"like malaria" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل الملاريا
        
    • كالملاريا
        
    • قبيل الملاريا
        
    A scourge like malaria obviously demands more significant action and resources, nationally and globally, if we are to reach our goals. UN ومن الواضح أن مكافحة آفة مثل الملاريا تقتضي جهودا وموارد أكبر وطنيا وعالميا إذا ما أردنا أن نحقق أهدافنا.
    Global warming has brought an increase in the number of cases of diseases like malaria in the higher-altitude regions of our country. UN لقد زاد الاحترار العالمي عدد حالات الإصابة بالأمراض مثل الملاريا في المناطق الأكثر ارتفاعا من بلدنا.
    This also applies to combating diseases like malaria. UN ويصدق هذا أيضا على مكافحة أمراض مثل الملاريا.
    We also attach great importance to the issue of infectious diseases like malaria. UN ونولي أهمية كبيرة أيضا لمسألة الأمراض المعدية كالملاريا.
    Diseases like malaria, sleeping sickness, lymphatic filariasis, yellow fever, dengue, dengue haemorrhagic fever and river blindness associated with Africa's climatic and ecological location continue to keep productivity low. UN وما زالت أمراض من قبيل الملاريا ومرض النوم وداء الخيطيات الليمفاوية والحمى الصفراء وداء أبو الركب وحمى الضنك وداء عمى الأنهار ذات الصلة بموقع أفريقيا المناخي والإيكولوجي تجعل الإنتاج منخفضا.
    Climate change was likely to exacerbate existing vulnerabilities regarding health, food security, access to potable water and the prevalence of diseases like malaria. UN ومن المرجح أن يؤدي تغير المناخ إلى تفاقم مواطن الضعف القائمة في مجال الصحة والأمن الغذائي وإمكانية الوصول إلى مياه الشرب وانتشار الأمراض مثل الملاريا.
    Despite advances in modern medicine, diseases like malaria, dengue fever and even the plague still afflict millions of people each year, crippling some and proving fatal to others. UN ورغم التقدُّم المحرَز في مضمار الطب الحديث، لا تزال أمراض مثل الملاريا وحمّى الضنك وحتى الطاعون تصيب ملايين الأشخاص كل سنة، فتشلّ بعضهم وتودي بحياة البعض الآخر.
    Our efforts to combat infections like malaria and HIV must go on, but today we also face the new challenges of non-communicable diseases (NCDs). UN فجهودنا الرامية إلى مكافحة أمراض معدية مثل الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية يجب أن تستمر، ولكننا نواجه اليوم أيضاً تحديات جديدة تتمثل في الأمراض غير المعدية.
    We had curbed old diseases like malaria, cholera and tuberculosis, but they have reappeared in new and drug-resistant forms. UN لقد تمكنا من كبح جماح أمراض قديمة مثل الملاريا والكوليرا والسل، ولكنها عادت إلى الظهور مرة أخرى في أشكال جديدة ومقاومة للأدوية.
    The Africa-India Framework for Cooperation 2008 includes capacity-building programmes for medical and health specialists to tackle pandemics like malaria, filariasis, polio, HIV and tuberculosis. UN ويشمل إطار التعاون بين أفريقيا والهند لعام 2008 برامج لبناء قدرات المتخصصين في مجال الطب والصحة على التصدي للأوبئة مثل الملاريا والبلهارسيا وشلل الأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية والسل.
    An enormous number of people were suffering from epidemic diseases like malaria and HIV/AIDS that were reaching alarming levels. UN وقال إن عددا هائلا من الأشخاص يعانون من أمراض وبائية، مثل الملاريا والهيف/الإيدز، بلغت معدلات مزعجة.
    Government research funds in affluent countries are also disproportionately targeted toward the diseases that kill these countries’ citizens, rather than toward diseases like malaria and diarrhea that are responsible for much greater loss of life. News-Commentary ان تمويل الابحاث الحكوميه في الدول الغنيه يستهدف بشكل غير متناسب الامراض التي تقتل مواطني تلك البلدان بدلا من امراض مثل الملاريا والاسهال المسؤوله عن خسارة اكبر بكثير للارواح.
    I took care of the husband and made it look like malaria. Open Subtitles أعتنيت بالزوج وجعلتها تبدو مثل الملاريا
    This is expected to combat deficiencies and improve resistance to diseases, like malaria, measles, diarrhoea and reducing the adverse effects of anaemia and HIV/AIDS. UN ويتوقع أن يكافح هذا العجز الغذائي وأن يحسن القدرة على مقاومة أمراض مثل الملاريا والحصبة والإسهال، وأن يخفض التأثيرات الضارة لفقر الدم وفيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز.
    Even with openness, political leadership, sensitization and education, there remains the fact that a large number of people need effective medication to mitigate their suffering and to help curb opportunistic infections like malaria, pneumonia, tuberculosis and others. UN وحتى مع الانفتاح والقيادة السياسية وتحسس الآخرين والتثقيف، فإن الحقيقة التي تبقى ماثلة أنه يوجد عدد كبير من الناس بحاجة إلى علاج فعال لتخفيف معاناتهم والمساعدة على كبح الإصابات النفعية مثل الملاريا وذات الرئة والسل وغيرها.
    We have to sustain the fight against trafficking in narcotic drugs, human beings and small arms, the pandemic of HIV/AIDS, diseases like malaria and tuberculosis that beset developing countries and the degradation of our common environment. UN ويتعين علينا أن نواصل مكافحة الاتجار بالمخدرات والبشر والأسلحة الصغيرة، وآفة فيروس المناعة البشرية/الإيدز، وأمراض مثل الملاريا والسل التي تعصف بالبلدان النامية وتدهور بيئتنا المشتركة.
    In a longer-term perspective, biodiversity conservation may be crucial to finding new treatments for diseases like malaria and HIV/AIDS. UN ومن منظور أطول مدى، قد يكون للحفاظ على التنوع الحيوي دور أساسي في اكتشاف علاجات جديدة لأمراض مثل الملاريا والفيروس/الإيدز.
    Second, peacekeepers continue to be very vulnerable to preventable diseases like malaria and lassa fever, which remain important causes of morbidity and fatality in peacekeeping missions. UN ثانيا، أن العاملين في مجال حفظ السلام ما زالوا معرضين بدرجة كبيرة للأمراض التي يمكن الوقاية منها مثل الملاريا وحمى لاسا اللتان ما فتئتا تشكلان سببين رئيسيين لحالات الاعتلال والوفاة في بعثات حفظ السلام.
    Do I have something bad, like malaria or west nile virus or something? Open Subtitles كالملاريا أو فيروس غرب النيل او ما شابه؟ لا، لا
    Global health initiatives exist for things like malaria, Open Subtitles تم إنشاء منظمة الصحة العالمية لمكافحة أمراض كالملاريا
    We build on our grass-roots presence to provide the human resources that are essential to assisting populations at risk from diseases like malaria. UN وإننا نعول على وجودنا على القاعدة الشعبية في توفير الموارد البشرية اللازمة لمساعدة السكان المعرضين لمخاطر أمراض كالملاريا.
    70. Cooperation must be intensified in combating diseases like malaria and in addressing the AIDS pandemic. UN 70 - وأضافت أنه يجب تكثيف التعاون في مكافحة الأمراض من قبيل الملاريا وفي مواجهة وباء متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus