"listed in the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدرجة في التقرير
        
    • المدرجة في تقرير
        
    • الواردة في التقرير
        
    • المذكورة في التقرير
        
    • المذكورة في تقرير
        
    • ذكرها في التقرير
        
    • تذكر في التقرير
        
    The situations listed in the report are all worthy of consideration and attention by the General Assembly. UN إن الحالات المدرجة في التقرير حالات تستحق كلها النظر فيها والاهتمام بها من جانب الجمعية العامة.
    4. To be more accurate, we suggest amending the three points listed in the report to include a graduated time frame, as follows: UN 4 - لمزيد من الدقة، نقترح تعديل النقاط الثلاث المدرجة في التقرير لتضمين إطار زمني مدرَّج على النحو التالي:
    Identify ways in which the Least Developed Countries Expert Group (LEG) can further support the LDCs to prepare their NAPs in response to support needs listed in the report on the 22nd meeting of the LEG, in response to a request from the SBI at its thirty-seventh session UN تحديد الطرق التي يمكن من خلالها لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يواصل دعم هذه البلدان في إعداد خططها الوطنية المتعلِّقة بالتكيف، استجابةً لاحتياجات الدعم المدرجة في تقرير الاجتماع الثاني والعشرين لفريق الخبراء، وتلبيةً لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين
    Furthermore, the Assembly would recognize the importance of United Nations recurrent legal publications listed in the report of the Secretary-General and strongly encourage their continued publication. UN وفضلا عن ذلك، تسلّم الجمعية بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية المتكررة المدرجة في تقرير الأمين العام وتشجع بقوة مواصلة إصدارها.
    Please provide the Committee with detailed information regarding the scope and impact of these initiatives, specifically addressing the stated objectives as listed in the report. UN يرجى إمداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نطاق هذه المبادرات وأثرها، وخاصة التصدي للأهداف المذكورة الواردة في التقرير.
    The Committee regrets, however, the lack of detailed and comprehensive information as to the outcome, in practice, and to the obstacles faced, in the implementation of a number of activities listed in the report. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم تقديم معلومات مفصّلة وشاملة عن النتائج المحرزة في الواقع العملي، وعن العقبات المصادفة في تنفيذ عدد من الأنشطة الواردة في التقرير.
    Iceland has now become a party to all conventions listed in the report. UN قد أصبحت أيسلندا الآن طرفا في جميع الاتفاقيات المذكورة في التقرير.
    Many of the short-term actions listed in the report are already contained in many existing decisions. UN 12 - إنّ الكثير من الإجراءات القصيرة الأجل المدرجة في التقرير واردة بالفعل في عدّة مقررات قائمة.
    Norway was of the view that it could agree with several of the points listed in the report from the Expert Meeting and that it was important that the preparation of statistical and analytical background be undertaken in cooperation between UNCTAD and relevant organizations such as WTO, FAO and OECD. UN وترى النرويج أن بإمكانها أن تتفق مع عدد من النقاط المدرجة في التقرير الصادر عن اجتماع الخبراء وأنه من الضروري العمل على إعداد الخلفية الاحصائية والتحليلية بالتعاون بين الأونكتاد والمنظمات ذات الصلة مثل منظمة التجارة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Several questions arose concerning individual exonyms listed in the report, which was indicated as unofficial, but based on collected evidence. UN وأثيرت عدة أسئلة بشأن بعض التسميات الأجنبية المدرجة في التقرير الذي أفيد أنه غير رسمي، ولكنه يستند إلى ما تم جمعه من أدلة.
    She suspected that a number of the actions listed in the report as positive measures were not strictly temporary special measures as defined by article 4, paragraph 1, of the Convention. UN وأعربت عن شكها في أن عددا من الإجراءات المدرجة في التقرير كتدابير إيجابية ليست تدابير خاصة مؤقتة بشكل قطعي على النحو المعرف في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    On this basis, it could be concluded that approximately 50 per cent of the enterprises listed in the report as consuming carbon tetrachloride in 2002 had provided invoices to support their reported consumption. UN وعلى هذا الأساس، يمكن استنتاج أن ما يقرب من 50 في المائة من المؤسسات المدرجة في التقرير كمؤسسات مستهلكة لرباعي كلوريد الكربون في 2002 قدمت فواتير لتؤيد استهلاكها التي أبلغت عنه.
