The Group of Like-minded States on Targeted Sanctions believes that as long as national and regional courts consider United Nations sanctions to fall short of the minimum standards of due process, national authorities may find themselves legally unable to fully implement them at the national level. | UN | ترى مجموعة الدول المتفقة في الرأي بشأن الجزاءات المحددة الأهداف أنه ما دامت المحاكم الوطنية والإقليمية تعتبر أن جزاءات الأمم المتحدة لا تفي بأدنى معايير الإجراءات القانونية الواجبة قد لا تستطيع السلطات الوطنية بحكم القانون، أن تنفذها بالكامل على الصعيد الوطني. |
The members of the Group of Like-minded States on Targeted Sanctions are strongly committed to the effective implementation of the Council's sanctions regimes. | UN | وتلتزم الدول الأعضاء في مجموعة الدول المتفقة في الرأي بشأن الجزاءات المحددة الأهداف التزاما قويا بالفعالية في تنفيذ نُظُم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
Chile was ready to join with other, Like-minded States in exploring ways to give voice to the frustrated majority. | UN | وإن شيلي، مع غيرها من الدول التي تشاطرها الرأي على أهبة الاستعداد لاستطلاع الطرق الكفيلة بإسماع صوت الأغلبية المحبطة. |
Chile was ready to join with other, Like-minded States in exploring ways to give voice to the frustrated majority. | UN | وإن شيلي، مع غيرها من الدول التي تشاطرها الرأي على أهبة الاستعداد لاستطلاع الطرق الكفيلة بإسماع صوت الأغلبية المحبطة. |
leadership: without which inertia will always prevail - top down (from the major nuclear-armed states, particularly the U.S. and Russia), from peer groups (Like-minded States worldwide) and bottom up (from civil society); | UN | - القيادة، التي من دونها يسود التقصير دائماً: من الأعلى إلى الأسفل (من الدول الرئيسة المسلحة نووياً، خصوصاً الولايات المتحدة وروسيا)، من مجموعات النظراء (دول ذات تفكير مشابه عالمياً)، ومن الأسفل إلى الأعلى (من المجتمع المدني). |
They have the necessary operational flexibility to meet the concerns of all Like-minded States. | UN | ولديهما المرونة العملية الضرورية لتلبية شواغل جميع الدول ذات الذهنية المماثلة. |
She has done so in close collaboration with Like-minded States on common initiatives within the context of the Conference on Disarmament and the United Nations General Assembly. | UN | وقد فعلت ذلك بالتعاون الوثيق مع الدول التي تشاركها الرأي بشأن المبادرات المشتركة في سياق مؤتمر نزع السلاح والجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Nigeria has joined hands with Like-minded States to restore law and order. | UN | وتضم نيجيريا جهودها إلى جهود الدول التي تفكر بنفس الطريقة بغية استعادة القانون والنظام. |
The Group of Like-minded States remains convinced that by further improving fair and clear procedures, the Security Council will render the work of its sanctions regimes more effective and legitimate. | UN | ولا تزال مجموعة الدول المتفقة في الرأي مقتنعة بأن زيادة تحسين العدالة والوضوح في الإجراءات، سيساعد مجلس الأمن على زيادة فعالية ومشروعية أعمال نُظم جزاءاته. |
It is in this perspective that we invite the Security Council to take into consideration the following common suggestions by the Group of Like-minded States on Targeted Sanctions. | UN | ومن هذا المنظور، فإننا ندعو مجلس الأمن إلى أن يأخذ في الاعتبار الاقتراحات المشتركة التالية التي قدمتها مجموعة الدول المتفقة في الرأي بشأن الجزاءات المحددة الأهداف. |
My delegation also supports the statement delivered by the representatives of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament and of the Netherlands on behalf of the group of Like-minded States. | UN | ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي. |
Recalling the joint statement of Like-minded States made in the First Committee of the sixty-seventh session of the United Nations General Assembly, we reaffirm our commitment to commencing the substantive work of the Conference on Disarmament without further delay. | UN | بالإشارة إلى البيان المشترك الذي أدلت به الدول المتفقة في الرأي في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والستين، فإننا نؤكد من جديد التزامنا ببدء العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح دون مزيد من التأخير. |
It would be erroneous, from both a political and a legal point of view, to treat an agreement reached by a group of Like-minded States -- few of which were producers or users of cluster munitions -- as a solution to the issue. | UN | وسيكون من الخطأ، من الناحية السياسية والقانونية، نعت اتفاق تتوصل إليه مجموعة من الدول المتفقة في الرأي - قلة منها تُنتج الذخائر العنقودية أو تستعملها - بأنه حلّ للمسألة. |
He underlined the unswerving dedication of China to the fight against all manifestations of drug abuse and its readiness to cooperate with Like-minded States. | UN | وأبرز مدى تفاني الصين الذي لا يفتر في مكافحة تعاطي المخدرات ، في جميع مظاهره ، واستعدادها للتعاون مع الدول التي تشاطرها الرأي . |
The United States works with Like-minded States bilaterally and in multilateral fora to prevent the trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials to states of concern such as Iran. | UN | وتعمل الولايات المتحدة على المستوى الثنائي وفي المحافل المتعددة الأطراف مع الدول التي تشاطرها الرأي لمنع تهريب الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها، إلى الدول المثيرة للقلق من قبيل إيران. |
The Ombudsperson has also continued to meet with the informal group of Like-minded States on targeted sanctions and, on various occasions, has met with individual representatives of the European Union to discuss the operations of the Office. | UN | وكذلك واصلت أمينة المظالم لقاءاتها مع مجموعة غير رسمية من الدول التي تشاطرها الرأي بشأن فرض جزاءات محددة الهدف()، واجتمعت مع ممثلين منفردين للاتحاد الأوروبي في مناسبات مختلفة من أجل مناقشة عمليات المكتب. |
leadership: without which inertia will always prevail - top down (from the major nuclear-armed states, particularly the U.S. and Russia), from peer groups (Like-minded States worldwide) and bottom up (from civil society); | UN | - القيادة، التي من دونها يسود التقصير دائماً: من الأعلى إلى الأسفل (من الدول الرئيسة المسلحة نووياً، خصوصاً الولايات المتحدة وروسيا)، من مجموعات النظراء (دول ذات تفكير مشابه عالمياً)، ومن الأسفل إلى الأعلى (من المجتمع المدني). |
leadership: without which inertia will always prevail - top down (from the major nuclear-armed states, particularly the U.S. and Russia), from peer groups (Like-minded States worldwide) and bottom up (from civil society); | UN | - القيادة، التي من دونها يسود التقصير دائماً: من الأعلى إلى الأسفل (من الدول الرئيسة المسلحة نووياً، خصوصاً الولايات المتحدة وروسيا)، من مجموعات النظراء (دول ذات تفكير مشابه عالمياً)، ومن الأسفل إلى الأعلى (من المجتمع المدني). |
The two draft resolutions being submitted by the New Agenda Coalition are tabled in that spirit and we invite Like-minded States to support them also in a spirit of shared global concern. | UN | إن مشروعي القرارين اللذين يقدمهما ائتلاف البرنامج الجديد يتصفان بتلك الروح، ونحن ندعو الدول ذات الذهنية المماثلة إلى دعمهما بروح من الشاغل العالمي المشترك. |
74. African and other Like-minded States around the world were promoting the adoption of measures to end abuse and political manipulation of the principle of universal jurisdiction by judges and politicians from States outside Africa, including violation of the principle of the immunity of Heads of State under international law. | UN | 74 - وتعمل الدول الأفريقية وغيرها من الدول التي تشاركها الرأي في شتى أنحاء العالم على اعتماد تدابير تنهي إساءة استعمال مبدأ الولاية القضائية العالمية والتلاعب به سياسياً على أيدي قضاة وساسة من دول خارج أفريقيا، بوسائل تشمل انتهاك مبدأ حصانة رؤساء الدول المقررة بموجب القانون الدولي. |
It had also urged Like-minded States to undertake similar initiatives. | UN | كما أنها حثت الدول التي تفكر مثلها على القيام بمبادرات مشابهة. |