Accounts, spreadsheets, hotel invoicing, just like he said. Alright. | Open Subtitles | حسابات، جداول البيانات، فواتير الفندق بالضبط كما قال |
Eric, he's got your money... the money you need for your brother, like he said. | Open Subtitles | حصل إيريك على أموالك المال الذى تحتاجه لشقيقك ، كما قال |
like he said something about how it's not a corporation. | Open Subtitles | كما قال شئ عن كيف ان هذه ليست شركه |
I don't want to wait till next month like he said. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أنتظر حتَى الشهر القادم مثلما قال |
Well, if that's the case, then the book should be in his suitcase like he said. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا هو الحال، ثم الكتاب يجب أن يكون في حقيبته مثل قال. |
But if she fought the attacker like he said that she did, then there's a chance that there was DNA underneath her fingernails. | Open Subtitles | و لكن لو هي تعاركت مع المُجرم مثل ما قال إنها فعلت، إذاً هناك فرصة أن حمض نووى تحت أظافرها. |
He died in his sleep just like he said he was going to. | Open Subtitles | لقد توفي في أثناء نومه تماماً كما قال لنا الليلة الماضية. |
Anyways, like he said on the stand, they found that poor girl's body wrapped in plastic exactly where I said it was. | Open Subtitles | بأى حال، كما قال على المنصة لقد وجدوا جثة الفتاة ملفوفة بكيس فى المكان الذى قلته تماماً |
like he said, every dream begins with a first step. | Open Subtitles | كما قال ، كل حلم . يبدأ بخطوة أولى |
Or he was just having my back, paving his way into the company like he said. | Open Subtitles | او فقط يريد مساعدتي ليمهد طريقة للشركة كما قال |
Which means he wasn't knocked out in the basement like he said he was. | Open Subtitles | وهذا يعني انه لم يتعرض للضرب في القبو كما قال |
like he said in his song, "Keep your money." | Open Subtitles | كما قال في اغنيته .. يمكنك الاحتفاظ بأموالك ؟ |
But what I'm saying is, he wasn't with me, so maybe he was really looking for land like he said. | Open Subtitles | لكن ما أقوله هو أنه لم يكن معي لذا ربما كان بالفعل يبحث عن الأرض كما قال |
But, uh, like he said, he had a hoodie and sunglasses. | Open Subtitles | لكن.. كما قال, كان يرتدي قبعة ونظارات شمسية |
You push and push and move the furniture around and talk all the time and screw everything up just like he said. | Open Subtitles | تدفعين وتحركّين الأثاث، وتتكلمين طيلة الوقت، وتفسدين كل شيء كما قال |
But I should have trusted the boss man. It's all playing out like he said... | Open Subtitles | ولكن كان يجدر بيّ الثقة بالزعيم كما قال فالأمر يسير كما هو مخطط |
They're scavengers, like he said. Harmless, they're just tiny. | Open Subtitles | إنهم من حثالة الأسماك، كما قال الدكتور، أسماك ضئيلة، وغير مؤذية |
He's getting pressure from his board like he said he would. | Open Subtitles | من مجلس الإدارة, مثلما قال أنه سوف يحدث ذلك |
Solve it and he'll open the door, like he said. | Open Subtitles | - قم بحلها وهو سوف يفتح الباب، مثلما قال |
There is an old abandoned hospital on Paper Mill Road just like he said. | Open Subtitles | حسناً، هناك مستشفى قديمة مهجورة على طريق مصنع الورق، تماماً مثلما قال |
- Keep the fire going, like he said. | Open Subtitles | - حافظ على الحريق مستمرة، مثل قال. |
There was no rice like he said but at least I got me some pussy. | Open Subtitles | لم يكن هناك رزَّ مثل ما قال لنا لكن على الأقل حَصلتُ على بَعْض المتعة مع الهرةِ |
Sounded like he said something about two dozen kegs. | Open Subtitles | باد مثل قالَ شيءاً حوالي أربع وعشرون برميلَ. |