"line with article" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمشيا مع المادة
        
    • تمشياً مع المادة
        
    • غرار المادة
        
    • يتماشى مع المادة
        
    • تماشياً مع المادة
        
    • متسقة مع المادة
        
    • يتفق مع المادة
        
    • انسجاما مع الفقرة
        
    • بشكل يتمشى مع أحكام المادة
        
    • بما يتسق مع المادة
        
    • بما يتماشى والمادة
        
    • تمشيا مع أحكام المادة
        
    • تمشياً مع نص المادة
        
    • تماشياً مع أحكام المادة
        
    • انسجاما مع المادة
        
    National law should enshrine equality between women and men and prohibit discrimination in line with article 1 of the Convention. UN وينبغي أن يكرس القانون الوطني المساواة بين الرجل والمرأة وأن يحضر التمييز تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Addressing impunity, in line with article 12 of the Declaration, is a key step in ensuring a safe environment for defenders. UN ويعتبر التصدي لمعالجة ظاهرة الإفلات من العقاب، تمشيا مع المادة 12 من الإعلان، خطوة رئيسية في ضمان بيئة آمنة للمدافعين.
    Attention should be paid to measures of rehabilitation and social reintegration, in line with article 39 of the Convention. UN وينبغي إيلاء العناية لتدابير إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي، تمشياً مع المادة 39 من الاتفاقية.
    4. Add the words “, in accordance with its constitutional principles,” after the words “shall adopt”, in line with article 4 (Money-laundering). UN ٤ - اضافة عبارة " وفقا لمبادئها الدستورية " بعد عبارة " أن تعتمد " ، وذلك على غرار المادة )٤( المتعلقة بغسل اﻷموال.
    We consider that the current text of article 28 has functioned well in practice and is in line with article 4 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration; consequently, its amendment is not warranted. UN نرى أن النص الحالي للمادة 28 قد عمل على نحو جيد من الناحية العملية وأنه يتماشى مع المادة 4 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي؛ وعليه، فإن تعديله غير مبرّر.
    :: Consider concluding bilateral agreements and arrangements on joint investigations, in line with article 49 of the Convention. UN :: النظر في إبرام اتفاقات وترتيبات ثنائية للقيام بتحقيقات مشتركة، تماشياً مع المادة 49 من الاتفاقية.
    Article 28 This article should be amended to be brought in line with article 23. UN المادة ٨٢ينبغي تعديل هذه المادة لجعلها متسقة مع المادة ٣٢.
    Was the definition of discrimination in Denmark in line with article 1 of the Convention? UN كما تساءلت عما إذا كان تعريف التمييز في الدانمرك يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Make every reasonable effort to increase the geographical diversity among the Professional staff, in line with article 101 of the Charter of the United Nations UN بذل جميع الجهود الممكنة لزيادة التنوع الجغرافي بين موظفي الفئة الفنية تمشيا مع المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة
    Please indicate whether a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention has been included in the Constitution or in national legislation. UN يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم إدراج تعريف للتمييز ضد المرأة في الدستور أو في التشريعات الوطنية تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Election to the Council has proceeded in line with article 23. UN ولم ينفك انتخاب المجلس يُجرى تمشيا مع المادة 23.
    The establishment of auditing standards, accounting standards and complementary articles of the criminal code in line with article 12 of the Convention was suggested. UN واقتُرح وضع معايير للتدقيق ومعايير محاسبية ومواد مكمّلة للقانون الجنائي تمشيا مع المادة 12 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party include in its legislation a general provision on the prohibition of racial discrimination which is in line with article 1 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تشريعها حكماً عاماً بشأن خطر التمييز العنصري تمشياً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party include in its legislation a general provision on the prohibition of racial discrimination which is in line with article 1 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تشريعها حكماً عاماً بشأن حظر التمييز العنصري تمشياً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    5. Add the words “under its domestic law” after the words “to establish as criminal offences the following conduct”, in line with article 4 (Money-laundering). UN ٥ - اضافة عبارة " في اطار قانونها الداخلي " بعد عبارة " لتجريم السلوك التالي " ، وذلك على غرار المادة )٤( المتعلقة بغسل اﻷموال.
    (a) Assistance for and protection of victims of trafficking in persons, in line with article 4 of the revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; UN )أ( مساعدة ضحايا التهريب، على غرار المادة ٤ من مشروع بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال.