    7. Recognizes the importance of the United Nations recurrent legal publications listed in the report of the Secretary-General, and strongly encourages their continued publication; UN 7 - تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية المتكررة المدرجة في تقرير الأمين العام() وتشجع بقوة مواصلة إصدارها؛
    7. Recognizes the importance of the United Nations recurrent legal publications listed in the report of the Secretary-General, and strongly encourages their continued publication; UN 7 - تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية المتكررة المدرجة في تقرير الأمين العام() وتشجع بقوة مواصلة إصدارها؛
    There were some common elements between that proposal and the eight proposed activities listed in the report of the Secretary-General (A/53/374, para. 30). UN وثمة بعض من العناصر المشتركة بين هذا الاقتراح واﻷنشطة المقترحة الثمانية المدرجة في تقرير اﻷمين العامة )A/53/375، الفقرة ٣٠(.
    Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects (interactive dialogue with the Secretariat in accordance with the issues listed in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations followed by a general debate) UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات (حوار تفاعلي مع الأمانة العامة وفقا للمسائل المدرجة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، تعقبه مناقشة عامة)
    The articles of the Press and Publications Act listed in the report contained many limitations and restrictions that required examination for conformity with the Covenant. The limitations in article 34 of that Act regarding newspaper ownership were set out in paragraph 114 of the report. UN ذلك أن مواد القانون بشأن الصحافة والمطبوعات الواردة في التقرير تتضمن الكثير من القيود والتقييدات التي تقتضي البحث لمعرفة مدى توافقها مع العهد وترد التقييدات المنصوص عليها في المادة 34 من القانون فيما يخص ملكية الصحف في الفقرة 114 من التقرير.
    In particular, a number of the requirements listed in the report were not directly related to the capital master plan, but rather to ongoing capital improvements. UN وبصفة خاصة، فإن عددا من الاحتياجات الواردة في التقرير لا يرتبط مباشرة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بل بالتحسينات العامة الجارية.
    30. Ms. Kwaku, noting the high rate of female poverty and illiteracy, asked how effective the remedial measures listed in the report were proving to be. UN 30 - السيدة كواكو: لاحظت ارتفاع معدل الفقر والأمية في الأسرة، وتساءلت عن مدى الفاعلية التي أثبتتها التدابير العلاجية الواردة في التقرير.
    The three women's associations listed in the report did not constitute an exhaustive list; there were many more women's organizations in different fields. UN وأضافت ان رابطات المرأة الثلاث المذكورة في التقرير لا تمثل قائمة جامعة، وان هناك عدد أكبر من ذلك بكثير من المنظمات النسائية في مختلف الميادين.
    Those measures, as well as others listed in the report, indicate the seriousness with which the Government of France is addressing its obligations under the Convention. UN وتشير هذه التدابير فضلا عن التدابير اﻷخرى المذكورة في التقرير إلى الجدية التي تفي بها حكومة فرنسا بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    :: 6 meetings held with the parties listed in the report of the Secretary-General on children and armed conflict (A/67/845-S/2013/245) to design and activate a plan for the release of child soldiers UN :: عقد 6 اجتماعات مع الأطراف المذكورة في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح (A/67/845-S/2013/245) من أجل وضع خطة للإفراج عن الأطفال الجنود وتفعيلها
    7. Mr. AMOR noted that those State parties for whom the deadline for the sending of information had nor expired should not be listed in the report, in accordance with the Committee's decision at the previous session to have only States for whom the deadline had expired listed. UN 7- السيد عمر استرعى الانتباه إلى أن الدول الأطراف التي لم تنقض بعد المهلة المقررة لها لإرسال المعلومات لا ينبغي ذكرها في التقرير، وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في الدورة السابقة، والذي تقرر فيه أن تذكر في التقرير الدول التي انقضت مهلة إرسال معلوماتها لا غير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus