However, in this time of financial and economic crisis, there is a danger that social goals like health will be neglected. | UN | غير أنه في هذا الوقت الذي يشهد أزمة مالية واقتصادية، هناك خطر يتمثل في احتمال إهمال تحقيق الأهداف الاجتماعية مثل الصحة. |
The report captures the magnitude of gender-based disparities in areas like health and education. | UN | ويوجه التقرير الانتباه إلى حجم التفاوتات بين الجنسين في مجالات مثل الصحة والتعليم. |
I threw it a few juicy morsels like "health" and "longevity," | Open Subtitles | لذا اعددت بعض الطعوم الخفيفة مثل الصحة و الخلود |
When they're young, in order to have money and power, they give up everything like health and youth. | Open Subtitles | ..لكي يحصلون على المال يتخلون عن كل شيء كالصحة والشباب |
And then I taught the classes that nobody else wanted, like health and typing. | Open Subtitles | وبعدها درّست مواداً لا أحد يريد تدرسيها مثل الصحة والطباعة |
The high level of public expenditure on public services like health and education might be meaningless unless accompanied by efficient systems for their delivery. | UN | ذلك أن ارتفاع مستوى الإنفاق العمومي على الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم قد يكون أمراً لا معنى له ما لم يترافق بنظم ذات كفاءة لتقديم تلك الخدمات. |
For CSI the child but been seen in an integral manner, as a subject of rights in the different areas of his/ her life, like health, education, social security and free times. | UN | وفيما يتعلق بالمعهد، ينظر إلى الطفل بطريقة متكاملة كصاحب حقوق في مختلف مجالات حياته، مثل الصحة والتعليم والضمان الاجتماعي وأوقات الفراغ. |
The second is related to the capability of the poor to come out of poverty in a sustainable manner by having increased access to facilities like health, education, housing and nutrition. | UN | أما البعد الثاني فيتصل بقدرة الفقير على الخلاص من الفقر بصورة مستدامة عن طريق تيسير حصوله على الخدمات مثل الصحة والتعليم والسكن والغذاء. |
409. NGOs play de facto an important role in awareness-raising and service provision in areas like health and education. | UN | 409- تؤدي المنظمات غير الحكومية في الواقع دوراً هاماً في التوعية وفي تقديم الخدمات المتعلقة بمجالات مثل الصحة والتعليم. |
A shift in the distribution of public spending towards developmental expenditures, particularly for items like health, education and poverty alleviation, would also be needed. | UN | ويلزم أيضا إجراء تحول في توزيع الانفاق العام نحو النفقات الانمائية، لا سيما على بنود مثل الصحة والتعليم وتخفيف حدة الفقر. |
It stressed the need to increase capital expenditure to finance public investment in infrastructure and promote expenditure for the production of public goods like health and education. | UN | شددت اللجنة على ضرورة زيادة النفقات الرأسمالية لتمويل الاستثمار الحكومي في الهياكل الأساسية وزيادة الإنفاق من أجل تحقيق المنافع العامة مثل الصحة والتعليم. |
It details a health sector response to GBV, and recognizes that a concerted effort on different dimensions like health, education, legal rights, protection and security is necessary to address GBV. | UN | وتعرض هذه الوثيقة تفاصيل تصدي قطاع الصحة للعنف الجنساني، وتسلِّم بضرورة بذل جهد منسق يتناول أبعاداً مختلفة مثل الصحة والتعليم والحقوق القانونية والحماية والأمن من أجل التصدي لظاهرة العنف الجنساني. |
Market barriers and volatile commodity prices have led many producers in developing countries to abandon their farms and migrate to urban areas to look for new economic opportunities. That creates pressure on urban areas, particularly in basic services like health, education, drinking water and housing. | UN | إن حواجز السوق وتقلبات أسعار السلع الأساسية دفعت بالكثير من المزارعين في البلدان النامية إلى هجر مزارعهم والهجرة إلى المناطق الحضرية بحثا عن فرص اقتصادية جديدة؛ الأمر الذي يسبب ضغطا على المناطق الحضرية ولا سيما في مجال الخدمات الرئيسية مثل الصحة والتعليم ومياه الشرب والإسكان. |
Today, 37,000 Cuban cooperation workers can be found in the remotest villages, mountain areas and other difficult-to-reach places in 108 nations throughout Latin America and the Caribbean, Africa and Asia, sharing with those peoples Cuba's achievements in areas like health care and education. | UN | وقد توجه 37 ألف من المتعاونين الكوبيين إلى القرى الأكثر تطرفا والجبال والمناطق البعيدة على امتداد 108 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا وآسيا، لمشاركة هذه الشعوب في الإنجازات التي حققتها كوبا في مجالات مثل الصحة والتعليم. |
Meanwhile certain Ministries and Departments like health, Education and the Public Service Commission have sex disaggregated data bank and have used the information in formulating new policies, for example, Reproductive health programmes and Equal Employment Opportunities Policy to name two. | UN | وفي غضون ذلك، لدى بعض الوزارات والإدارات، مثل الصحة والتعليم ولجنة الخدمة العامة، مصرف بيانات مصنفة حسب نوع الجنس واستخدمت المعلومات في صياغة سياسات جديدة، مثل برامج الصحة الإنجابية وسياسة تكافؤ فرص العمل، على سبيل المثال لا الحصر. |
Fifteen years after Beijing and 10 years after the Millennium Summit, the situations of poverty faced by indigenous peoples, and their lack of access to basic services like health and education, especially among women, remain pervasive. | UN | وبعد مرور خمس عشرة سنة على مؤتمر بيجين و 10 سنوات على مؤتمر قمة الألفية، فإن حالات الفقر التي تواجه الشعوب الأصلية وحالات عدم حصولها على الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم، خاصة فيما بين النساء، تظل متفشية. |
Somali commentators generally expressed optimism and confidence in the new authorities, although some were concerned that the lean Cabinet would not accommodate all interests and that major portfolios like health and education would not have dedicated ministries. | UN | وأبدى المعلقون الصوماليون عموما تفاؤلا وثقة في السلطات الجديدة، مع أن بعضهم أعرب عن قلقه من ألا تستجيب هذه الحكومة الأقل عددا لمصالح الجميع وألا تُخصص للحقائب الوزارية الكبيرة مثل الصحة والتعليم، وزارات معنية تحديدا بذلك. |
To limit the potential for negative effects of national economic adjustment programmes on vulnerable groups and on delivery of services in social sectors like health and education, the Department has developed a system for monitoring the social effects of such programmes. | UN | فللحد من اﻵثار السلبية المحتملة للبرامج الوطنية للتكيف الاقتصادي على الفئات الضعيفة وعلى أداء الخدمات في القطاعات الاجتماعية كالصحة والتعليم، وضعت اﻹدارة نظاما لرصد اﻵثار الاجتماعية لهذه البرامج. |
The Plan of Action has detailed provisions on health aspect in response to GBV, and recognizes that a concerted effort on different dimensions like health, education, legal rights, protection and security is necessary to address GBV. | UN | وتتضمن خطة العمل أحكاما مفصلة عن الجانب الصحي للاستجابة للعنف القائم على نوع الجنس، وتقر بأن من اللازم بذل جهود متضافرة بشأن مختلف الأبعاد كالصحة والتعليم والحقوق القانونية والحماية والأمن للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس. |
From all the participating NGOs, 49% focus their assistance on children and adolescents, which brings us to the conclusion that NGOs belonging to this percentage, even if they act in other areas, like health, sports, etc., are connected to education, seen that the actions aimed towards this public invariably include socioeducative activities. | UN | (ب) هناك من بين جميع المنظمات غير الحكومية المشاركة 49 في المائة من المنظمات التي تركز مساعدتها على الأطفال والمراهقين مما يقود إلى استنتاج مؤداه أن المنظمات غير الحكومية المشمولة بهذه النسبة هي منظمات ترتبط بالتعليم حتى وإن كانت تعمل في مجالات أخرى كالصحة والرياضة وما إلى ذلك نظرا لأن الأعمال الموجهة إلى هذا الجمهور تتضمن على نحو ثابت أنشطة اجتماعية وتربوية. |
In order to unleash this potential and ensure that the next decade of growth brings sharp reductions in poverty, Nigeria’s leaders must pursue reforms aimed at increasing productivity, raising incomes, and delivering essential services like health care and education more efficiently. | News-Commentary | ومن أجل إطلاق هذه الإمكانات، وضمان انخفاض معدلات الفقر بشكل حاد في العقد التالي من النمو، يتعين على قادة نيجيريا أن يطبقوا إصلاحات تهدف إلى زيادة الإنتاجية والدخل وتسليم الخدمات الأساسية مثل الرعاية الصحية والتعليم بشك أكثر كفاءة. |