623,496 litres of petrol for vehicles were supplied during the liquidation period. | UN | جرى توفير 496 623 لترا من الوقود للمركبات أثناء فترة التصفية. |
:: Drawdown of medical facilities and services during the administrative liquidation period | UN | :: تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية |
The Committee was informed, however, that no substantive functions would be performed during the liquidation period. | UN | ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنه لن يُضطلع بأية مهام فنية خلال فترة التصفية. |
Communications 12. Requirements for the liquidation period include $525,000 for the refurbishment of equipment that will be shipped to Brindisi. | UN | ١٢ - تشمل الاحتياجات لفترة التصفية مبلغ ٠٠٠ ٥٢٥ دولار لتجديد المعدات التي ستنقل إلى برينديزي. |
The substantive operation would be followed by a four-month liquidation period. | UN | وتعقب هذه العملية الفنية فترة تصفية مدتها أربعة أشهر. |
Excluding projects with an approved liquidation period extension, the compliance rate was 98.8 per cent. | UN | وتبلغ هذه النسبة 98.8 في المائة إذا استُثنيت المشاريع التي جرت الموافقة على تمديد فترة تصفيتها. |
Her delegation noted the Advisory Committee's comments on the resource requirements and possible ways to reduce costs during the liquidation period and would welcome further clarification on possible areas of savings. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة. |
Accordingly, arrangements are being made to complete it during the liquidation period. | UN | وبناء على ذلك، يجري اتخاذ ترتيبات لإكمالها خلال فترة التصفية. |
It is my expectation that these projects will be finalized by the end of the liquidation period. | UN | وأتوقع أن يتم الانتهاء من هذه المشاريع قبل نهاية فترة التصفية. |
The support component is divided into two frameworks, the first reflecting the drawdown phase and the second support framework reflects the liquidation period. | UN | وينقسم عنصر الدعم إلى إطارين، يعكس الإطار الأول مرحلة خفض قوام البعثة؛ ويعكس الإطار الثاني فترة التصفية. |
Thereafter, the Director of Mission Support will lead the liquidation process until the completion of the field liquidation period. | UN | وبعد ذلك سيتولى مدير دعم البعثة الإشراف على عمليات التصفية حتى اكتمال فترة التصفية الميدانية. |
Movement of personnel, goods and services will be facilitated, and health-care arrangements will be maintained until the end of the liquidation period. | UN | كما سيتم تيسير حركة الأفراد والسلع والخدمات، فضلا عن وضع ترتيبات للرعاية الصحية حتى نهاية فترة التصفية. |
Support will also be provided to personnel during the field liquidation period. | UN | وسيقدَّم الدعم أيضا إلى الموظفين خلال فترة التصفية الميدانية. |
The focus is now on the drawdown and liquidation of MINURCAT and ensuring that the support component has sufficient staff during the liquidation period | UN | ينصبّ التركيز الآن على خفض قوام البعثة تدريجيا وتصفيتها وكفالة أن يكون لدى عنصر الدعم العدد الكافي من الموظفين خلال فترة التصفية |
The allotment report for the liquidation period that ended on 31 December 1998 showed a negative balance of $227,447. | UN | فقد أظهر تقرير المخصصات لفترة التصفية التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 رصيدا سلبيا قدره 447 227 دولارا. |
For instance, the retention of essential personnel after the end of the mission mandate to provide security, logistics, medical and other support as required must be determined in conjunction with the size of the liquidation team, the residual assets required by the liquidation team and the estimated length of the liquidation period. | UN | ومن الواجب، على سبيل المثال، أن يُبت في موضوع الاحتفاظ بأفراد ضروريين عقب انتهاء ولاية البعثة للقيام حسب الحاجة بتوفير دعم أمني وسوقي وطبي وغير ذلك من ألوان الدعم في نفس وقت البت في حجم فريق التصفية واﻷصول المتبقية اللازمة لهذا الفريق والمدة التقديرية لفترة التصفية. |
The Advisory Committee is not clear as to the basis on which the provision for rental costs for the Monteverde Hotel was included in the budget proposal for the liquidation period. | UN | ومن غير الواضح للجنة الاستشارية الأساس الذي استُند إليه في إدراج تكاليف الإيجار الخاصة بفندق مونتيفردي في الميزانية المقترحة لفترة التصفية. |
In view of the small size of the mission, the Advisory Committee was of the opinion that the liquidation period of the Commission could be expedited. | UN | وأوضحت أن اللجنة الاستشارية ترى أنه بالإمكان التعجيل بالانتهاء من فترة تصفية اللجنة نظراً إلى صغر حجم البعثة. |
A one-month liquidation period will follow. | UN | وسيلي ذلك فترة تصفية البعثة تدوم شهرا واحدا. |
Excluding projects with an approved liquidation period extension, the compliance rate was 98.8 per cent. | UN | وتصل هذه النسبة إلى 98.8 في المائة باستبعاد مشاريع تمت الموافقة على تمديد فترة تصفيتها. |
Excluding projects with an approved liquidation period extension, the compliance rate was 98.8 per cent. | UN | وتبلغ هذه النسبة 98.8 في المائة إذا استُثنيت المشاريع التي جرت الموافقة على تمديد فترة تصفيتها. |
38. Detailed planning is well advanced for the mission liquidation period, which is scheduled to last until 30 April 2011. | UN | 38 - وبلغ التخطيط التفصيلي لفترة تصفية البعثة، التي من المقرر أن تستمر لغاية 30 نيسان/أبريل 2011 مرحلة متقدمة. |