More than one billion people in the world lived in extreme poverty. | UN | فهناك أكثر من بليون شخص في العالم يعيشون في فقر مدقع. |
In 1981, 52 per cent of people in developing countries lived in extreme poverty. | UN | ففي عام 1981، بلغت نسبة من يعيشون في فقر مدقع في البلدان النامية 52 في المائة من مجموع السكان. |
While the overall percentage of those living in extreme poverty had been declining globally, almost half the populations of the least developed countries still lived in extreme poverty and hunger. | UN | وأضاف أن النسبة المئوية الإجمالية لمن يعيشون في فقر مدقع قد أخذت تنخفض عالمياً، ولكن نصف سكان أقل البلدان نمواً ما زالوا يعانون من الفقر المدقع والجوع. |
In addition, the report indicated that two thirds of Palestinians lived below the poverty line, and that one third of that number lived in extreme poverty. | UN | وقال إن التقرير يبين، بالإضافة إلى ذلك، أن ثلثي الفلسطينيين يعيشون دون خط الفقر وأن ثلثهم يعيشون في حالة فقر مدقع. |
In addition, the report indicated that two thirds of Palestinians lived below the poverty line, and that one third of that number lived in extreme poverty. | UN | وقال إن التقرير يبين، بالإضافة إلى ذلك، أن ثلثي الفلسطينيين يعيشون دون خط الفقر وأن ثلثهم يعيشون في حالة فقر مدقع. |
On the other hand, approximately one third of the world's population lived in extreme poverty, and the gap between that one third and the rest of the population was growing in both developing and industrialized countries. | UN | بيد أنه لا يزال هناك ثلث سكان العالم تقريبا يعيش في فقر مدقع وإن الفجوة تتسع بين هؤلاء السكان وبقية السكان في البلدان النامية وفي البلدان الصناعية. |
She observed that some 31 per cent of displaced women lived in extreme poverty in rural areas and wondered whether such women were also entitled to apply for microcredit under the aforementioned programme. | UN | ولاحظت أن قرابة 31 في المائة من المشردات يعشن في فقر مدقع في مناطق ريفية، وتساءلت عما إن كان يحق لهؤلاء النساء أن يقدمن في إطار البرنامج المذكور طلبات للحصول على ائتمانات صغيرة. |
Sadly, those countries continued to be marginalized in the global economy and over half of their population lived in extreme poverty. | UN | وإنه من المحزن أن هذه البلدان ما برحت معرضة للتهميش في الاقتصاد العالمي وإن ما يزيد عن نصف سكانها يعيشون في فقر مدقع. |
In 2005 only 3.8 per cent of the population lived in extreme poverty according to the lower national poverty line. | UN | وفي عام 2005، بلغت نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع 3.8 في المائة فقط وفقا لخط الفقر الوطني الأدنى. |
According to Government figures, in 2009, 45.5 per cent of Colombians lived in poverty and 16.4 per cent lived in extreme poverty, especially in rural areas. | UN | ووفقا لأرقام قدمتها جهات حكومية في عام 2009، بلغت نسبة الكولومبيين الذين يعيشون في فقر 45.5 في المائة وأولئك الذين يعيشون في فقر مدقع 16.4 في المائة، وخصوصا في المناطق الريفية. |
Studies undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP) showed that the populations of the region lived in extreme poverty and were unable to break away from the vicious cycle of government assistance and assistance from the international community. | UN | وتدل الدراسات التي أجراها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أن سكان المنطقة يعيشون في فقر مدقع ويعجزون عن الخروج من الحلقة المفرغة من المساعدة الحكومية والمساعدة من المجتمع الدولي. |
Despite significant progress in some areas, Afghanistan still had the second-highest maternal mortality rate in the world, and 42 per cent of its people still lived in extreme poverty. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أحرز في بعض المناطق، ما تزال أفغانستان تسجل ثاني أعلى معدل للوفيات النفاسية وما يزال 42 بالمائة من شعبها يعيشون في فقر مدقع. |
Significant progress had been made since 2002 in creating a world fit for children, but millions of children still lived in extreme poverty, isolated and overlooked. | UN | وقد أُحرز تقدُّم كبير منذ سنة 2002 في إيجاد عالم صالح للأطفال، بيد أن ملايين الأطفال لا يزالون يعيشون في فقر مدقع معزولين ومهملين. |
25. In Latin America and the Caribbean, 870 million persons lived on less than US$ 2 a day in the middle-income countries and 96 million persons lived in extreme poverty in those same countries. | UN | 25- ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي 870 مليون شخص يعيشون على أقل من 2 دولار أمريكي في اليوم في البلدان المتوسطة الدخل، و96 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع في تلك البلدان ذاتها. |
Although the State party had clearly made efforts in that regard, data compiled by the National Institute of Statistics showed that in 2004, 61 per cent of the population still could not meet their basic nutritional needs, and that around half the population still lived in extreme poverty. | UN | وقالت إنه على الرغم من الجهود الواضحة التي بذلتها الدولة الطرف في هذا الصدد، تظهر البيانات التي جمعها المعهد الوطني للإحصاءات عام 2004، أن 61 في المائة من السكان ليس بإمكانهم بعد تلبية احتياجاتهم الغذائية الأساسية، ولا يزال نصف السكان تقريبا يعيشون في فقر مدقع. |
In too many instances, the principle of non-refoulement was not respected and many displaced and stateless persons lived in extreme poverty without access to basic rights and services and under the threat of violence. | UN | وفي حالات كثيرة للغاية، لا يحترم مبدأ عدم الإعادة القسرية، ويعيش كثير من المشردين والأشخاص عديمي الجنسية يعيشون في فقر مدقع دون أن يتتاح لهم سُبل الحصولتمتع على بالحقوق والخدمات الأساسية، وويعيشون تحت التهديد بالعنف. |
In addition, the report indicated that two thirds of Palestinians lived below the poverty line, and that one third of that number lived in extreme poverty. | UN | وقال إن التقرير يبين، بالإضافة إلى ذلك، أن ثلثي الفلسطينيين يعيشون دون خط الفقر وأن ثلثهم يعيشون في حالة فقر مدقع. |
23. The population of Haiti was officially estimated at 8.1 million inhabitants, 55 per cent of whom lived in extreme poverty on an income of 1 dollar per person per day. | UN | 23- ويبلغ تعداد سكان هايتي رسمياً 8.1 مليون نسمة، 55 في المائة منهم يعيشون في حالة فقر مدقع حيث لا يتجاوز دخل الفرد دولاراً واحداً في اليوم. |
Citing household survey data, one panellist said that people who lived in extreme poverty generally belonged to ethnic minority groups, highlighting the importance of group-based inequality within countries for government policies. | UN | 15- واستشهد أحد المشاركين في المناقشة ببيانات استقصاءات الأُسر المعيشية فقال إن الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع ينتمون بصفة عامة إلى جماعات أقلية إثنية، مما يسلّط الأضواء على ما لمسألة انعدام المساواة المرتكزة على الجماعات من هذا القبيل داخل البلدان من أهمية لرسم السياسات الحكومية. |
JS11 stated that many Roma communities lived in extreme poverty, with little or no access to basic social services. | UN | وجاء في الورقة المشتركة 11 أن العديد من طوائف الروما يعيش في فقر مدقع حيث بالكاد تحصل هذه الطوائف على الخدمات الاجتماعية الأساسية أو لا تستفيد بتاتاً من أي خدمات من هذا النوع(134). |
The situation around the globe did not warrant optimism since 1 billion people still lived in extreme poverty and over 100 million children suffered from chronic malnutrition. | UN | ورأى أن الحالة حول العالم لا تدعو للتفاؤل مع استمرار وجود بليون شخص واقعين في براثن الفقر المدقع ووجود أكثر من 100 مليون طفل يعانون سوء التغذية المزمن. |