    Please specify whether a definition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, and covering acts committed by both public and private actions, in line with article 1 of the Convention is included among these efforts. UN ويُرجى تحديد ما إذا كانت هذه الجهود تشتمل على تعريف للتمييز ضد المرأة يضم كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، ويغطي الأفعال المرتكبة في الإجراءات العامة والخاصة، بما يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Article 231 CC criminalizes money-laundering in line with article 23 of the Convention against Corruption. UN تجرِّم المادة 231 من القانون الجنائي غسل الأموال تماشياً مع المادة 23 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    She wondered whether the authorities practised such a policy in order to increase the birth rate or whether they were, in fact, discriminating against women. Liechtenstein must act urgently, in accordance with article 2 and with general recommendations Nos. 24 and 25, to bring its family planning policies into line with article 16. UN وتساءلت عمّا إذا كانت السلطات تمارس مثل هذه السياسة لكي تزيد معدل المواليد أو أنها في الواقع تميّز ضد المرأة مؤكدة على ضرورة أن تتخذ لختنشتاين الإجراءات العاجلة طبقاً للمادة 2 وللتوصيتين العامتين 24 و 25 من أجل أن تصبح سياساتها في مجال تنظيم الأسرة متسقة مع المادة 16.
    Please explain the reasons for the failure to submit the report on time in line with article 18 of the Convention. UN يرجى شرح أسباب عدم تقديم التقرير في الموعد المحدّد بما يتفق مع المادة 18 من الاتفاقية.
    96. The Committee urges the State party to include provisions guaranteeing equality on the basis of sex, in line with article 2 (a) of the Convention, in the Constitution or in other appropriate legislation. UN 96 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين الدستور أو القوانين الأخرى المناسبة أحكاما تكفل المساواة بين الجنسين، وذلك انسجاما مع الفقرة 2 (أ) من الاتفاقية.
    The State party should include torture as a separate crime in its legislation, in line with article 4 of the Convention, and should ensure that penalties for torture are appropriate for the gravity of this crime. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تدرج التعذيب في تشريعها كجريمة منفصلة، وذلك بشكل يتمشى مع أحكام المادة 4 من الاتفاقية، وأن تكفل تناسب أشكال العقوبة المنزلة على مرتكبي أفعال التعذيب مع خطورة هذه الجريمة.
    11. The Committee recommends that the State party incorporate in its Constitution or in other appropriate legislation a definition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention. UN 11 - وتوصي اللجنة بأن تدمج الدولة الطرف في دستورها أو في تشريعات مناسبة أخرى تعريفا للتمييز ضد المرأة، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، بما يتسق مع المادة 1 من الاتفاقية.
    271. The Committee encourages the State party to incorporate in its Constitution or the Gender Equality Bill currently being drafted the full definition of discrimination, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention. UN 271 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في دستورها أو في مشروع قانون المساواة بين الجنسين الذي تجري صياغته حاليا التعريفَ الكامل للتمييز، الذي يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، بما يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية.
    20. A consultative process focused on the different, specific experiences of candidates, in line with article 3 of the statute, would also facilitate bringing to the Commission an effective mix of expertise, practical knowledge and experience that would maximize its contribution as both a regulatory and an advisory body, as advocated by the Panel. UN 20 - ومن شأن عملية تشاور تنصبّ على خبرات المرشحين النوعية المختلفة، تمشيا مع أحكام المادة 3 من النظام الأساسي، أن تيسّر أيضا مد اللجنة بـمزيج فعال من الخبرة والمعرفة العملية والتجربة، بما يزيد إلى أقصى حد من إسهامها كهيئة تنظيمية واستشارية، وهو ما يدعو إليه الفريق.
    Furthermore, Hong Kong, China, should ensure that benefits granted to unmarried cohabiting opposite-sex couples are equally granted to unmarried cohabiting same-sex couples, in line with article 26 of the Covenant. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين على هونغ كونغ، الصين كفالة أن تُمنح المزايا التي يتمتع بها الزوجان في ظل المعاشرة لزوجين من نفس الجنس متعاشرين وذلك تمشياً مع نص المادة 26 من العهد.
    This will also enable them to produce, analyse and exchange relevant data and information on firearms trafficking and related crimes, in line with article 12 of the Firearms Protocol. UN وهذا يمكّنها أيضاً من توليد وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة بشأن الاتجار بالأسلحة النارية والجرائم المرتبطة بها، وذلك تماشياً مع أحكام المادة 12 من بروتوكول الأسلحة النارية.
    30. Replace the words “on the thirtieth day” with the words “on the ninetieth day”, in line with article 29, paragraph 1, of the 1988 Convention. UN ٠٣ - احلال عبارة " في اليوم التسعين " محل عبارة " في اليوم الثلاثين " ، انسجاما مع المادة ٩٢ من اتفاقية ٨٨٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus