In addition, the channel provides the full live coverage of the parliamentary debates. | UN | وفضلاً عن ذلك، تقدم القناة تغطية حية كاملة لمداولات البرلمان. |
Notably, the broadcaster provided live coverage of the Puntland elections. | UN | وقدمت هذه الإذاعة على وجه الخصوص تغطية حية للانتخابات في بونتلاند. |
The Radio Unit also broadcasts on Darfur State radio stations, including live coverage of outreach events | UN | وتبث وحدة الإذاعة أيضا من خلال المحطات الإذاعية لولايات دارفور، ويشمل ذلك تغطية حية للأحداث التوعوية |
live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. | UN | ويمكن اﻹطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤. |
live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. | UN | ويمكن اﻹطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤. |
live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. | UN | ويمكن الاطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة الغرض رقم ٤. |
Communication support to country-level activities increased with live coverage of selected events through social media or local press exposure. | UN | وزاد الدعم المقدم في مجال الاتصالات للأنشطة القطرية بتغطية مباشرة لأحداث مختارة عن طريق وسائط الإعلام الاجتماعية أو النشر في الصحف المحلية. |
Weekly UNMIL radio live coverage of Truth and Reconciliation Commission proceedings did not occur | UN | لم تتم التغطية الحية لإذاعة البعثة أسبوعيا لإجراءات لجنة الحقيقة والمصالحة |
We were hoping to bring you live coverage of the judiciary hearing today. | Open Subtitles | كنا نأمل أن ننقل لكم تغطية حية للجلسة القضائية اليوم |
You are watching live coverage of the Justice League's induction of its five newest members. | Open Subtitles | أنتم تشاهدون تغطية حية لأستقراء أتحاد العدالة لأحدث أعضائه الخمسة |
I told them they could have live coverage of the execution of an agent of the Secret Service. | Open Subtitles | اخبرتهم ان بامكانهم الحصول على تغطية حية لاعدام عميل استخبارت سرية |
United Nations Web television provided live coverage of the high-level meetings and uploaded 110 videos, which were then embedded in United Nations News Centre and United Nations Radio stories. | UN | وقدم الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة تغطية حية للاجتماعات الرفيعة المستوى ورفع 110 من أفلام الفيديو تم إدراجها في برامج مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة. |
Nevertheless, he praised the Department's efforts to begin providing live coverage of every General Assembly and Security Council meeting in the six official languages plus the language of the speaker. | UN | ومع ذلك، يثنى على جهود الإدارة لبدء توفير تغطية حية لجميع اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الأمن باللغات الرسمية الست بالاضافة إلى لغة المتكلم. |
This made it possible, for example, to provide live coverage of the election of the new President of the General Assembly on the website of the Spanish section of the Radio. | UN | ومكَّن ذلك على سبيل المثال من توفير تغطية حية لانتخاب الرئيس الجديد للجمعية العامة على الموقع الشبكي للقسم الإسباني التابع للإذاعة. |
live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. | UN | ويمكن اﻹطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤. |
live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. | UN | ويمكــن اﻹطـــلاع علـى التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسـم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤. |
live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. | UN | ويمكــن اﻹطــلاع علـى التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسـم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤. |
live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. | UN | ويمكن الاطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤. |
live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. | UN | ويمكن الاطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤. |
live coverage of the Spokesman’s noon briefing can be seen in Screening Room 4. | UN | ويمكن اﻹطلاع على التغطية المباشرة لجلسة اﻹحاطة التي يعقدها الناطق باسم اﻷمين العام ظهرا في غرفة العرض رقم ٤. |
The European Broadcasting Union had carried live coverage of the Secretary-General's statement before the General Assembly and of the ensuing press conference, and many other networks and stations had broadcast that coverage as well. | UN | وقد قام الاتحاد الإذاعي الأوروبي بتغطية مباشرة للبيان الذي ألقاه الأمين العام أمام الجمعية العامة وللمؤتمر الصحفي الذي عقد بعد ذلك كما قامت شبكات ومحطات أخرى عديدة بنقل ذلك الحدث. |
82. During the period under review, United Nations Webcast made available about 2,500 video clips for on-demand access by users around the world, including 220 videos from the live coverage of the tenth session of the United Nations Forum on Forests, held in Istanbul, Turkey. | UN | 82 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أتاحت خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة ما يقرب من 500 2 شريط فيديو ليطلع عليها، عند الطلب، المستعملون في جميع أنحاء العالم وكان من هذه الأنشطة 220 شريط فيديو من التغطية الحية للدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، الذي عقد في اسطنبول بتركيا. |
live coverage of the Conference was televised by the South African Broadcasting Corporation (SABC), BBC and CNN. | UN | وقام بالتغطية الحية للمؤتمر تلفزيون هيئة الإذاعة في جنوب أفريقيا والبي بي سي والسي إن إن. |