In light of those concerns, his delegation would vote against the resolution. | UN | وفي ضوء هذه الشواغل المقلقة، سوف يدلي وفده بصوته معارضاً القرار. |
The Committee could then, in the light of those comments and of its own discussions, decide on further action. | UN | وتستطيع اللجنة السادسة حينئذ في ضوء هذه الملاحظات والمناقشات التي ستتم داخلها، البت في المسلك الذي سيتبع. |
In the light of those activities, consideration of the matter by the Third Committee would represent duplication of effort. | UN | وفي ضوء هذه اﻷنشطة، يلاحظ أن النظر في هذا اﻷمر من قبل اللجنة الثالثة يمثل ازدواجا للجهود. |
In the light of those events, the Committee noted the urgency of ensuring wider use of space services for disaster management. | UN | وفي ضوء تلك الأحداث، أشارت اللجنة إلى الحاجة الماسة لضمان استعمال الخدمات الفضائية على نطاق أوسع في إدارة الكوارث. |
Accordingly, when the Court reviewed its staffing levels in the light of those developments, posts in areas such as security, court management and administrative services had to be extended to address the additional workload. | UN | وعليه، فعندما أجرت المحكمة مراجعة لمستويات التوظيف في ضوء تلك التطورات، كان لا بد من تمديد عقود موظفين في مجالات مثل الأمن، وإدارة أعمال المحكمة والخدمات الإدارية للاضطلاع بعبء العمل الإضافي. |
In the light of those principles, all outstanding issues should be clarified as soon as possible, given the imminent introduction of the new system. | UN | وعلى ضوء تلك المبادئ، ينبغي إيضاح جميع المسائل المعلّقة في أقرب وقت ممكن نظرا لاقتراب موعد بدء العمل بالنظام الجديد. |
In light of those new trends, old bureaucratic structures of control and domination no longer seem to work effectively. | UN | وعلى ضوء هذه الاتجاهات الجديدة، لم تعد الهياكل البيروقراطية القديمة المخصصة للمراقبة والسيطرة تعمل بفعالية على مايبدو. |
Although requiring further discussion, the revised version of the draft article was welcome in the light of those considerations. | UN | وأوضح أن النص المنقَّح لمشروع المادة، وإن كان يتطلب مزيداً من المناقشة، هو نص مرحب به في ضوء هذه الاعتبارات. |
In light of those statements, draft article 18, paragraph 5, deserved serious and prompt consideration. | UN | وفي ضوء هذه البيانات، يتطلب مشروع الفقرة 5، من المادة 15، دراسة جدية وعاجلة. |
In the light of those considerations, the claim submitted in Swiss francs was granted in euros. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، قضت المحكمة بأن يسدد باليورو المبلغ المطالب به بالفرنكات السويسرية. |
In the light of those sentiments many participants called for new and additional sources of funding. | UN | وفي ضوء هذه المشاعر، دعا الكثير من المشاركين إلى إيجاد مصادر جديدة وإضافية للتمويل. |
In the light of those sentiments many participants called for new and additional sources of funding. | UN | وفي ضوء هذه المشاعر، دعا الكثير من المشاركين إلى إيجاد مصادر جديدة وإضافية للتمويل. |
Consequently, it was agreed that there was a need to revise and update the 2001 recommendations in the light of those developments. | UN | وبالتالي، فقد تم الاتفاق على أن هناك حاجة إلى تنقيح وتحديث توصيات عام 2001 في ضوء هذه التطورات. |
In the light of those observations the Parties agreed that the issue should be taken up again by the TwentyFirst meeting of the Parties. | UN | وفي ضوء هذه الملاحظات اتفقت الأطراف على مناقشة الموضوع مرة أخرى خلال اجتماعها الحادي والعشرين. |
In the light of those factors, the Special Rapporteur notes that there is a strong causal link between restrictive immigration policies and trafficking. | UN | وعلى ضوء هذه العوامل، تلاحظ المقررة الخاصة أن هناك صلة سببية متينة بين سياسات الهجرة التقييدية وبين الاتجار بالأشخاص. |
The reports should be reviewed in light of those comments before undergoing a thorough technical analysis by a subcommittee of experts. | UN | وينبغي استعراض التقارير على ضوء تلك التعليقات قبل إجراء تحليل تقني واف لها من جانب لجنة خبراء فرعية. |
Steps were being taken to retrain judges in the light of those instruments. | UN | وتتخذ خطوات لإعادة تدريب القضاة في ضوء تلك الصكوك. |
In light of those considerations, it was agreed that draft article 7 would be placed in square brackets and appear in the revised draft. | UN | وعلى ضوء تلك الاعتبارات، اتفق على وضع مشروع المادة 7 بين معقوفتين وعلى أن يرد في المشروع المنقح. |
In the light of those revisions, he called on the Committee to adopt the draft resolution without a vote. | UN | وفي ضوء تلك التنقيحات، دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
She hoped that, in the light of those revisions, the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وأعربت عن الأمل، في ضوء تلك التنقيحات، في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت. |
No decision could be made in the abstract on whether a unilateral interpretative declaration was valid in the light of those rules. | UN | وأضاف أنه لا يمكن اتخاذ قرار مجرد بشأن صحة الإعلان التفسيري من جانب واحد على ضوء تلك القواعد. |
Since all the provisions of the Convention were to be understood in light of those principles, they were also justiciable. | UN | ولما كان ينبغي فهم جميع أحكام الاتفاقية في ضوء هذين المبدأين فهي أهل لنظر المحكمة أيضا. |
The Council of Members shall fix their terms of appointment in the light of those applying to corresponding officials of similar intergovernmental organizations. | UN | ويحدد مجلس الأعضاء شروط تعيينهم في ضوء شروط تعيين نظرائهم من موظفي المنظمات الحكومية الدولية المماثلة. |
In light of those dual functions, what would be his preferred formula for the Council's future composition? Mr. Kissinger noted that he had dealt with such questions much more from the perspective of a concert of great powers. | UN | وفي ضوء هاتين المهمتين المزدوجتين، ما قد تكون صيغته المفضلة لتكوين المجلس في المستقبل؟ ولاحظ السيد كيسنجر أنه قد تعامل مع هذه المسائل أكثر من منظور تضافر للقوى الكبرى. |