The Committee trusts that lessons learned in the liquidation of missions, will be applied in future liquidations of other missions. | UN | واللجنة على ثقة من أن الدروس المستفادة في تصفية البعثات سيتم تطبيقها في تصفية البعثات الأخرى في المستقبل. |
It is essential, therefore, that the Department review its capacity in this area so that undue delays are not experienced in the final phase of the liquidation of missions. | UN | لذا فمن الجوهري أن تعيد هذه الإدارة النظر في قدراتها في هذا المجال لتفادي حدوث أي إبطاء لا لزوم له في المرحلة الأخيرة من تصفية البعثات. |
The liquidation process has been documented, and related standard operating procedures for the liquidation of missions are being prepared. | UN | ووثقت عملية تصفية البعثات ويجري إعداد إجراءات تشغيل قياسية لتصفية البعثات. |
A " Liquidation Team " , comprising one finance officer (P-3) and a finance assistant (General Service), to supervise and coordinate tasks relating to liquidation of missions has been included. | UN | وقد أُدرج في هذه الدائرة " فريق للتصفية " ، يتكون من موظف مالي )ف - ٣(، ومساعد مالي )من فئة الخدمات العامة(، لﻹشراف والتنسيق فيما يتعلق بالمهام المتصلة بتصفية البعثات. |
The Committee believes that the expeditious liquidation of missions upon completion of their mandate, pursuant to appropriate decisions by the Security Council, is of paramount importance. | UN | وترى اللجنة أن الإسراع في تصفية البعثات بعد إكمال مهمتها، عملا بالمقررات ذات الصلة لمجلس الأمن، ينطوي على أهمية قصوى. |
The average duration of the Headquarters phase of liquidation of missions, which was handed over to Headquarters in 2000, was reduced by 33%. | UN | :: اختزال بنسبة 33 في المائة متوسط مدة مرحلة المقر من مراحل تصفية البعثات التي سُلمت للمقر في عام 2000. |
The primary responsibility for the liquidation of missions rests with the Field Administration and Logistics Division. | UN | ٢٩ ـ المسؤولية اﻷولى عن تصفية البعثات تقع على عاتق شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
The purpose of the provisional liquidation manual, although it has been used since 1996 without being formally adopted, is to give guidance and to facilitate the timely, efficient and cost-effective liquidation of missions. | UN | والغرض من دليل التصفية المؤقت، رغم أنه يستخدم منذ عام 1996 دون اعتماده رسميا، هو توفير التوجيهات لتيسير عملية تصفية البعثات في الوقت المناسب ومع توخي الكفاءة وفعالية الكلفة. |
Information should also be provided on what further steps would be taken, both by the Secretariat and the General Assembly, to increase the efficiency and timely liquidation of missions. | UN | وينبغي أيضا توفير معلومات بشأن ما سيتخذ من خطوات إضافية، سواء من جانب اﻷمانة العامة أو من جانب الجمعية العامة، من أجل زيادة كفاءة تصفية البعثات وإنجاز ذلك في الوقت المحدد. |
They focused on the staffing of peacekeeping missions, managing air operations and other logistical support functions, and planning and executing the liquidation of missions. | UN | وركّزت هذه العمليات على تزويد بعثات حفظ السلام بالموارد البشرية وإدارة العمليات الجوية وغير ذلك من مهام الدعم بالنقل والتموين والتخطيط لعمليات تصفية البعثات وتنفيذ هذه العمليات. |
The European Union agreed with the Board on the need to establish transparent and reliable methods for the submission of reports on assets and liabilities in the liquidation of missions. | UN | وذكر أن الاتحاد اﻷوروبي يتفق مع المجلس على ضرورة وضع طرق شفافة وموثوقة لتقديم التقارير بشأن الموجودات والمطلوبات في تصفية البعثات. |
They would be called upon to participate in mission planning surveys, and as needed to assist in the start-up or expansion of missions, liquidation of missions, general " trouble shooting " and staff training. | UN | ويطلب منهم الاشتراك في الدراسات الاستقصائية لتخطيط البعثات وللمساعدة، عند الاقتضاء، في بدء البعثات أو توسيعها، وفي تصفية البعثات و " تحديد مصادر الخلل " بصفة عامة وفي تدريب الموظفين. |
In response, the Department of Peacekeeping Operations explained that in the past the resources required to perform liquidation of missions were not adequately provided, restricting the Department from assigning specific responsibility. | UN | وردا على ذلك، أوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن الموارد المطلوبة للقيام بعملية تصفية البعثات لم تكن كافية في الماضي مما حد من قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على إسناد مسؤولية محددة. |
The Department of Peacekeeping Operations informed the Office that the lessons learned from the liquidation of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium during 1998 had been incorporated into the guidelines used in the liquidation of missions during 1999 and 2000. | UN | وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن الدروس المستخلصة من تصفية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية خلال عام 1998 قد ضُمنت في المبادئ التوجيهية المتبعة في تصفية البعثات في عامي 1999 و 2000. |
128. To ensure that the liquidation of missions will be effected in the most efficient and effective manner, the provisional liquidation manual requires that the head of a mission should develop and implement a liquidation plan. | UN | 128 - ولضمان تنفيذ عملية تصفية البعثات على نحو أكثر كفاءة وفعالية، يقتضي دليل التصفية المؤقت من رئيس البعثة أن يضع وينفذ خطة للتصفية. |
Recommendation 14. liquidation of missions. | UN | التوصية ١٤، تصفية البعثات |
187. The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to pursue more actively, and when appropriate, the liquidation of missions, in implementing the relevant decisions of the United Nations Security Council. | UN | 187 - تشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة تصفية البعثات بمزيد من النشاط وعند الاقتضاء، تنفيذا للمقررات ذات الصلة لمجلس الأمن. |
A. End-of-mission and lessons learned assessments and audit and investigation reports should, where their findings point to problems of a general nature, propose suitable modifications to the provisional guidelines on the liquidation of missions. | UN | )أ( ينبغي لتقييمات نهاية البعثة والدروس المستفادة وتقارير مراجعة الحسابات وتقارير التحقيقات، حين تشير استنتاجاتها إلى مشاكل ذات طبيعة عامة، أن تقترح التعديلات المناسبة للمبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بتصفية البعثات. |