"littoral and hinterland states" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية
        
    • الدول الساحلية والخلفية
        
    • الدول الساحلية والدول الخلفية
        
    • الدول الساحلية وغير الساحلية
        
    • الدول المشاطئة والداخلية
        
    • للدول الساحلية والداخلية
        
    The Meeting of the Littoral and Hinterland States in 1979 had also stressed the need to institute regional measures. UN وبعد ذلك، أكد أيضا اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في عام ١٩٧٩، على ضرورة وضع ترتيبات إقليمية.
    This includes the end of the super-Power rivalry in the context of the cold war, which posed the threat to the security and peace of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean which prevailed at that time. UN من بينها انتهاء المنافسة بين القوتين العظميين في سياق الحرب الباردة التي كانت تشكل الخطر الذي كان يتهدد آنذاك الأمن والسلام في دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية.
    Recalling also the report on the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, 3/ UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق باجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)٣(،
    - The Ad Hoc Committee should encourage naval cooperation among the Littoral and Hinterland States and other States pursuing peaceful interests in the region. UN - ينبغي للجنة المخصصة أن تشجع التعاون البحري فيما بين الدول الساحلية والخلفية والدول اﻷخرى التي تنشد تحقيق مصالح سلمية في المنطقة.
    The Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean are pleased that the great-Power rivalry now belongs — it is hoped — to history, as does the cold war, which effectively smothered the entire world. UN ومن دواعي سرور الدول الساحلية والخلفية للمحيط الهندي أن التناحر بين الدول العظمى أصبح اﻵن، على ما نأمل، في ذمة التاريخ، وكذلك الحرب الباردة التي كانت تكتم أنفاس العالم بأسره.
    Since 1971, Sri Lanka, in cooperation with the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean, has striven to realize the goals of a zone of peace in the Indian Ocean region. UN لا تزال سري لانكا تسعى منذ عام ١٩٧١، وبالتعاون مع الدول الساحلية والدول الخلفية للمحيط الهندي، إلى تحقيق اﻷهداف المتمثلة في إقامة منطقة سلم في منطقة المحيط الهندي.
    For nearly two decades, in cooperation with the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean region, Sri Lanka has striven to establish a zone of peace in the Indian Ocean. UN إن سري لانكا تسعى منذ قرابة عقدين، وبالتعاون مع الدول الساحلية وغير الساحلية في منطقة المحيط الهندي، لاستحداث منطقة سلام في المحيط الهندي.
    With regard to charting the Committee's future course of action, it was generally agreed that the external Powers should respect the views expressed and the positions taken by the Littoral and Hinterland States. UN أما فيما يتعلق بالتخطيط لسير أعمال اللجنة في المستقبل، فمن المتفق عليه عموما أنه ينبغي للقوى الخارجة عن المنطقة أن تحترم اﻵراء التي تعرب عنها الدول المشاطئة والداخلية والمواقف التي تتخذها.
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979,Official Records of the General Assembly, Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)١(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979,Official Records of the General Assembly, Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق باجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ٩٧٩١)١(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, Ibid., Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)٢(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Such interaction among a broad spectrum of professions and expertise could yield broadly representative viewpoints of not only the Littoral and Hinterland States but also the States outside the region. UN وبفضل هذا التعاون بين طائفة واسعة من الاختصاصيين، سوف يجري الاعراب عن آراء شتى لا من جانب الدول الساحلية والخلفية فحسب بل ومن جانب الدول الواقعة خارج حدود هذه المنطقة.
    18. A meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean region would contribute to the promotion of peace, security and stability in the region. UN ٨١ - من شأن اجتماع تعقده الدول الساحلية والخلفية في منطقة المحيط الهندي أن يساهم في تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    The Committee was the appropriate forum for further discussion of the issues involved. Its membership included not only the Littoral and Hinterland States, but also the permanent members of the Security Council and the major maritime users, several of which were continuing to take part in the Committee's work. UN والمحفل الملائم لمواصلة مناقشة هذه المسائل هو اللجنة المخصصة ذاتها، إذ هي لا تتألف من ممثلي الدول الساحلية والخلفية فحسب، بل أيضا من أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين والمستعملين البحريين الرئيسيين الذين يواصل بعضهم الاشتراك في أعمالها.
    22. Options for regional cooperation in the Indian Ocean region included naval cooperation, especially among the Littoral and Hinterland States. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن أشكال التعاون اﻹقليمي في منطقة المحيط الهندي تستلزم تعاون الدول الساحلية والخلفية في الميدان العسكري البحري.
    (d) The Ad Hoc Committee could be a forum for confidence building among the Littoral and Hinterland States and to relate any regional initiatives to global measures; UN )د( يمكن أن تصبح اللجنة محفلا لبناء الثقة بين الدول الساحلية والخلفية وربط أي مبادرات إقليمية بتدابير عالمية؛
    The Declaration's vision was to create the Indian Ocean as a Zone of Peace to ensure that the peoples of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean may resolve their political, economic and social problems under conditions of peace and tranquillity while preserving their independence, sovereignty and territorial integrity. UN لقد كانت الرؤية الواردة في الإعلان هي اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام لضمان أن تحل شعوب الدول الساحلية والدول الخلفية مشاكلها السياسية والاقتصادية والاجتماعية في ظل ظروف من السلام والهدوء، في الوقت الذي تحافظ فيه على استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية.
    6. The Ad Hoc Committee should lay special emphasis on international cooperation, and as a first step should encourage all the Littoral and Hinterland States, as well as the major maritime users, to take an active part in its discussions. UN ٦ - وقال إن اللجنة المخصصة ينبغي لها أن تشدد بخاصة على التعاون الدولي وعليها بادئ ذي بدء أن تشجع جميع الدول الساحلية وغير الساحلية ومستعملي البحار الرئيسيين على المشاركة على نحو نشط في مداولاتها.
    6. During the discussion, a proposal had been made to convene, as a first step, a meeting of the Littoral and Hinterland States. UN ٦ - وقال إنه تم خلال المناقشة تقديم اقتراح بشأن دعوة مؤتمر للدول الساحلية والداخلية كخطوة أولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus