"listed as" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدرجة بوصفها
        
    • المدرجة باعتبارها
        
    • مدرجة بوصفها
        
    • مدرجة باعتبارها
        
    • تدرج باعتبارها
        
    • مسجل باعتباره
        
    • مدرجة في قائمة
        
    • أدرج
        
    • يرد بوصفه
        
    • إدراج
        
    • مُسجّل
        
    • والمدرجة بوصفها
        
    • المدرج في القائمة تحت اسم
        
    • الواردتين بوصفهما
        
    • ضمن قائمة
        
    Information is provided below on the 10 recommendations under implementation listed as outstanding from prior periods. UN وترد فيما يلي معلومات عن التوصيات العشر التي يتواصل تنفيذها، المدرجة بوصفها متبقية من فترات سابقة.
    These items were exported to Guadeloupe, which is not listed as one of the countries. UN صُدّرت هذه الأصناف إلى غواديلوب، غير المدرجة بوصفها أحد البلدان.
    Information is provided below on: (i) the 12 recommendations listed as outstanding from prior periods; and (ii) the overall status of prior recommendations. UN وترد أدناه معلومات عن التوصيات الاثنتي عشرة المدرجة باعتبارها متبقية من فترات سابقة.
    16. With regard to the presentation of the budget outline document, the Advisory Committee notes that the financial implications of some items in the Secretary-General's report are listed as " to be determined " while others are specified. UN 16 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة مخطط الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الآثار المالية المترتبة على بعض البنود الواردة في تقرير الأمين العام مدرجة بوصفها " تحدد فيما بعد " ، في حين تم تحديد غيرها.
    42. Note 14 of the financial statements reflected accounts receivable amounting to $4.7 million, listed as advances to staff. UN 42 - ورد في الملاحظة 14 من البيانات المالية إشارة إلى حسابات مستحقة القبض تصل إلى 4.7 ملايين دولار، مدرجة باعتبارها سلفا للموظفين.
    An unresolved problem pertaining to language of a non-mandatory nature in these guidelines shall be noted in the final review report, but shall not be listed as a question of implementation. UN أما المشكلة ذات الصلة باللغة التي تبقى دون حل ولا تكون ذات طبيعة الزامية بموجب هذه المبادئ التوجيهية فتدون في التقرير النهائي للاستعراض ولكنها لا تدرج باعتبارها من مسائل التنفيذ.
    389. In presenting the draft provisional agenda for the forty-ninth session of the Sub-Commission, the Chairman noted that matters falling under the general heading of the respective items other than those listed as sub—items could also be taken up, should the Sub—Commission so decide. UN ٩٨٣- ولدى تقديم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية لاحظ الرئيس أن المسائل المندرجة تحت العنوان العام لكل بند بخلاف تلك المدرجة بوصفها بنوداً فرعية يمكن أيضاً أن تعالجها اللجنة الفرعية إذا ما قررت اللجنة الفرعية ذلك.
    Hence the publications listed as recurrent in the 2008-2009 biennium are not considered recurrent from 2010-2011 onward UN وبالتالي، فإن المنشورات المدرجة بوصفها متكررة في فترة السنتين 2008-2009، لا تعود تعتبر كذلك ابتداء من الفترة 2010-2011 وما يليها
    The reform process in UNEP has resulted in decision that publications will be developed only when it is determined that they are necessary for the organization to deliver a specific result in the programme of work. Hence the publications listed as recurrent in the 2008-2009 biennium are not considered recurrent from 2010-2011 onward UN أسفرت عملية إصلاح برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن قرار يقضي بألا تعد المنشورات إلا إذا تقرر أن البرنامج يحتاج إليها من أجل تحقيق نتيجة محددة في برنامج العمل، وبالتالي فإن المنشورات المدرجة بوصفها متكررة في فترة السنتين 2008-2009، لا تعود تعتبر كذلك ابتداء من الفترة 2010-2011 وما يليها
    Information is provided below on the five recommendations, out of 28 issued in the biennium 2010-2011, listed as outstanding. UN وترد أدناه معلومات عن التوصيات الخمس المدرجة باعتبارها متبقية، من أصل 28 توصية صدرت في فترة السنتين 2010-2011.
    3. Investigate assets listed as faulty/redundant. UN 3 - التحقيق في الأصول المدرجة باعتبارها معيبة/زائدة عن الحاجة.
    Investigate assets listed as faulty/redundant UN أن يحقق في الأصول المدرجة باعتبارها معيبة/زائدة عن الحاجة
    Understanding that " new substances " are those believed to deplete the ozone layer and to have the likelihood of substantial production but not listed as controlled substances under Article 2 of the Protocol, UN إذ يفهم أن " المواد الجديدة " هي المواد التي يعتقد بأنها تستنفد طبقة الأوزون ويحتمل إنتاجها بكميات كبيرة ولكنها غير مدرجة بوصفها مادة من المواد الخاضعة للرقابة بموجب المادة 2 من البروتوكول؛
    To date, of those States listed as non-reporting in May 2004, four have now submitted reports. UN وحتى الوقت الحاضر، فإن أربعا() من الدول التي كانت مدرجة باعتبارها دولا لم تقدم تقارير في أيار/مايو 2004، قد قدمت الآن تقاريرها.
    An unresolved problem pertaining to language of a non-mandatory nature in these guidelines shall be noted in the final review report, but shall not be listed as a question of implementation. UN أما المشكلة التي تبقى دون حل وتتعلق بلغة لا تكون ذات طبيعة إلزامية بموجب هذه المبادئ التوجيهية فتدون في التقرير النهائي للاستعراض ولكنها لا تدرج باعتبارها من مسائل التنفيذ.
    Lindane is listed as a deleterious substance under Poisonous and Deleterious Substances Control Law. UN واللِّيندين مسجل باعتباره مادة ضارة بموجب قانون مراقبة المواد السامَّة والضارَّة.
    None of these is listed as an official language of the United Nations. UN وما من لغة من هذه اللغات مدرجة في قائمة اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Thirty-eight countries are listed as sponsors on the draft resolution. UN وقد أدرج ٣٨ بلــدا اسمــه بوصفه مقدمـــا لمشروع القرار.
    393. On 26 February 2008, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government, together with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders (listed as an urgent appeal under that mandate's records). UN 393- في 26 شباط/فبراير 2008، بعث الفريق العامل إلى الحكومة رسالة طلب تدخل فوري، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (يرد بوصفه نداءً عاجلاً في وثائق تلك الولاية).
    A review of secret archives was currently under way to ensure that certain defenders were not listed as members of subversive groups. UN ويجري حاليا استعراض للسجلات السرية لضمان عدم إدراج مدافعين معينين في قائمة أعضاء المجموعات المتمردة.
    Well, I'm listed as her next of kin, so it'll be sent to me. Open Subtitles حسناً، أنا مُسجّل كقريبها، لذا فإنّه سيُرسل إليّ.
    The component reports and final working papers which reflect the results of the work of Special Commission 4, whether formulated by it or at its request, listed as addenda would be an integral part thereof. UN وسوف تكون التقارير الداخلة في ثناياه وورقات العمل النهائية المعبرة عن نتائج عمل اللجنة الخاصة ٤ - سواء صاغتها اللجنة أو صيغت بناء على طلبها - والمدرجة بوصفها إضافات، جزءا أساسيا من ذلك التقرير.
    Case 43, Said Yousef AbouAziz (listed as Said Youssef Ali Abu Aziza) UN الطلب 43، سعيد يوسف أبو عزيز (المدرج في القائمة تحت اسم سعيد يوسف علي أبو عزيزة) (الحالة: رفع اسمه من القائمة)
    After discussion, the Working Group decided to delete those two references (listed as points 3 and 4 on the first list contained in para. 50). UN وعلى إثر المناقشة، قرر الفريق العامل حذف الإشارتين (الواردتين بوصفهما النقطتين (3) و (4) المدرجتين في القائمة الأولى الواردة في الفقرة 50).
    The United States had been erroneously listed as a sponsor. UN وقد ورد اسم الولايات المتحدة خطأ ضمن قائمة المقدمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus