"little by little" - Traduction Anglais en Arabe

    • شيئا فشيئا
        
    • شيئاً فشيئاً
        
    • رويداً رويداً
        
    • قليلاً قليلاً
        
    • رويدا رويدا
        
    • شيئًا فشيئًا
        
    • قليلا قليلا
        
    • قليلاً بقليل
        
    • قليلاً فقليلاً
        
    • ورويداً
        
    • وبالتدريج
        
    • وشيئا فشيئا
        
    Well, you know. little by little. It was hard on those guys. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف ، شيئا فشيئا هذا يصعب على هؤلاء الرجال
    Everybody will contribute little by little you'll be in business. Open Subtitles كل فرد يتبرع لك بمبلغ صغير شيئا فشيئا ..
    The families of missing persons continue to wonder about their loved ones' fates, while the unspeakable atrocities of the past come to light, little by little. UN وعائلات الأشخاص المفقودين ما انفكت تتساءل عن مصائر أحبائها، فيما فظائع الماضي التي لا توصف تعود إلى الضوء شيئا فشيئا.
    I'm aware little by little, you're getting wiped out, and that's even though I'm underbilling you. Open Subtitles أدرك أنك تتعرض للدمار المادي شيئاً فشيئاً رغم أنني أتقاضى منك أقل مما يجب
    little by little, we started to build civilization in binary logic, rules, inputs and outputs. Open Subtitles شيئاً فشيئاً ، بدأنا في بناء حضارة بشكل ثنائي منطق ، قواعد ، مدخلات و مخرجات
    In Rural Bujumbura, it is reported that dozens of people in a state of advanced malnutrition have little by little emerged from the forest where they had been hiding for months in very precarious conditions. UN ففي مقاطعة بوجمبورا الريفية، بصفة خاصة، أخذ عشرات اﻷشخاص يخرجون شيئا فشيئا من الغابة في حالة من سوء التغذية البالغ بعد أن عاشوا هناك مختبئين طوال أشهر في ظروف رثة للغاية.
    Above all, it is the human condition and those rights that we have built up little by little, as nations, that suffer. UN وقبل كل شيء، إن من تعاني هي حالة الإنسان وتلك الحقوق التي أرسيناها شيئا فشيئا بوصفنا دولا.
    As we began to build, the movement grew little by little. UN وما أن بدأنا عملية البناء حتى بدأت الحركة تنمو شيئا فشيئا.
    To stifle the United Nations little by little by depriving it of the means to perform its functions is no way to secure greater administrative efficiency. UN إن خنــق اﻷمم المتحدة شيئا فشيئا بحرمانها من وسيلة أداء وظائفها ليس طريقا لضمان الكفاءة اﻹدارية الكبرى.
    Lastly, it recognized that the dispossession of the indigenous population had occurred little by little over a long period of time. UN وأخيراً، اعترفت أن نزع ملكية السكان اﻷصليين حدث شيئا فشيئا عبر فترة طويلة من الوقت.
    little by little the past feels more and more like a foreign country. Open Subtitles شيئا فشيئا الماضي يشعر أكثر وأشبه بلد أجنبي.
    It was she that bore such a weight on her conscience, that, little by little, made her collapse. Open Subtitles ‫كانت هي من تحملت هذا الثقل ‫على ضميرها ‫الذي شيئا فشيئا ‫جعلها تنهار
    You're not gonna trick me into letting you stay quartermaster just so you can take away what's most dear to me little by little. Open Subtitles انت لن تخدعني لأدعك تبقى أمين الصندوق لتأخذ مني ماهو غالي بالنسبة لي شيئاً فشيئاً
    At first you shut them off and then little by little you warmed to one of them who bore little resemblance to me and I realised that, Open Subtitles في البداية رفضتيهم ولكن شيئاً فشيئاً ملتي لأحدهم وكان يشبهني بعض الشيء وأدركت أن
    Then, as with him, it will consume you entirely, little by little. Open Subtitles ، ثم، كما هو الحال معها ، سيستهلكك تماماً . شيئاً فشيئاً
    I've built up my hatreds over the years, little by little. Open Subtitles بنيتُ ضغائني على مدى السنين، شيئاً فشيئاً
    But little by little, people moved out, passed away or ended up here. Open Subtitles لكن شيئاً فشيئاً, الناس غادرت توفيت, أو إنتهى بها المطاف لهنا
    little by little, the place was getting to him, and he was starting to get the same ideas as every other young Negro around here. Open Subtitles رويداً رويداً , المكان كان يؤثّر عليه وبدأت تسيطر عليه نفس الأفكار ككل شاب زنجيّ آخر هنا
    For 45 years now, I've been adding to it little by little. Open Subtitles منذ 45 عاماً الآن وأنا أضيف على هذا المبلغ قليلاً قليلاً
    It took time, but little by little, I became a new man. Open Subtitles استغرق الامر وقتا لكن رويدا رويدا اصبحت رجلا جديدا
    Within that time frame, your memory will disappear little by little. Open Subtitles خلال ذلك الوقت ذاكرتك ستتتلاشى شيئًا فشيئًا
    Even in our Institute, men are now involved in our activities and it seems that little by little men are looking at the gender equality as a societal responsibility. UN وحتى في معهدنا يشارك الرجال الآن في أنشطتنا ويبدو أنهم آخذون - قليلا قليلا - في النظر إلى المساواة بين الجنسين على أنها مسؤولية مجتمعية.
    And then, if it happens enough, little by little, you become just a little less of who you were meant to be. Open Subtitles ومن ثمة لو حدث بما يكفى قليلاً بقليل تصبح اقل قليلاً عن الذى كان من المفترض ان تصبح عليه
    'I was becoming, little by little, like a fox in the middle of winter. Open Subtitles لقد أصبحتُ قليلاً فقليلاً مثل الثعلب في منتصف الشتاء
    One by one, one on top of the other, and little by little... you got yourself a building. Open Subtitles واحدة تلو الأخري واحدة فوق الأخري ورويداً رويداً تحْظون بِبناء
    little by little, the old agricultural country became used to stretching out a hand to receive from the State gifts of protectionism, subsidies, scholarships, credits and even undue largesse, all of which used to come from the land as a reward for labour. UN وبالتدريج أصبح البلد الزراعي القديم يعتاد على أن يمد يده ليتلقى من الدولة الهبات التي تتمثل في الحمائية واﻹعانات المالية والمنح التعليمية والقروض وحتى العطايا السخية التي لا لزوم لها، وكل ذلك كان يأتي من اﻷرض كمكافأة على العمل.
    little by little, any country would declare itself entitled to intervene wherever its interests, security or ambitions so required, and we would have to begin all over again. UN وشيئا فشيئا ربما يعلن أي بلد أن له الحق في التدخل حيثما يخدم ذلك مصالحه أو أمنه أو طموحاته، وسيكون علينا أن نبدأ من جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus