"like a ghost" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل الشبح
        
    • كالشبح
        
    • كشبح
        
    • مثل شبح
        
    • كالأشباح
        
    • وكأنه شبح
        
    • شخص الأغتيال الذاوي يمشي كما الأشباح
        
    • كالاشباح
        
    • وكأنها شبح
        
    Every encounter lingers like a ghost, following me all the way home. Open Subtitles كل لقاء يظهر لي مثل الشبح يتبعني طوال الطريق الى البيت
    I haunt your dreams like a ghost, for I know what scares you most. Open Subtitles ،أنا أطارد أحلامك مثل الشبح لأني أعرف أكثر مخاوفك
    Last six months in that place, I was like a ghost. Open Subtitles خلال الست أشهر الأخيرة في ذلك المكان .. كنت كالشبح
    James set off, confident his grey Audi would be like a ghost. Open Subtitles انطلق جيمس , واثقاً بأن سيارته الأودي الرمادية كالشبح
    You would do well to fear it, for it stalks him like a ghost in the night. Open Subtitles يجب عليك أن تخافها كثيرا لذا هي تطارده كشبح في الليل
    like a ghost or maybe somebody who wanted me to think that they were you. Open Subtitles مثل شبح أو ربما شخص أرادني أن أظن بأنه أنت
    * * how can it be that what you need the most * * can leave you feeling just like a ghost? Open Subtitles ♪ ♪ كيف يكون هذا هو ما أكثر ما تحتاجونه ♪ ♪ بامكانه أن يترككم تشعرون كالأشباح ؟
    After that, Madam lived like a ghost, her soul sucked out of her body. Open Subtitles بعد ذلك اليوم أصبحت السيدة مثل الشبح روحها خرجت من جسدها
    Maybe she would. If I wasn't around her all the time, haunting her like a ghost. Open Subtitles ربما ستذهب، إن لم أكن بجاورها طوال الوقت، أتتبعها مثل الشبح
    It only drifts around in the world, empty, like a ghost, lost in time without time. Open Subtitles يهتمون فقط بما يحدث الان فارغ , مثل الشبح تائهون بالزمن بدون زمن
    I think she's wonderful. That's my point. She's like a ghost. Open Subtitles انا اظن انها رائعة وهذه هي وجهة نظرة انها مثل الشبح
    You would do well to fear it for it stalks him like a ghost in the night. Open Subtitles من الجيد أن تخاف من ذلك لأنها ستطارده كالشبح في الليل
    12 years later, she tracks me down, shows up like a ghost at my son's game, wrecking my life. Open Subtitles قبل 12 سنة وهي تتعقبني تظهر كالشبح في مباريات إبني تحطم حياتي
    You were like a ghost for 12 years. Open Subtitles لقد كنت كالشبح لما يقارب الاثنى عشرة سنة
    It all came back to me when we were in the east wing of the palace, how you ignored me for all those years, left me to wander this place like a ghost. Open Subtitles تذكّرت كلّ شيء عندما كنّا في الجناح الشرقيّ للقصر كيف تجاهلتني طيلة كلّ تلك السنوات وتركتني أهيم في هذا المكان كالشبح
    It's not hard to live like a ghost when everyone you love thinks you're dead. Open Subtitles ليس من الصعب أن تعيش كشبح عندما يعتقد جميع من تُحب أنّك ميّت.
    like a ghost in my subjects' world, robbing them of their final headmark. Open Subtitles كشبح بعالم أهدافي أسلبهم من علامة وجههم الأخيرة
    How about you be something mommy can actually make, like a ghost or a 13-year-old American teenager? Open Subtitles صحيح ماذا لو تكوني شيئا تستطيع أمك أن تصنعه كشبح او مراهقة أميركية عمرها 13 عاما؟
    You're like a ghost pointing an empty sleeve, smirking at everything that people feel or want or struggle for. Open Subtitles إنك مثل شبح يشير بكم فارغ تبتسم بتكلف لكل شئ يشعر به الناس و يريدون النضال من أجله
    And the man gone, like a ghost. Open Subtitles وقد اختفى الرجل كالأشباح.
    Cesare Borgia comes and goes like a ghost in the night. Open Subtitles تشيزري بورجيا, انه يأتي ويذهب وكأنه شبح في الليل.
    Witchcraft celebrates and withered murder moves like a ghost. Open Subtitles ويحتفل السحر وها هو شخص الأغتيال الذاوي يمشي كما الأشباح
    There is no blood, no trace. He is like a ghost. Open Subtitles لا توجد دماء أو اثار له هذا الرجل كالاشباح
    She still looks like a ghost. She needs more blood. Open Subtitles لا تزال تبدو وكأنها شبح, تحتاج للمزيد من الدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus