"lithuanian language" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللغة الليتوانية
        
    • للغة الليتوانية
        
    International human rights instruments to which Lithuania is party are translated into the Lithuanian language and published. UN تترجم الوثائق الدولية لحقوق اﻹنسان التي ليتوانيا طرف فيها، إلى اللغة الليتوانية ويتم نشرها.
    In rural schools and schools of smaller towns, boys' attainments in the subject of the Lithuanian language are particularly low. UN وينحدر تحصيل الفتيان في مادة اللغة الليتوانية إلى أدنى مستوى في المدارس الريفية ومدارس المدن الصغيرة نسبيا.
    The Institute of the Lithuanian language has produced a dictionary of Lithuanian place names, with volume 1 released in 2008. UN وأنتج معهد اللغة الليتوانية قاموسا لأسماء الأماكن في ليتوانيا، وصدر المجلد 1 في عام 2008.
    At those schools the subject of the Lithuanian language shall be part of the curriculum with at least the same amount of time allotted for its teaching as for teaching the native tongue. UN وتكون مادة اللغة الليتوانية في هذه المدارس مادة من مواد المنهج الدراسي على أن يكون الوقت المخصص لها هو نفس الوقت المخصص لتدريس اللغة الأم على الأقل.
    The Dictionary of the Geographical Names of the World is published on the initiative of the State Commission of the Lithuanian language. UN وقاموس الأسماء الجغرافية للعالم ينشر بناء على مبادرة الهيئة الحكومية للغة الليتوانية.
    The most worrying situation is in the subject of the native Lithuanian language, where girls' attainments are much higher than those of boys in all age-groups. UN وتكمن الحالة الأكثر إثارة للقلق في تعلم اللغة الليتوانية الأصلية حيث تتفوق الفتيات كثيرا على الفتيان في جميع الفئات العمرية.
    Training/Dissemination of the Convention 539. The Committee welcomes the translation of the Implementation Handbook for the Convention on the Rights of the Child into the Lithuanian language and acknowledges the efforts of the State party in training professionals working with and for children. UN 539- ترحب اللجنة بترجمة دليل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل إلى اللغة الليتوانية وتشيد بجهود الدولة الطرف في مجال تدريب المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ولصالحهم.
    (1) Has passed the examination in the Lithuanian language (can speak and read Lithuanian); UN )١( أن يجتاز امتحان اللغة الليتوانية )أن يكون قادرا على التحدث والقراءة باللغة الليتوانية(؛
    20. Adults were offered Lithuanian language training courses, seminars and discussions and twice a month a legal adviser provided free legal consultations. UN 20 - وأردف قائلا إن الكبار يستفيدون من حلقات تدريبية لتعلم اللغة الليتوانية والحلقات الدراسية والمناقشات، فيما يقوم أحد المستشارين القانونيين بإسداء المشورة القانونية لهم بالمجان مرتين في الشهر.
    In the first stage of the Integration Programme, about 60 pre-schoolers had attended classes, 25 adults had successfully completed Lithuanian language courses in the Roma Community Centre, and 20 Roma young people had completed computer courses there. UN وفي المرحلة الأولى من برنامج الإدماج، حضر نحو 60 طفلا صفوفَ التعليم الأولي، وأكمل 25 شخصا من الكبار بنجاح الدورات الدراسية لتعلم اللغة الليتوانية في مركز مجتمع الغجر، بينما أكمل 20 شابا من أبناء الغجر دورات تعلم الحاسوب.
    42. From this year onward, more classes of the Lithuanian language in Lithuanian schools for national minorities will be allocated to developing skills in the State language. UN 42- وبدءاً من هذا العام سيتم تخصيص ساعات إضافية خلال حصة تدريس اللغة الليتوانية في المدارس المخصصة للأقليات القومية لتطوير مهارات اللغة الليتوانية.
    Graduates of national minority schools who will take the examination on the Lithuanian language and literature during the transitional period will be entitled to various examination allowances and exemptions, such as longer duration of the examination, the possibility to use dictionaries and less strict assessment criteria. UN وسوف يستفيد خريجو مدارس الأقليات القومية الذين يخوضون امتحان اللغة الليتوانية وآدابها خلال الفترة الانتقالية، من تنازلات وإعفاءات شتى من قبيل تمديد مدة الامتحان وإمكانية استخدام القواميس واعتماد معايير أقل صرامة في التقييم.
    The Committee notes that the new Law on Citizenship is more restrictive and requires the applicants to pass tests on the Lithuanian language and the provisions of the Constitution, which may exclude from citizenship persons belonging to certain minorities. UN 170- وتشير اللجنة إلى أن قانون المواطنة الجديد قانون يغلب عليه طابع التقييد ويستوجب على طالبي الجنسية الخضوع لاختبارات بشأن اللغة الليتوانية وأحكام الدستور، مما قد يحرم الأشخاص المنتمين إلى بعض الأقليات من الجنسية.
    45. The provisions of article 14 of the Constitution of the Republic of Lithuania enshrine the Lithuanian language as the State language (using Lithuanian in public life is an absolute requirement, whereas in private life persons belonging to a national minority may use, whether orally or in writing, any language that they find acceptable). UN 45- وكرست أحكام المادة 14 من دستور الجمهورية اللغة الليتوانية لغة رسمية للدولة (يعتبر استخدام اللغة الليتوانية في الحياة العامة شرطاً مطلقاً، أما في المجالات الخاصة فيُسمح للأشخاص الذين ينتمون إلى إحدى الأقليات القومية باستخدام أي لغة يختارونها شفهياً أو خطياً).
    The non-State Vilniaus TV company prepared a project aiming at the improvement of the Lithuanian language skills by ethnic minorities called " Mokomės Kalbėti Lietuviškai " (Learning to Speak Lithuanian), and the information programme cycles Nedelia in Russian and Radio Café in Polish. UN وأعدت المؤسسة التلفزيونية الفلنيوسية مشروعاً يرمي إلى تحسين معرفة اللغة الليتوانية لدى الأقليات الإثنية يسمى " Mokomės kalbėti lietuviškai " (تعلم التحدث بالليتوانية) فضلاً عن حلقات إذاعية إعلامية باللغة الروسية " Nedelia " وبرنامج إذاعي (راديو كافيه) " Radio Café " باللغة البولندية.
    The Committee recommends that the Istanbul Protocol (Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment) become an integral part of the training provided to physicians and that the Manual is translated into the Lithuanian language. UN وتوصي اللجنة بأن يشكل بروتوكول اسطنبول (دليل التقصي والتوثيق الفعّالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة) جزءاً لا يتجزأ من التدريب المقدم إلى الأطباء وأن يترجم الدليل إلى اللغة الليتوانية.
    The Committee recommends that the Istanbul Protocol (Manual on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment) become an integral part of the training provided to physicians and that the Manual is translated into the Lithuanian language. UN وتوصي اللجنة بأن يشكل بروتوكول اسطنبول (دليل التقصي والتوثيق الفعّالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة) جزءاً لا يتجزأ من التدريب المقدم إلى الأطباء وأن يترجم الدليل إلى اللغة الليتوانية.
    (c) To disseminate information on international humanitarian law within the militaries and the public by initiating translations of international humanitarian law documents into the Lithuanian language and publishing them or placing onto the Internet homepage of the Ministry of National Defence; UN (ج) نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي بين العسكريين وأفراد الجمهور من خلال إعداد ترجمات لوثائق القانون الإنساني الدولي إلى اللغة الليتوانية ونشر هذه الوثائق أو وضعها على موقع وزارة الدفاع الوطني على الإنترنت؛
    The State Commission of the Lithuanian language is in charge of standardizing place names at the national level, while the National Land Service of the Ministry of Agriculture is responsible for official maps. UN وتتحمل الهيئة الحكومية للغة الليتوانية مسؤولية توحيد أسماء الأماكن على الصعيد القطري، بينما تتحمل الدائرة الوطنية للأراضي التابعة لوزارة الزراعة المسؤولية عن الخرائط الرسمية.
    Therefore, the Education Development Centre and the Ministry of Education and Science were approached with the proposal to eliminate from the textbook of the Lithuanian language the teaching method or technique which promotes discrimination against women. UN وعليه جرى الاتصال بمركز تطوير التعليم ووزارة التعليم والعلوم وطُرِح عليهما اقتراح يقضي بأن يُحذَف من الكتاب المقرر للغة الليتوانية الطريقة أو الأسلوب الفني التعليمي الذي يروِّج للتمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus