Cash and investments are the main liquid assets of UNDP. | UN | ويمثل النقد والاستثمارات الأصول السائلة الرئيسية للبرنامج الإنمائي. |
The cash to liability ratio has also deteriorated compared with the previous biennium, indicating that for every dollar of debt, the Agency only has 94 cents of liquid assets to settle such debts as they fall due. | UN | وتراجعت نسبة النقدية إلى الخصوم أيضا مقارنة بفترة السنتين الماضية، مما يدل على أنه مقابل كل دولار من الدين، تملك الوكالة 94 سنتا فقط من الأصول السائلة لتسوية هذه الديون كلما حلّ أجل أحدها. |
Cash and investments are the main liquid assets of UNDP. | UN | وتعتبر الأرصدة النقدية والاستثمارات هي الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The operational reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets. | UN | ويُمول الاحتياطي التشغيلي تمويلا كاملا ويُحفظ في أصول سائلة غير قابلة للإلغاء وتكون متاحة على الفور. |
12. Contingency reserves are liquid assets that are set aside and available only to meet specified financial risks. | UN | ١٢ - احتياطيات الطوارئ هي أصول سائلة تفرد جانبا ولا تتاح إلا لمواجهة مخاطر مالية محددة. |
UNHCR wrote off liquid assets and non-expendable property valued at $117,713 and $818,642, respectively. | UN | وشطبت المفوضية أصولا سائلة وممتلكات غير مستهلكة بلغت قيمتها 713 117 دولارا و 642 818 دولارا على التوالي. |
Cash and investments are the main liquid assets of UNDP. | UN | وتعتبر الأرصدة النقدية والاستثمارات هي الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Saudi businesswomen owned approximately 30 per cent of liquid assets deposited in banks, and were very active in the commercial and economic sectors. | UN | وإن النساء السعوديات يمتلكن نحو 30 في المائة من الأصول السائلة المودعة في المصارف، وهنَّ ناشطات جداًّ في القطاعين التجاري والاقتصادي. |
Cash and investments are the main liquid assets of UNDP. | UN | وتعتبر النقدية والاستثمارات الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Cash and investments are the main liquid assets of UNDP. | UN | ويعتبر النقد والاستثمارات الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Leaving our sucker all alone on this ludicrous estate with an insane amount of very liquid assets. | Open Subtitles | مع مبلغ جنوني من الأصول السائلة ماهذا بحجق الجحيم ؟ |
Yet, they continue to invest in liquid assets, often with a short-term investment horizon and, to date, account for at least some of the volatility referred to above. | UN | غير أن تلك الجهات تواصل الاستثمار في الأصول السائلة التي غالبا ما تكون ذات آفاق استثمارية قصيرة الأجل، وهي تشكل حتى الآن جزءا على الأقل من التقلب المشار إليه أعلاه. |
140. UNHCR liquid assets include cash and cash equivalents as well as investments. | UN | ١٤٠ - تشمل الأصول السائلة للمفوضية النقدية ومكافئات النقدية بالإضافة إلى الاستثمارات. |
27. Table 6 shows the breakdown of the movement in the liquid assets. | UN | 27 - ويوضح الجدول 6 تفاصيل الحركة في الأصول السائلة. |
12. Contingency reserves are liquid assets that are set aside and available only to meet specified financial risks. | UN | ١٢ - احتياطيات الطوارئ هي أصول سائلة تفرد جانبا ولا تتاح إلا لمواجهة مخاطر مالية محددة. |
The Reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets. | UN | ويُمول هذا الاحتياطي بالكامل ويُحفظ في أصول سائلة لا تُلغى وتكون متاحة على الفور. |
The reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets. | UN | ويمول الاحتياطي بالكامل ويتم الاحتفاظ به على شكل أصول سائلة غير قابلة للإلغاء ومتوفرة بسرعة. |
The reserve is fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets which are included in the pool of UN-Women investments. | UN | ويمول الاحتياطي بالكامل ويتم الاحتفاظ به على شكل أصول سائلة غير قابلة للإلغاء ومتاحة فورا وهي مدرجة في مجمع استثمارات الهيئة. |
The reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets. | UN | ويمول الاحتياطي بالكامل ويتم الاحتفاظ به على شكل أصول سائلة غير قابلة للإلغاء ومتاحة فورا. |
The reserve shall be fully funded and held in irrevocable and promptly available liquid assets. | UN | ويمول الاحتياطي بالكامل ويتم الاحتفاظ به على شكل أصول سائلة غير قابلة للإلغاء ومتاحة فورا. |
UNHCR wrote off liquid assets and non-expendable property valued at $117,713 and $818,642, respectively. | UN | وشطبت المفوضية أصولا سائلة وممتلكات غير مستهلكة بلغت قيمتها 713 117 دولاراً و 642 818 دولاراً على التوالي. |
That would parallel the situation with regard to acquisition security rights, i.e. there would be no super-priority vis-à-vis prior lenders in respect of proceeds of inventory that took the form of liquid assets of that kind. | UN | وأضافت قائلة إن ذلك يوازي الوضع المتعلق بحقوق الضمان الاحتيازية، أي أنه لا تكون هناك أولوية فائقة تجاه المقرضين السابقين فيما يتعلق بعائدات المخزون التي تكون في شكل موجودات سائلة من ذلك النوع. |
Where there are insufficient unencumbered liquid assets or anticipated cash flow, the insolvency representative must seek financing from third parties. | UN | وحيثما تكون الموجودات السائلة غير المرهونة غير كافية أو يكون التدفق النقدي المتوقع غير كاف، يجب أن يلتمس ممثل الإعسار التمويل من أطراف ثالثة. |