربونية؛
    It is expected that the level of assistance in the latter part of 1994 and in early 1995 will be reviewed in the light of the progress achieved in implementing the voluntary repatriation programme and decisions taken by the fifth meeting of the Steering Committee of the CPA. Repatriation UN ويتوقع أن يستعرض مستوى المساعدة في أواخر عام ٤٩٩١ وفي أوائل عام ٥٩٩١ على ضوء التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العودة الطوعية الى الوطن والقرارات التي تتخذها اللجنة التوجيهية لخطة العمل الشاملة في اجتماعها الخامس.
    On the basis of the recommendation of the selection panel that I established, on 10 March 2008, I appointed Mr. Robin Vincent as Registrar of the Special Tribunal for a period of three years to commence at a later date, to be determined in the light of the progress achieved in establishing the Tribunal. UN وبناء على توصية فريق الاختيار الذي شكلته في 10 آذار/مارس 2008، عينت السيد روبين فينسنت مسجلا للمحكمة الخاصة لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من تاريخ يحدد لاحقا في ضوء التقدم المحرز في إنشاء المحكمة.
    (a) Significant reductions in vacancy rates for all categories of civilian personnel, in light of the progress achieved in filling vacant positions during 2011 (see paras. 184 and 185 below); UN (أ) انخفاضات كبيرة في معدلات الشواغر لجميع فئات الموظفين المدنيين، في ضوء التقدم المحرز في ملء الوظائف الشاغرة خلال عام 2011 (انظر الفقرتين 184 و 185 أدناه)؛
    7. The Security Council, in its resolution 1865 (2009) endorsed the reduction of military personnel in UNOCI from 8,115 to 7,450 in the light of the progress achieved in the implementation of the key steps of the peace process and of the progress of the electoral process. UN 7 - أيد مجلس الأمن في قراره 1865 (2009) تخفيض عدد الأفراد العسكريين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 115 8 فردا إلى 450 7 فردا في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الرئيسية لعملية السلام والتقدم في العملية الانتخابية.
    The establishment of the Mission was requested by the Secretary-General in a letter to the Security Council dated 19 December 2003 (S/2003/1198) in the light of the progress achieved in the peace process in Bougainville and in accordance with the request of the Government of Papua New Guinea, which was also supported by the Bougainville parties. UN وقد أنشئت البعثة بناء على طلب وجّهه الأمين العام إلى مجلس الأمن في رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003 (S/2003/1198)، وعلى ضوء التقدم المحرز في عملية السلام في بوغانفيل، ووفقاً لطلب حكومة بابوا غينيا الجديدة الذي كان مدعوماً كذلك من الأطراف في بوغانفيل.
    In light of the progress achieved in the implementation of the recommendations of the second inter-committee meeting and the fifteenth meeting of chairpersons, the value of those meetings, and particularly the inter-committee meeting, was underlined and further opportunities to dialogue informally with the specialized agencies, States parties and other actors on strengthening the human rights treaty body system were encouraged. UN وفي ضوء التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات، جرى التشديد على جدوى الاجتماعين ولا سيما الاجتماع المشترك بين اللجان، وتم تشجيع زيادة فرص الحوار غير الرسمي مع الوكالات المتخصصة والدول الأطراف والجهات الأخرى بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    The Council decided to review the measures in the light of the progress achieved in the electoral process and in the implementation of the key steps of the peace process, as referred to in resolution 1933 (2010), no later than three months after the holding of open, free, fair and transparent presidential elections. UN وقرر المجلس أن يستعرض التدابير التي مدد العمل بها في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الرئيسية في عملية السلام، على النحو المشار إليه في القرار 1933 (2010)، في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد إجراء انتخابات رئاسية مفتوحة حرة نزيهة تتسم بالشفافية.
    By its resolution 1739 (2007) of 10 January 2007, the Security Council extended the mandate of the Operation until 30 June 2007 and expressed its intention to review by this date its mandate, including its length, and the Operation's level of troops, in the light of the progress achieved in the implementation of the peace process as referred to in resolution 1721 (2006). UN وقام مجلس الأمن، بموجب قراره 1739 (2007) المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2007، بتمديد ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2007 وأعرب عن عزمه استعراض الولاية قبل ذلك التاريخ بما في ذلك طول العملية ومستوى قواتها، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام المشار إليها في القرار 1721 (2006).
    2. Decides also to review the measures renewed in paragraph 1 above in the light of the progress achieved in the electoral process and in the implementation of the key steps of the peace process, as referred to in resolution 1880 (2009), by the end of the period mentioned in paragraph 1 above, and decides further to carry out during the period mentioned in paragraph 1 above: UN 2 - يقرر أيضا أن يستعرض التدابير التي مدد العمل بها في الفقرة 1 أعلاه في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الرئيسية في عملية السلام، على النحو المشار إليه في القرار 1880 (2009)، بحلول نهاية الفترة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، ويقرر كذلك أن يقوم خلال الفترة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه بما يلي:
    29. Expresses its intention to review by 31 July 2009 the mandates of UNOCI and the French forces which support it, the level of troops of UNOCI and the benchmarks referred to in paragraph 19 above, in light of the progress achieved in the electoral process and in the implementation of the key steps of the peace process, and requests the Secretary-General to provide to it a report to this end three weeks before this date; UN 29 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 31 تموز/يوليه 2009، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، وقوام قوات العملية والنقاط المرجعية المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه، في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الرئيسية لعملية السلام، ويطلب من الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن ذلك قبل التاريخ المذكور بثلاثة أسابيع؛
    29. Expresses its intention to review by 31 July 2009 the mandates of UNOCI and the French forces which support it, the level of troops of UNOCI and the benchmarks referred to in paragraph 19 above, in light of the progress achieved in the electoral process and in the implementation of the key steps of the peace process, and requests the Secretary-General to provide to it a report to this end three weeks before this date; UN 29 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 31 تموز/يوليه 2009، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، وقوام قوات العملية والنقاط المرجعية المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه، في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الرئيسية لعملية السلام، ويطلب من الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن ذلك قبل التاريخ المذكور بثلاثة أسابيع؛
    5. Expresses its intention to review by 15 October 2007 the mandates of UNOCI and the French forces which support it, as well as the level of troops of UNOCI, in the light of the progress achieved in the implementation of the key steps of the peace process, and requests the Secretary-General to provide to it a report on these key steps before this date; UN 5 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها، وكذلك مستوى قوات العملية، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الأساسية لعملية السلام، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن هذه الخطوات الرئيسية قبل هذا التاريخ؛
    5. Expresses its intention to review by 15 October 2007 the mandates of UNOCI and the French forces which support it, as well as the level of troops of UNOCI, in the light of the progress achieved in the implementation of the key steps of the peace process, and requests the Secretary-General to provide to it a report on these key steps before this date; UN 5 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة لها، وكذلك مستوى قوات العملية، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الأساسية لعملية السلام، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن هذه الخطوات الرئيسية قبل هذا التاريخ؛
    8. Expresses its intention to review by 30 July 2008 the mandates of UNOCI and the French forces which support it, as well as the level of troops of UNOCI, in the light of the progress achieved in the implementation of the key steps of the peace process, and requests the Secretary-General to provide to it a report on these key steps three weeks before this date; UN 8 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 30 تموز/يوليه 2008، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، فضلا عن مستوى قوات العملية، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الرئيسية في عملية السلام، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن تلك الخطوات الرئيسية قبل التاريخ المذكور بفترة ثلاثة أسابيع؛
    8. Expresses its intention to review by 30 July 2008 the mandates of UNOCI and the French forces which support it, as well as the level of troops of UNOCI, in the light of the progress achieved in the implementation of the key steps of the peace process, and requests the Secretary-General to provide to it a report on these key steps three weeks before this date; UN 8 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 30 تموز/يوليه 2008، باستعراض ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، فضلا عن مستوى قوات العملية، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الرئيسية في عملية السلام، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن تلك الخطوات الرئيسية قبل التاريخ المذكور بفترة ثلاثة أسابيع؛
    In light of the progress achieved in the implementation of key steps of the peace process and of the progress of the electoral process, notably the issuance of a presidential decree setting 30 November 2008 as the date of the first round of presidential elections, the mandates of UNOCI and of the French forces have been extended until 31 January 2009 by the Council in its latest resolution 1826 (2008) of 29 July 2008. UN وفي ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الرئيسية في عملية السلام والتقدم المحرز في العملية الانتخابية، ولا سيما إصدار مرسوم رئاسي بتحديد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موعدا للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية، فقد مدد المجلس ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وولاية القوات الفرنسية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2009 في قراره الأخير 1826 (2008) المؤرخ 29 تموز/يوليه 2008.
    On 15 January, the Council unanimously adopted resolution 1795 (2008), by which it renewed the mandates of UNOCI and the French forces which support it until 30 July 2008 and expressed its intention to review, by the same date, those mandates as well as the level of troops of UNOCI in the light of the progress achieved in the implementation of the key steps of the peace process. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1795 (2008)، الذي مدّد بموجبه ولايتي عملية الأمم المتحدة والقوات الفرنسية التي تدعمها حتى 30 تموز/يوليه 2008، وأعرب عن اعتزامه القيام، بحلول نفس التاريخ، باستعراض الولايتين معا، فضلا عن مستوى قوات عملية الأمم المتحدة، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطوات الرئيسية في عملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus