The implementation of confidence-building measures can help to create an enabling environment for effective arms control and limitation and disarmament and enhance the prospects for peaceful settlement of disputes. | UN | ويمكن أن يساعد تنفيذ تدابير بناء الثقة على تهيئة بيئة تمكينية لمراقبة الأسلحة والحد منها ونزع السلاح بفعالية، ولتعزيز آفاق التسوية السلمية للمنازعات. |
(b) Guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N of 10 December 1996; | UN | )ب( مبادئ توجيهية تتعلق بتحديد اﻷسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح، مع التشديد بوجه خاص على توطيد السلام في إطار قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Such an approach allows for the achievement of real, verifiable, irreversible limitation and reduction of nuclear weapons and their delivery systems. | UN | وهذا النهج يسمح بتحقيق الحد من الأسلحة النووية ونظم إيصالها وتخفيضها بطريقة حقيقية يمكن التحقق منها ولا رجعة فيها. |
The values and data shall be submitted to the Conference of the Parties serving as the meeting to the Parties to the Kyoto Protocol before an agreement is reached on the quantified emission limitation and reduction commitments for the commitment period to which the data refer. | UN | وتُقدم القيم والبيانات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قبل التوصل إلى اتفاق بشأن التزامات الحد من كمية الانبعاثات أو خفضها في فترة الالتزام التي تشير إليها البيانات. |
3. [[Compliance with] [Review of] quantified emission [limitation and] reduction [objectives)] [commitments or obligations)]] | UN | 3- [[الامتثال ل]استعراض] [الأهداف] [الالتزامات أو الواجبات] المقدرة كمياً [لتحديد و] خفض الانبعاثات]] |
4 bis. For purposes of meeting quantified emission limitation and reduction commitments, additions to assigned amount for each Party included in Annex I under [Article 3, paragraph 3 and 4] [Article 3, paragraph 4] shall be limited to [X][1] per cent of that Party's assigned amount for the second commitment period.] | UN | 4 مكرراً - لأغراض الوفاء بالالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات، تُحدَّد الإضافات إلى الكمية المخصصة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب [الفقرتين 3 و4 من المادة 3] [الفقرة 4 من المادة 3] بنسبة [X][1] في المائة من الكمية المخصصة لذلك الطرف لفترة الالتزام الثانية.] |
(c) Guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N of 10 December 1996; | UN | )ج( مبادئ توجيهية تتعلق بتحديد اﻷسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح، مع التشديد بوجه خاص على توطيد السلام في إطار قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
“(b) Guidelines on conventional arms control/ limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N of 10 December 1996; | UN | " )ب( مبادئ توجيهية تتعلق بتحديد اﻷسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح مع التشديد بوجه خاص على توطيد السلام في إطار قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
(b) Guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N of 10 December 1996; | UN | )ب( مبادئ توجيهية تتعلق بتحديد اﻷسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح، مع التشديد بوجه خاص على توطيد السلام في إطار قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Differentiated emission limitation and reduction commitments | UN | التزامات متمايزة للحد من الانبعاثات وتخفيضها |
The limitation and reduction of nuclear weapons is a constant concern of the Government of the Principality. | UN | وقد أصبح الحد من اﻷسلحة النووية وتخفيضها شغلا شاغلا من شواغل حكومة اﻹمارة. |
Russian-American relations in the area of the limitation and reduction of strategic offensive arms are of key importance to real disarmament. | UN | وتكتسي العلاقات الروسية الأمريكية في مجال الحد من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية وتخفيضها أهمية بالغة لنزع السلاح على نحو حقيقي. |
The values and data shall be submitted to the Conference of the Parties serving as the meeting to the Parties to the Kyoto Protocol before an agreement is reached on the quantified emission limitation and reduction commitments for the commitment period to which the data refer. | UN | وتُقدم القيم والبيانات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قبل التوصل إلى اتفاق بشأن التزامات الحد من كمية الانبعاثات أو خفضها في فترة الالتزام التي تشير إليها البيانات. |
Affirming that the use of the mechanisms shall be supplemental to domestic action and that domestic action shall thus constitute a significant element of the effort made by each Party included in Annex I to meet its quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, paragraph 1, | UN | وإذ يؤكد أن استخدام الآليات سيكون مكملا للإجراءات الوطنية وأن الإجراءات الوطنية ستشكل من ثم عنصرا مهما من الجهد الذي يبذله كل طرف مدرج في المرفق الأول للوفاء بالتزاماته بالحد من كمية الانبعاثات وخفضها بموجب الفقرة 1 من المادة 3، |
The agreed quantified emission [limitation and] reduction objectives[, including their implementation schedules,] are inscribed in [the Annex] [Annex B]. | UN | وترد الأهداف المقدرة كمياً المتفق عليها [لتحديد و] خفض الانبعاثات [، بما في ذلك جداول التنفيذ الخاصة بها،] مسجلة في [المرفق] [المرفق باء]. |
The COP shall review and define the principles, modalities, rules and guidelines for measurement, reporting and verification, including those relating to quantified emission [limitation and] reduction commitments. | UN | ويقوم مؤتمر الأطراف باستعراض وتعريف المبادئ والطرائق والقواعد والخطوط التوجيهية المتعلقة بالقياس والإبلاغ والتحقق، بما في ذلك ما يتصل منها بالالتزامات المقدرة كمياً [لتحديد و] خفض الانبعاثات. |
Option 1 [for the subsequent commitment period and transferred to that Party's retirement account for purposes of meeting quantified emission limitation and reduction commitments.] | UN | الخيار 1 [لفترة الالتزام اللاحقة ويحوَّل إلى حساب المسحوبات لذلك الطرف لأغراض الوفاء بالالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات.] |
Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament | UN | المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Parties included in Annex I may use the certified emission reductions accruing from such project activities to meet part of their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, paragraph 1, as determined by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. | UN | `2` يجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم وحدات خفض الانبعاثات المعتمد الناجمة عن أنشطة المشاريع هذه في الوفاء بجزء من التزاماتها الكمية بتحديد وخفض الانبعاثات بموجب الفقرة 1 من المادة 13، وفقاً لما يقرره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول؛ |
Verification is an essential component in the arms limitation and disarmament programme. | UN | إن التحقق مكــون أساســي في برنامج الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
The study also underlines the importance of verification in arms limitation and disarmament. | UN | وتبرز الدراسة أيضا ما للتحقق من أهمية في مجالي تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
5. limitation and reduction of conventional | UN | الحد من اﻷسلحة التقليدية ومما ينقل من اﻷسلحة على الصعيدين العالمي والاقليمي وتخفيضها |
As a result of sustained and coordinated attacks by armed opposition groups, the Syrian armed forces withdrew from numerous of its positions in the area of limitation and lost control of the terrain surrounding Tal al-Garbi and Tal al-Sharqi, leaving the positions isolated. | UN | ونتيجة للهجمات المستمرة والمنسقة التي شنتها جماعات المعارضة المسلحة، انسحبت القوات المسلحة السورية من الكثير من مواقعها في المنطقة المحدودة السلاح وفقدت سيطرتها على الأراضي المحيطة بالتل الغربي والتل الشرقي، فأصبح الموقعان معزولين. |
Approaches to achieve quantified emission limitation and reduction objectives | UN | النُهج المتبعة لتحقيق الأهداف المقدَّرة كمياً للحد من الانبعاثات وخفضها |
(ii) Quantified emission limitation and reduction objectives within specified time-frames (QELROs); | UN | `٢` وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة؛ |