This was an almost daily occurrence in areas where the delineation of the ceasefire line is disputed by the Turkish forces. | UN | وكان هذا يحدث يوميا تقريبا في المناطق التي تعترض فيها القوات التركية على ترسيم خط وقف إطلاق النار فيها. |
The new front line is now roughly 100 km from Kabul, at the entrance to the Panjshir valley and some 10 km from the Salang tunnel. | UN | ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج. |
According to paragraph 5, it is the reference baseline from which the 100 M line is measured: 4.1.2. | UN | ووفقا للفقرة ٥، فإنه يشكل خط اﻷساس المرجعي الذي يقاس عنده خط اﻟ ١٠٠ ميل بحري: |
The international community must be fully aware that the situation along the Blue line is exceedingly dangerous. | UN | ويتعين أن يدرك المجتمع الدولي كل الإدراك أن الحالة في منتهى الخطورة على الخط الأزرق. |
Though undemarcated, this line is binding upon both Parties. | UN | ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين. |
The total provision under this budget line is a recurring cost. | UN | ويعتبر مجموع الاعتماد الخاص بهذا البند من الميزانية تكاليف متكررة. |
The trend line is steeper in Africa and Europe. | UN | ويبدو خط الاتجاه أشد انحدارا في أفريقيا وأوروبا. |
Guys, that zip line is none operational. We cannot use that. | Open Subtitles | يا رفاق، خط الطيران ذلك ليس جاهزا لا نستطيع استخدامه |
Teachers. Keeping them in line is a full-time occupation. | Open Subtitles | المعلمون إبقاؤهم في خط هو وقت الوظيفة بأكمله |
The high line is kinda bullshit, but it'll work. | Open Subtitles | خط الارتفاع هذا نوعاَ من الهراء، لكنّه سيعمل. |
If the tree line is the wall and we are two arrow flights scarce, true aim does not matter, does it? | Open Subtitles | إذا كان خط الأشجار هو الحائط ونحن سهمان يطيران بضعف فلا يهم إن كان المُصّوٍب دقيق، هل يهم ذلك؟ |
Width of pathway line is proportional to the flow per year. | UN | يتناسب عرض خط المسار مع التدفق في السنة. |
The Georgian population living in the Gori and Kareli Districts to the south of the administrative boundary line is denied access to drinking and irrigation water. | UN | فالسكان الجورجيون المقيمون في مقاطعتي غوري وكاريلي جنوب خط الحدود الإدارية محرومون من مياه الشرب ومياه الري. |
Klaus first, then if the sire line is proven broken, | Open Subtitles | كلاوس أولا، ثم إذا ثبت كسر هذا الخط المولى، |
We begin here, and this red line is the bob track, almost two kilometres of twisting, turning, icy terror. | Open Subtitles | سوف نبدأ هنا, وهذا الخط الأحمر هو مضمار التزلج تقريباً مسارها 2 كلم من المنعطفاة والجليد المتجمد |
The bottom line is the defendant robbed the victim at gunpoint. | Open Subtitles | الخط السفلى هو ان المدعى عليه سرق الضحيه بإشاره سلاح. |
Owing to savings realized in the organization of the Panel's meetings over the past few years, this budget line is being reduced by $25,000, beginning in 2011, until the need arises for an increase. | UN | ونظراً للوفورات التي تحققت عند تنظيم اجتماعات الفريق خلال السنوات القليلة الماضية، فسيتم خفض هذا البند من الميزانية بمقدار 000 25 دولار بدايةً من عام 2011، إلى أن تنشأ حاجة إلى زيادته. |
That line is dangerous' cause you don't know who that is. Or an elevator! | Open Subtitles | هذا الطابور خطر لأنك لا تعرف من به او المصعد |
The tree line is northwest, it's eighty yards past the gate. | Open Subtitles | خطّ الأشجار يقبع بالشمال الشرقي، إنّه على مسافة 80 ياردة خارج البوابات. |
The bottom line is that we can’t predict where the threat will emerge, so we need a distributed, intelligent detection system. In practical terms, how should it be built? | News-Commentary | الخلاصة هنا هي أننا لا نستطيع أن نتنبأ بمكان نشوء التهديد. أي أننا نحتاج إلى نظام استكشاف ذكي وجيد الانتشار. وإذا ما كنا نريد أن نتحدث بلغة أكثر عملية، فالسؤال هنا هو كيف نبني مثل هذا النظام؟ |
The bottom line is that what we describe as interventive medicine has been much less important than is sometimes believed. | UN | وخلاصة القول هي أن ما نصفه بطب التدخل كان أقل أهمية مما يعتقد أحيانا. |
The line is, "But are you sure we have the power to control them?" | Open Subtitles | الجملة هي, "لكن هل أنت متأكدة من لدينا القوى لنتحكم بهم؟" |
The bottom line is that the Security Council must not tolerate unilateralism. | UN | وبيت القصيد هو أنه يجب على مجلس الأمن ألاّ يتغاضى عن الأعمال الانفرادية. |
Now, the bottom line is, we're gonna get you out-processed first thing in the morning. | Open Subtitles | المختصر هو سوف نجري عملية تسريحك مطلع الصباح |
The bottom line is, no one wants to hire someone who could have made out with their dad on prom night. | Open Subtitles | المقصود هو أنه لا أحد يريد توظيف إمرأة يحتمل أنها تبادلت القبل مع أبّيه في حفلة تخرجه. |
66. Ensuring that the area between the Litani River and the Blue line is free of unauthorized weapons is a long-term endeavour. | UN | 66 - وضمان خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأسلحة غير المأذون بها هو مسعى طويل الأجل. |