"line with paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمشيا مع الفقرة
        
    • تماشيا مع الفقرة
        
    • تمشياً مع الفقرة
        
    • تماشياً مع الفقرة
        
    Notwithstanding that a more precise determination of security service requirements will be needed in line with paragraph 13 above, the working group identified and included some initial estimated additional costs, based on a preliminary review of a possible building complex and their configurations. UN وبالرغم من أنه ستكون هناك حاجة إلى تحديد أدق للاحتياجات المتعلقة بخدمات اﻷمن تمشيا مع الفقرة ١٣ أعلاه، فإن الفريق العامل حدد وأدرج بعض التكاليف التقديرية اﻹضافية اﻷولية بالاستناد إلى استعراض أولي ﻷحد مجمعات المباني المحتملة وشكله العام.
    Moreover, in line with paragraph 2 above, the Council may wish to give further guidance on the matter, especially in view of the decision to focus on progress at its substantive session of 2000. UN وإضافة إلى ذلك، قد يرغب المجلس، تمشيا مع الفقرة ٢ أعلاه، في تقديم المزيد من التوجيــــه بشـــأن المسألة، لا سيما فيما يتعلق بقرار التركيز على مسألة التقدم في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠.
    The Preparatory Committee emphasized that such financial support should enable broad multidisciplinary participation from developing countries, in line with paragraph 10 of General Assembly resolution 48/188. UN وشددت اللجنة التحضيرية على أن هذا الدعم المالي ينبغي أن يؤدي الى تمكين البلدان النامية من المشاركة مشاركة واسعة متعددة الاختصاصات، تمشيا مع الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٨.
    3. The current report was prepared in line with paragraph 248 of the Conference outcome document and taking into account the above-mentioned efforts. UN 3 - ولقد أُعد هذا التقرير تماشيا مع الفقرة 248 من الوثيقة الختامية للمؤتمر ومع أخذ الجهود آنفة الذكر في الاعتبار.
    Such partnerships should encompass a specific role and proactive policies by developing country Governments within the framework of an enabling State, in line with paragraph 115 of the Accra Accord. UN وينبغي أن تشتمل مثل هذه الشراكات على دور محدَّد وسياسات استباقية من جانب حكومات البلدان النامية في إطار دولة تمكينية تمشياً مع الفقرة 115 من اتفاق أكرا.
    38. The Board acknowledges that ITC, in line with paragraph 21 of General Assembly resolution 47/211, has included a statement of sources and applications of funds as part of its financial statements for 1992-1993. UN ٣٨ - ويقر المجلس بأن المركز قد أدرج بيانا بمصادر اﻷموال واستخداماتها كجزء من بياناته المالية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، تمشيا مع الفقرة ٢١ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١.
    The Mission regularly urged the Abkhaz side to withdraw these personnel and equipment in line with paragraph 2 of resolution 1866 (2009). UN وقد حثت البعثة بانتظام الجانب الأبخازي على سحب هؤلاء الأفراد والمعدات تمشيا مع الفقرة 2 من القرار 1866 (2009).
    (c) Reaffirms its intention to take action against persistent perpetrators in line with paragraph 9 of its resolution 1612 (2005); UN (ج) يؤكد من جديد اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب هذه الأعمال، تمشيا مع الفقرة 9 من قراره 1612 (2005)؛
    (c) Reaffirms its intention to take action against persistent perpetrators in line with paragraph 9 of its resolution 1612 (2005); UN (ج) يؤكد من جديد اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب هذه الأعمال، تمشيا مع الفقرة 9 من قراره 1612 (2005)؛
    b In line with paragraph 8 of UNEP/FAO/RC/COP.2/18, US$ 517,561 will be transferred from PP Trust Fund to increase the operating working capital reserve to 15%. UN ب - تمشيا مع الفقرة 8 من UNEP/FAO/RC/COP.2/18 سيتم تحويل مبلغ 517.561 من الصندوق الاستئماني العام لزيادة احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة.
    (c) Reaffirms its intention to take action against persistent perpetrators in line with paragraph 9 of its resolution 1612 (2005); UN (ج) يؤكد من جديد اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب هذه الأعمال، تمشيا مع الفقرة 9 من قراره 1612 (2005)؛
    The Council should be updated on the implementation of the management and accountability system at its substantive session in 2011 in line with paragraph 27 of Council resolution 2009/1; UN وينبغي إطلاعه على آخر المستجدات فيما يتصل بتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة، في دورته الموضوعية لعام 2011 تمشيا مع الفقرة 27 من قرار المجلس 2009/1؛
    56. In line with paragraph 3 above, the increase in staff assessment income of $25.9 million reflects an increase in the level of staff assessment disbursed under the related expenditure section as well as the lower staff assessment realized in respect of the expenditure portion of income section 3. UN 56 - تمشيا مع الفقرة 3 أعلاه، تعكس الزيادة البالغة 25.9 مليون دولار في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين زيادة في مستوى الاقتطاعات المصروفة في إطار باب النفقات ذي الصلة، وكذلك انخفاض الاقتطاعات المحققة فيما يتعلق بجزء النفقات من باب الإيرادات 3.
    3. Reports concerning budgetary and financial matters shall not be subject to the 15-page limit but shall none the less be as concise as possible, with due regard to the need to present statistical annexes and data in addenda to the main document in line with paragraph 3 of the present decision. UN ٣ - لا تخضع التقارير المتعلقة بشؤون الميزانية والشؤون المالية لقيود الصفحات الخمسة عشر، ولكن ينبغي، مع ذلك، أن تكون موجزة قدر اﻹمكان، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة تقديم المرفقات والجداول اﻹحصائية في إضافات للوثيقة الرئيسية تمشيا مع الفقرة ٣ من هذا المقرر.
    4. Reports concerning budgetary and financial matters shall not be subject to the 15-page limit but shall none the less be as concise as possible, with due regard to the need to present statistical annexes and data in addenda to the main document in line with paragraph 3 of the present decision. UN ٤ - لا تخضع التقارير المتعلقة بشؤون الميزانية والشؤون المالية لقيود الصفحات الخمسة عشر، إلا أنها ينبغي، أن تكون موجزة قدر اﻹمكان، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة تقديم المرفقات والجداول اﻹحصائية في إضافات للوثيقة الرئيسية، تمشيا مع الفقرة ٣ من هذا المقرر.
    States that required a treaty base for extradition and had not yet notified the Secretary-General whether they could use the Convention as a legal basis in line with paragraph 6 were recommended to do so. UN وأوصيت الدول التي تشترط أساساً تعاهديًّا لتسليم المطلوبين والتي لم تُخطر بعد الأمين العام بشأن إمكانية استخدامها للاتفاقية كأساس قانوني، تماشيا مع الفقرة 6، بأن تخطر الأمين العام بذلك.
    122. First, the small island developing States acknowledge that sustainable development is primarily a national responsibility, in line with paragraph 3 of the Mauritius Strategy for Implementation. UN 122 - أولا، تقر الدول الجزرية الصغيرة النامية بأن التنمية المستدامة هي مسؤولية وطنية في المقام الأول، وذلك تماشيا مع الفقرة 3 من استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    (c) Reaffirms its intention to take action against persistent perpetrators in line with paragraph 9 of resolution 1612 (2005); UN (ج) يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب هذه الأعمال، تماشيا مع الفقرة 9 من القرار 1612 (2005)؛
    The Plan is formulated in line with paragraph 16 of the Dakar Framework of Action. UN ووضعت الخطة تمشياً مع الفقرة 16 من إطار عمل داكار.
    Whether the State has measures that provide higher levels of protection of the rights of persons with disabilities than those included in the Convention, in line with paragraph 4 of article 4 UN ما إذا كانت الدولة قد اعتمدت تدابير لتوفير الحماية للأشخاص ذوي الإعاقة بمستويات أعلى من المستويات المدرجة في الاتفاقية، تمشياً مع الفقرة 4 من المادة 4
    Amend the extradition legislation with a view to simplifying the evidentiary requirements in domestic extradition proceedings, in line with paragraph 9 of UNCAC article 44; UN :: تعديل تشريعات تسليم المجرمين بهدف تبسيط معايير الإثبات اللازمة في الإجراءات الوطنية للتسليم، وذلك تماشياً مع الفقرة 9 من المادة 44 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus