"like afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل أفغانستان
        
    Canada's response is built upon its engagement and lessons learned in countries like Afghanistan, Haiti and the Sudan. UN ومن ثم تنبـني استجابة كندا في هذا الصدد، على التزاماتها والدروس المستفادة في بلدان مثل أفغانستان والسودان وهايتي.
    Some countries like Afghanistan and Sri Lanka have experienced conflicts, and India has several challenges at the socioeconomic level. UN وقد شهدت بعض البلدان نزاعات، مثل أفغانستان وسري لانكا، وتواجه الهند عدة تحديات على المستوى الاجتماعي والاقتصادي.
    Challenging security environments in places like Afghanistan and Darfur hamper the ability of the United Nations to deliver on its mandates. UN وتعوق البيئات الأمنية الصعبة في أماكن مثل أفغانستان ودارفور قدرة الأمم المتحدة على إنجاز ولاياتها.
    We have all felt the pains of stabilizing a war-torn country like Afghanistan. UN لقد شعرنا جميعا بالآلام المصاحبة لإشاعة الاستقرار في بلد مزقته الحرب مثل أفغانستان.
    Accordingly, we urge everyone concerned not to be discouraged by some temporary setbacks, which are only inevitable in a war-torn country like Afghanistan. UN وعليه، نحث كل المعنيين على ألا تثبطهم بعض الانتكاسات المؤقتة، والتي لا مناص منها في بلد تمزقه الحرب مثل أفغانستان.
    Others, like Afghanistan, noted that while a number of services may exist in a country they are often inadequate in addressing the total need. UN ولاحظت بلدان أخرى، مثل أفغانستان أنه بالرغم من وجود بعض الخدمات في بلد ما فغالباً ما تكون غير كافية لتلبية جميع الاحتياجات.
    Others, like Afghanistan, noted that while a number of services may exist in a country they are often inadequate in addressing the total need. UN ولاحظت بلدان أخرى، مثل أفغانستان أنه بالرغم من وجود بعض الخدمات في بلد ما فغالباً ما تكون غير كافية لتلبية كافة الاحتياجات.
    In general, he felt that the developed countries were totally unaware of the situation in countries like Afghanistan. UN وقال السيد فرهادي إنه يشعر، بشكل عام، بأن البلدان المتقدمة النمو تجهل تماما ما يجري في بلدان مثل أفغانستان.
    And there's... manganese and iron ore embedded in the settings, which would point to a desert climate like Afghanistan. Open Subtitles وهناك منجنيز و حديد من ضمن الاعدادات والذى يشير الى مناخ صحراوى مثل أفغانستان
    I hear a lot of things being asked of us-- of me, like Afghanistan and South Africa and the future of my daughter, whether I like it or not. Open Subtitles .هُنالك الكثير يُطلب مننا مثل أفغانستان, جنوب أفريقيا .ومُستقبل ابنتي, سواءً رضيتُ أم أبيت
    They're recruited from their own nations and neighborhoods and brought to camps in places like Afghanistan, where they are trained in the tactics of terror. Open Subtitles انهم مجندين من دولهم او من دول مجاورة و أحضروا الى مخيمات و اماكن مثل أفغانستان حيث تدربوا على أساليب الارهاب
    Regrettably, situations prejudicial to women continued to arise. Events like those which occurred daily in countries like Afghanistan recalled that the work ahead would not be easy and much remained to be accomplished. UN وأعرب عن أسفه لاستمرار زيادة اﻷوضاع التي تضر بالمرأة، وقال إن أحداثاً كتلك التي تقع يوميا في بلاد مثل أفغانستان تشير إلى أن اﻷعمال المقبلة لن تكون سهلة وإلى أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين إنجازه.
    In cases of mass exodus from countries like Afghanistan and Viet Nam, many Governments were sufficiently flexible to grant temporary refuge. UN وقد أبدت كثير من الحكومات مرونة كافية بمنحها حق اللجوء المؤقت في حالات الهجرة الجماعية الواسعة النطاق من بلدان مثل أفغانستان وفييت نام.
    While its broad aims and objectives, as well as the nature of its activities have remained the same, Child Foundation has expanded the areas of its activities to other countries like Afghanistan and Iraq and has established other branches in Afghanistan, Dubai and Germany. UN ومع أن أهدافها وغاياتها العامة، فضلا عن طبيعة أنشطتها ظلت هي نفسها, فقد وسّعت مؤسسة الطفل مجالات أنشطتها لتشمل بلدانا أخرى مثل أفغانستان والعراق، وأنشأت فروعا أخرى في أفغانستان، ودبي، وألمانيا.
    The number of candidates for president -- 18 -- who want to govern a difficult country like Afghanistan is another manifestation of that determination. UN وعدد المرشحين لمنصب الرئيس - 18 - الذين يودون حكم بلد حكمه صعب مثل أفغانستان دليل آخر على هذا التصميم.
    Go light. like Afghanistan. Open Subtitles ويعطونا الضوء الأخضر مثل أفغانستان
    like Afghanistan can be like that. Open Subtitles مثل أفغانستان ممكن أن تكون كذلك
    It also seemed that rules formulated in international forums - the Standard Rules for the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, for example - applied more to developed countries than to countries like Afghanistan or Cambodia. UN كما إنه يشعر بأن القواعد التي توضع في الهيئات الدولية - وهو يفكر بشكل خاص في القواعد بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين - تتعلق بالبلدان المتقدمة النمو أكثر من تعلقها ببلدان مثل أفغانستان أو كمبوديا.
    We are also making progress in developing criteria for identifying specific situations which may become Convention Plus initiatives, drawing on lessons from recent experience in places like Afghanistan, Angola and West Africa. UN كما سجلنا تقدماً في وضع معايير لتعيين حالات محددة يمكن أن تصبح مبادرات ل " تكملة الاتفاقية " ، مستفيدين من الدروس المستخلصة من التجارب الأخيرة في مواقع مثل أفغانستان وأنغولا وغرب أفريقيا.
    We are also making progress in developing criteria for identifying specific situations which may become Convention Plus initiatives, drawing on lessons from recent experience in places like Afghanistan, Angola and West Africa. UN كما سجلنا تقدماً في وضع معايير لتعيين حالات محددة يمكن أن تصبح مبادرات ل " تكملة الاتفاقية " ، مستفيدين من الدروس المستخلصة من التجارب الأخيرة في مواقع مثل أفغانستان وأنغولا وغرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus