"lines and" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوط
        
    • الخطوط
        
    • والإنشاءات
        
    • وخطوط
        
    • بخطوط
        
    • والخطوط
        
    • لخطوط
        
    These two unique and complex operations are deployed almost to the centre of Africa, over extended supply lines and across inhospitable terrain. UN وجرى نشر هاتين العمليتين الفريدتين والمعقدتين على نطاق يكاد يصل إلى وسط أفريقيا، عبر خطوط إمداد طويلة وفي منطقة وعرة.
    The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. UN واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية.
    European Agreement on Important International Combined Transport lines and Related Installations (AGTC). UN الاتفاق اﻷوروبي بشأن خطوط النقــل الدوليــة الهامــة المشتركة والمنشآت ذات الصلة.
    Embracing this new approach will require transcending traditional sectoral lines and engaging a broad range of stakeholders in the search for solutions. UN وسوف يتطلب تطبيق هذا النهج الجديد تجاوز الخطوط القطاعية التقليدية وإشراك طائفة عريضة من أصحاب الشأن في البحث عن حلول.
    European Agreement on Important International Combined Transport lines and Related Installations (AGTC). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك والإنشاءات ذات الصلة.
    Noting with concern that tensions along the ceasefire lines and restrictions to the freedom of movement of the Force continue, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار التوترات على طول خطوط وقف إطلاق النار والقيود المفروضة على حرية حركة القوة،
    They broke through the Serb lines and reached ARBiH territory. UN واخترقوا خطوط الصرب ووصلوا إلى إقليم جمهورية البوسنة والهرسك.
    The team then inspected the factory's production lines and other facilities and checked the tagged equipment. UN ثم قام الفريق بتفتيش خطوط الإنتاج في المعمل ومرافقه الأخرى كما قام بتدقيق الأجهزة المعلّمة باللواصق.
    Accountability and reporting lines and decision-making authorities were unclear. UN ولم تتضح خطوط المساءلة والإبلاغ وسلطات صنع القرار.
    You get it. This isn't just about lines and shapes. Open Subtitles دعوني أكون واضحا، أنا لا أتحدث خطوط بسيطة والأشكال.
    Telephone lines and mobile cellular subscribers per 100 population UN المشتركون في خطوط الهاتف الثابت والهواتف الخلوية لكل 100 نسمة
    Telephone lines and mobile cellular subscribers per 100 population UN المشتركون في خطوط الهاتف الثابت والهواتف الخلوية لكل 100 نسمة
    It is a vast country fragmented along ethnic lines and plagued by numerous armed groups fighting with different agendas. UN وميانمار بلد مساحته شاسعة منقسم وفق خطوط عرقية ومبتلي بالعديد من المجموعات المسلحة التي تقاتل بجداول أعمال مختلفة.
    Telephone lines and cellular subscribers per 100 population UN مشتركون في خطوط هاتفية وهواتف خلوية لكل مائة من السكان
    Delays are related to the need to complete transmission lines and to wait for another rainy season cycle to pass. UN ويعزى هذا التأخير إلى الحاجة لاستكمال خطوط نقل الطاقة الكهربائية والانتظار لحين انقضاء موسم أمطار آخر.
    A bathymetric map showing the survey lines and stations covered has also been provided. UN وتضمن أيضا خريطة قياس أعماق تبين خطوط ومحطات المسح المشمولة.
    We pay tribute to their achievements on both the front lines and the home front. UN ونشيد بإنجازاتهم على خطوط القتال وعلى الجبهة الداخلية أيضا.
    We flew in a Fieseler Storch over the Russian lines and landed on the East-West axis, close to here. Open Subtitles طرنا نحو فيسيلير ستورتش فوق الخطوط الروسية وهبطنا بالناحية الشرقية الغربية لقوات للمحور، على مقربة من هنا
    AGTC European Agreement on Important International Combined Transport lines and Related Installations UN AGTC الاتفاق الأوروبي المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك والإنشاءات ذات الصلة ATC
    European Agreement on Important International Combined Transport lines and Related Installations (AGTC). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط النقل الدولية المشتركة الهامة والمرافق المرتبطة بها.
    This included the repair of substations, overhead transmission lines and underground cables. UN وشمل ذلك إصلاح محطات فرعية والخطوط العلوية لنقل القدرة والكابلات تحت سطح الأرض.
    It is derived from an international survey of poverty lines and represents the typical consumption standard of a number of low-income countries. UN وهو مستقى من دراسة استقصائية دولية لخطوط الفقر ويمثل مقياسا نموذجيا للاستهلاك لعدد من البلدان ذات الدخل المنخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus