"lived outside" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعيشون خارج
        
    • تعيش خارج
        
    • عاشوا خارج
        
    • عشنا خارج
        
    • يقيمون خارج
        
    The 1 million United States citizens who lived outside its borders were encouraged to observe all national and local laws when moving to or working in another country. UN كما أنها تشجع مليون مواطن أمريكي يعيشون خارج حدودها على مراعاة جميع القوانين الوطنية والمحلية عند انتقالهم إلى بلد آخر أو العمل في هذا البلد.
    This proportion fell steadily and by 1962 only 40 per cent lived outside capital cities. UN وهذه النسبة هبطت بشكل مطرد وبحلول عام 1962 لم يكن سوى 40 في المائة يعيشون خارج العواصم.
    Approximately 175 million persons or 3 percent of the world population currently lived outside their country of birth. UN والواقع أن زهاء 175 مليون شخص، أو ما يعادل 3 في المائة من سكان العالم، يعيشون خارج بلدان منشئهم.
    It's just there was a time when to be tattooed, extensively, meant you lived outside the structures of conventional society. Open Subtitles انها مجرد كان هناك وقت عندما يتم وشم، على نطاق واسع، يعني كنت تعيش خارج هياكل المجتمع التقليدي.
    Many of those evacuated have never lived outside the Central African Republic and have no place to settle. UN ولم يسبق للكثيرين منهم أن عاشوا خارج جمهورية أفريقيا الوسطى وليس لهم مكان يستوطنون فيه.
    The majority of those Belgium defined as politically exposed persons lived outside the European Union. UN ومعظم الأشخاص الذين تدرجهم بلجيكا في فئة كبار المسؤولين والمقربين يعيشون خارج الاتحاد الأوروبي.
    He claimed that the Israeli authorities used health insurance certificates to trace Arab residents of Jerusalem who lived outside the city. UN وادعى بأن السلطات اﻹسرائيلية تستخدم شهادات التأمين الصحي لتتبع أثر سكان القدس العرب الذين يعيشون خارج المدينة.
    Although many Puerto Ricans lived outside the geographical borders of the island, they continued to take a keen interest in Puerto Rican affairs. UN وعلى الرغم من أن كثيرا من البورتوريكيـين يعيشون خارج الحدود الجغرافية للجزيرة، فهم لا يزالون مهتمين اهتماما شديدا بشؤون بورتوريكو.
    23. United States citizenship had been imposed on Puerto Ricans as a strategy of colonization and over half of Puerto Rican nationals lived outside the Territory. UN 23 - واستطرد قائلاً إن جنسية الولايات المتحدة فُرضت على بورتوريكو بوصفها استراتيجية للاستعمار وأن أكثر من نصف رعايا بورتوريكو يعيشون خارج الإقليم.
    8. In 1904, 63 per cent of Australians lived outside capital cities. UN 8- وفي عام 1904 كان 63 في المائة من الأستراليين يعيشون خارج العواصم.
    Mr. Abu Salud added that the files of 60,000 Jerusalem Palestinians who lived outside the city limits had been transferred from the Israeli National Insurance Institute to the Israeli Ministry of the Interior. UN وأضاف السيد أبو السعود أن ملفات ٠٠٠ ٦٠ من فلسطينيي القدس ممن يعيشون خارج حدود المدينة قد نقلت من هيئة التأمين الوطنية إلى وزارة الداخلية اﻹسرائيلية.
    Meanwhile, the international community must not neglect those Palestine refugees and displaced persons - the vast majority in fact - who lived outside the West Bank and the Gaza Strip. UN ونبه في الوقت ذاتـه إلى أن المجتمع الــدولي يجب ألا يتجاهل أولئك اللاجئين والمشردين الفلسطينيين الذين يعيشون خارج الضفة الغربية وقطاع غزة، والذين يشكلون اