For almost three weeks, electricity was not fully operational and a number of phone lines are still not functional. | UN | وظل اﻹمداد بالتيار الكهربائي دون طاقته الكاملة طوال ثلاثة أسابيع تقريبا، وما زالت بعض خطوط الهاتف معطلة. |
Phone lines are lit up day and night with tips. | Open Subtitles | خطوط الهاتف لا تنكف عن الإضاءة ليلا نهارا بالإرشادات |
Such promising projects as building a rail line to Herat from Sherkhan Bandar, as well as the Mazar-e-Sharif to Hairatan and Aqina to Sheberghan and Turghundi to Kushka rail lines, are expected to be completed in the future. | UN | وتلك المشاريع الواعدة يتوقع أن تكتمل في المستقبل، مثل تشييد خط السكة الحديدي إلى هيرات من شيركهان بندر، فضلا عن خطوط السكة الحديدية من مزار الشريف إلى هارتان وأكينا إلى شبرغان وتورغوندي إلى كوشكا. |
Yes,I realize that the lines are busy-- this is ctu,los angeles,calling-- | Open Subtitles | نعم, أعرف أن الخطوط مشغولة ولكن هنا وحدة مكافحة الإرهاب |
Changes in the accountability and reporting lines are a prerequisite for facilitating the integration of administrative and budgetary reporting processes to the COP. | UN | فلا بد من إدخال تغييرات على خطوط المساءلة والإبلاغ كشرط مسبق لتيسير إدماج عمليات الإبلاغ الإداري والمتعلق بالميزانية في مؤتمر الأطراف. |
The amount of work performed and coordinates of the deep tow survey lines are listed in the report. | UN | وترد في التقرير قائمة بحجم العمل المنجز وإحداثيات خطوط المسح بأجهزة مقطورة في الأعماق. |
Changes in the accountability and reporting lines are a prerequisite for facilitating the integration of administrative and budgetary reporting processes to the COP. | UN | فلا بد من إدخال تغييرات على خطوط المساءلة والإبلاغ كشرط مسبق لتيسير إدماج عمليات الإبلاغ الإداري والمتعلق بالميزانية في مؤتمر الأطراف. |
Financial and logistic supply lines are only partially unified. | UN | كما أن خطوط الإمدادات المالية واللوجستية ليست موحدة إلا جزئيا فقط. |
It cannot, however, enjoy the benefits that would be generated by such services, because of the bans to which cruise lines are subjected under the Torricelli Act. | UN | غير أنها لا تستطيع أن تجني ثمار هذه الخدمات نظرا للحظر المفروض على خطوط الملاحة السياحية بموجب قانون توريتشيللي. |
While water and electricity are usually available, the telephone lines are down, schools are not open and there is practically no public transport service. | UN | وبينما تتوافر المياه والكهرباء عادة، فإن خطوط الهاتف لا تعمل، والمدارس غير مفتوحة، ولا توجد عمليا أية خدمة عامة للنقل. |
Electricity was not fully operational for almost three weeks and a number of phone lines are still not functional. | UN | وظل اﻹمداد بالكهرباء غير مكتمل لفترة قاربت ثلاثة أسابيع، ولا تزال بعض خطوط الهاتف معطلة. |
35. When several ISDN lines are used to transmit a particular image, the transmission will be interrupted even if just one line goes down. | UN | 35 - وعندما يستخدم العديد من خطوط الشبكة الرقمية لنقل صورة معينة، فإن هذا النقل سوف ينقطع حتى ولو تعطل خط واحد. |
Different low water lines are used routinely to display the profile of the coastline on official nautical charts. | UN | وتُستخدم خطوط حد أدنى الجزر المختلفة بشكل معتاد في بيان الخصائص العامة لخط الساحل في الخرائط الملاحية الرسمية. |
Multi-channel seismic reflection lines are usually annotated in shot points, common depth points (CDPs) or both. | UN | وتوضع حواشي خطوط الانعكاس السيزمي المتعددة القنوات عادة في شكل نقاط قياس وحيدة أو نقاط العمق المشترك أو كليهما. |
On the ground, battle lines are being blurred. | UN | فعلى أرض الواقع، باتت خطوط المعركة غير واضحة المعالم. |
It is a battle between civil society and itself, where the battle lines are drawn in the mind and the heart of society. | UN | بل هي معركة المجتمع المدني مع نفسه، بينما يجري رسم خطوط المعركة في عقول وقلوب المجتمع. |
Such advice lines are now considered a standard component of services in many countries. | UN | والآن تُعتبر خطوط المشورة هذه عنصراً معيارياًّ من عناصر الخدمات في كثير من البلدان. |
Welcome to Hezbollah customer service. All lines are busy now. | Open Subtitles | اهلاً بخدمه عملاء حزب الله جميع الخطوط مشغوله الآن |
Children, it seems the phone lines are down... so I'm afraid we're stuck here for the duration. | Open Subtitles | يبدو أن الخطوط الهاتفية معطلة ايها الصغار لذا أخشى أننا سنبقى عالقين هنا لهذه المدة |
But our lines are open. We will take your call tonight... | Open Subtitles | خطوطنا مفتوحة وسوف نتلقى مكالماتكم طوال الليل |
All their lines are dead. | Open Subtitles | لقد تم قطع خطوطهم |
I've been trying to make an urgent phone call up there but the operator said that the phone lines are down. | Open Subtitles | إننى أحاول إجراء مكالمه تليفونيه عاجله هناك لكن عامل التشغيل يقول أن الخطوط التليفونيه مقطوعه |
However, it isn't clear if chemical treatments of the lines are required to prevent decay and pest problems. | UN | إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت المعالجات الكيميائية للخطوط تكون ضرورية لمنع التحلل ومشاكل الآفات. |