Countries like India have further enhanced their national programmes in space applications for integrated environment and natural resource management. | UN | وهناك بلدان مثل الهند واصلت تعزيز برامجها الوطنية في التطبيقات الفضائية في الادارة المتكاملة للبيئة والموارد الطبيعية. |
The impeccable credentials of a country like India with a well known pluralistic ethos hardly needs to be overemphasised. | UN | ولا نحتاج فعلا أن نؤكد على الإنجازات الرائعة لبلد مثل الهند يعرف الجميع قيم التعدد السائدة فيه. |
I mean in a country like India can you seriously overlook caste.. | Open Subtitles | اعني في بلد مثل الهند هل يمكنك فعلا التغاضي عن الطبقات.. |
Liberalisation of service sectors, especially under Mode 4 of the GATS is of immense significance to a country like India. | UN | ولتحرير قطاعات الخدمات، خاصة بموجب أسلوب التوريد 4 للاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات أهمية كبرى بالنسبة لبلد كالهند. |
Looks like India is once again ready for its youngest prime minister. | Open Subtitles | تبدو مثل الهند هو مرة أخرى على استعداد لأصغر رئيس وزرائها. |
Major regional Powers like India and Brazil must be granted permanent member status in the Security Council. | UN | إن قوى رئيسية جديدة مثل الهند والبرازيل يجب أن تمنح مركز العضو الدائم في مجلس الأمن. |
Such concerns are natural for a country like India, the home of one sixth of humanity. | UN | والمشاغل طبيعية بالنسبة لبلد مثل الهند يعيش فيه سدس البشرية. |
Yes, due to ressource constraints and difficulties in coordinating project to include relevant stakeholders in large size country like India | UN | نعم، بسبب قيود الموارد والصعوبات في تنسيق المشروع لكي يشمل أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة في بلد كبير الحجم مثل الهند |
He recalled that there were countries with large Muslim populations like India with secular polities which could hardly be qualified as non-Muslim. | UN | فهناك بلدان فيها عدد كبير من السكان المسلمين مثل الهند التي تتبع سياسات علمانية، ولا يمكن نعتها بأنها بلد غير مسلم. |
35. Satisfying the growing demand for irrigation water in the agriculture sector presents a major challenge in countries like India. | UN | 35 - وتمثل تلبية الطلب المتزايد على مياه الري في القطاع الزراعي تحديا كبيرا في بلدان مثل الهند. |
The assistance of the Group of Eight and countries like India in the implementation of the objectives of NEPAD is much appreciated. | UN | ونحن نقدر حق التقدير المساعدات المقدمة من مجموعة الثمانية ومن بلدان مثل الهند من أجل تحقيق أهداف الشراكة. |
That includes countries which are mortal enemies of each other, like India and Pakistan, and Georgia and Russia, and Iran and Israel. | Open Subtitles | التي تشمل دول التي هي أعداء ألداء لبعضهم البعض مثل الهند وباكستان وجورجيا وروسيا |
You need those to travel to tropical countries like India, South America. | Open Subtitles | انت تحتاجى اولئك للبلدان الاستوائية مثل الهند وأمريكا الجنوبية |
Since I was young, I traveled so much to places like India, Europe, Africa... | Open Subtitles | منذ كنت صغيره سافرت الى اماكن عدة مثل الهند و اوروبا و افريقيا |
..if an over-populated country like India.. | Open Subtitles | مع التعداد الزائد للسكان.. في بلد مثل الهند.. |
All places that I don't wanna go, like India, like get my teeth cleaned. | Open Subtitles | كلّ الأماكن التي لا أرغب بزيارتها مثل الهند.. تنظيف أسناني |
In countries like India and Bangladesh, single-dose salbutamol drypowder inhalers were already the drug of choice of physicians for their poorer patients. | UN | ففي بلدان مثل الهند وبنغلاديش، أصبحت أجهزة الاستنشاق وحيدة الجرعة بالمسحوق الجاف السالبوتامول هو العقار الذي يفضله الأطباء لمرضاهم الأكثر فقراً. |
The most interesting thing he does is pay all the travel expenses of all the people from exotic places, like India and Ethiopia. | Open Subtitles | أكثر ما فعله إثارة للاهتمام هو دفع نفقات رحلة كل الأشخاص الذين قدموا من أماكن قَصيّة كالهند و أثيوبيا |
With regard to article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of the Republic of India declares that, though in principle it fully supports the principle of compulsory registration of marriages, it is not practical in a vast country like India with its variety of customs, religions and level of literacy. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعلن حكومة جمهورية الهند أنه على الرغم من تأييدها الكامل مبدئيا لمبدأ التسجيل الإلزامي للزواج، فإن هذا المبدأ ليس عمليا في بلد شاسع كالهند يتسم بتنوع التقاليد والأديان ومستويات الإلمام بالقراءة والكتابة. |
After the Indian Ocean tsunami, a few countries like India and the Philippines introduced insurance schemes against natural disasters. | UN | وبعد تسونامي المحيط الهندي، أدخلت بضعة بلدان، من قبيل الهند والفلبين، نظماً للتأمين ضد الكوارث الطبيعية. |