"lists of candidates" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوائم المرشحين
        
    • قوائم مرشحي
        
    • قوائم المترشحين
        
    • قوائم مرشحيها
        
    • قائمة مرشحين
        
    • لقوائم المرشحين
        
    • القوائم الانتخابية
        
    • قوائم بمرشحين
        
    • قوائم مرشحين
        
    • لوائح المرشحين
        
    Often, the Office of Human Resources Management, managers and central review bodies each screen the same extensive lists of candidates. UN وعادة ما يقوم كل من مكتب إدارة الموارد البشرية، والمديرين، وهيئات الاستعراض المركزية بفرز نفس قوائم المرشحين المسهبة.
    The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. UN وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    Indeed, some lists of candidates were still unpublished on the day of the election. UN بل إن بعض قوائم المرشحين لم تكن قد نشرت بعد في اليوم المقرر للاقتراع.
    It was also recommended that political parties in the Kyrgyz Republic should adopt internal mechanisms to ensure equal opportunities for representation of women and men in the party lists of candidates for deputy to the Zhogorku Kenesh and local councils. UN وأُوصي أيضاً بضرورة اعتماد الأحزاب السياسية في جمهورية قيرغيزستان آليات داخلية لكفالة تكافؤ الفرص لتمثيل النساء والرجال في قوائم مرشحي الأحزاب للنيابة في البرلمان والمجالس المحلية.
    She would also like to know whether the draft bill on gender parity in national elections was aimed at achieving parity in the election results or the lists of candidates. UN وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون المتعلق بتكافؤ الجنسين في الانتخابات الوطنية يستهدف تحقيق التكافؤ في نتائج الانتخابات أم في قوائم المرشحين.
    lists of candidates must be drawn up in such a way that at least one candidate of each sex figures in the first half of any list. UN ويجب أن تنظم قوائم المرشحين بحيث أن يظهر مرشحو كل من الجنسين على التناوب في النصف الأول من أي قائمة للمرشحين.
    The solution adopted in her own country, France, was to alternate the names of men and women on lists of candidates. UN والحل الذي تم اعتماده في بلدها، تمثل في وضع أسماء الرجال والنساء بشكل متناوب على قوائم المرشحين.
    According to previous statistical data, women have always presented the minority gender at the lists of candidates in Bosnia and Herzegovina. UN ووفقاً لبيانات إحصائية سابقة، كانت المرأة تمثل دائما الجنس الأقلية في قوائم المرشحين في البوسنة والهرسك.
    The data show that the basic reason for such a small number of women MPs is their marginal representation on the lists of candidates. UN وتدل البيانات على أن السبب الأساسي لقلة عدد النساء الأعضاء في البرلمان هو تمثيلهن الهامشي في قوائم المرشحين.
    Nevertheless, the above notwithstanding, the party policy as regards the definition of the lists of candidates is still the deciding factor in the elections. UN الا أنه بالرغم مما ذكرت آنفا، لا تزال سياسة الحزب فيما تعلق بتحديد قوائم المرشحين هي العامل المحدد في الانتخابات.
    During these first elections, the percentage of women voting was unsatisfactory, since the slates offered by most parties did not bother to include women on their lists of candidates for the federal legislature. UN وأثناء هذه الانتخابات الأولى، كانت النسبة المئوية للنساء اللائي أدلين بأصواتهن غير مرضية، لأن معظم الأحزاب التي قدمت قوائم المرشحين لم تكترث بإدراج المرأة في قوائم مرشحيها للهيئة التشريعية الاتحادية.
    Of the 17 lists of candidates submitted, only one was permitted in the elections - the list of the Working People's Bloc. UN ومن أصل قوائم المرشحين ال17 المقدمة، لم تقبل سوى واحدة في الانتخابات، وهي قائمة وحدة الشعب.
    However, only 37 per cent of respondents consider their role in approving lists of candidates to be important, while 43 per cent believe that list approval contributes to the overall transparency and fairness of the selection process. UN غير أن 3 في المائة فقط من الذين أجابوا يرون أن دورهم في إقرار قوائم المرشحين يتسم بالأهمية، بينما يرى 43 في المائة أن إقرار القائمة يساهم في شفافية وعدالة عملية الاختيار بصورة إجمالية.
    The lists of candidates were drawn up by political parties through their own internal processes. UN وتضع اﻷحزاب السياسية قوائم المرشحين من خلال عملياتها الداخلية الخاصة بها.
    The House of Deputies rejected the articles of the Electoral Provisions Act which provide for the inclusion of women in lists of candidates for election to the posts of mayor and deputy mayor (cartels municipaux). UN ففي البرلمان، رفض مجلس النواب مواد القانون الانتخابي التي تنص على تواجد المرأة على قوائم المرشحين للانتخابات البلدية.
    Members asked what the reactions of the Government and non-governmental organizations were to positive measures, including legislation to include a larger number of women in electoral lists, and they requested further clarification on the electoral system and on the possibility of modifying lists of candidates in order to introduce more women. UN وتساءل اﻷعضاء عن ردود فعل الحكومة والمنظمات غير الحكومية على التدابير الوضعية، بما في ذلك التشريع الرامي إلى إدراج عدد أكبر من النساء في القوائم الانتخابية، وطلبوا مزيدا من التوضيح بشأن النظام الانتخابي وبشأن إمكانية تعديل قوائم المرشحين من أجل إدخال مزيد من النساء فيها.
    In this regard, the Committee is particularly concerned about prevailing attitudes among political parties that are reluctant to abide by the rule that sets a 30 per cent quota for women on the lists of candidates. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق خاص إزاء المواقف السائدة بين الأحزاب السياسية والتي تمانع الالتزام بالقاعدة التي تخصص حصة نسبتها 30 في المائة للنساء في قوائم المرشحين.
    Since the representation of women had almost doubled in the National Assembly, and given that political party lists of candidates could be declared invalid if they did not comprise the prescribed percentage of women, it would be interesting to know whether similar mechanisms existed in other areas of public life. UN ونظرا إلى أن تمثيل المرأة زاد بنسبة تقارب الضعف في الجمعية الوطنية، وأن قوائم مرشحي الأحزاب السياسية يمكن أن يُعلن بطلانها إذا لم تشمل النسبة المئوية المقررة للنساء، فإن من المهم معرفة ما إن كانت توجد آليات مماثلة في غير ذلك من ميادين الحياة العامة.
    As for eligibility to various political posts, the National Committee of the National Network of Women Ministers and Parliamentarians drew up a programme of action for the year 2000-2001. The programme made it a priority to raise awareness among women and political parties to ensure that as many women as possible were entered in the lists of candidates for legislative elections. UN وفيما يتعلق باستيفاء شروط الترشح لمختلف المناصب السياسية، وضعت اللجنة الوطنية لشبكة الوزيرات وعضوات الجمعية الوطنية برنامج أنشطة الفترة 2000-2001.ويتضمن هذا البرنامج ضمن أنشطته العاجلة توعية المرأة والأحزاب السياسية بضرورة إدراج أكبر عدد ممكن من النساء في قوائم المترشحين للانتخابات التشريعية.
    The same requirement was applied to political parties in forming their lists of candidates. UN وينسحب هذا الشرط على الأحزاب السياسية لدى تشكيل قوائم مرشحيها.
    Of the 17 lists of candidates submitted, only one was permitted in the elections - the list of the Working People's Bloc. UN ومن أصل ٧١ قائمة مرشحين مقدمة، لم تُقبل إلا واحدة فقط في الانتخابات، هي قائمة كتلة الشعب العامل.
    (a) The Law adopted in 2006 which establishes that the lists of candidates for local, national and European Parliament elections must ensure a minimum representation of 33% of each sex in eligible positions (see paras 78 - 94 above - electoral system); UN (أ) القانون المعتمد في عام 2006 المنظم لقوائم المرشحين للانتخابات المحلية والوطنية والأوروبية، الذي يضمن حد تمثيل أدنى نسبته 33 في المائة لكل من الجنسين من عدد المقاعد المستحقة في هذه المجالس (انظر الفقرات 78-94 أعلاه - النظام الانتخابي)؛
    The General Election Law does not include any provision for ensuring guarantee gender equality in lists of candidates. UN لا يتضمن قانون الانتخابات أي قاعدة تكفل المساواة بين الجنسين في القوائم الانتخابية.
    Judges of the Constitutional Court are elected by the Senate from lists of candidates presented by the President, the Supreme Court and the Council of State. UN وينتخب مجلس الشيوخ قضاة المحكمة الدستورية من قوائم بمرشحين يقدمها رئيس الدولة والمحكمة العليا ومجلس الدولة.
    The members would be selected from lists of candidates submitted by participants in the United Nations talks on Afghanistan and by Afghan professional and civil society groups. UN ويُختار الأعضاء من قوائم مرشحين يتقدم بها المشاركون في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان، فضلا عن الجماعات المهنية ومؤسسات المجتمع المدني الأفغانية.
    12. It is indicated in the report that Decision No. 080721-658/2008 of the National Electoral Council established the principles of parity and rotation of power in the composition of lists of candidates (para. 102). UN 12 - يشير التقرير إلى أن القرار رقم 080721-658 الصادر عام 2008 عن المجلس الوطني الانتخابي ينص على مبادئ التكافؤ والتناوب في تشكيل لوائح المرشحين والمرشحات (الفقرة 102).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus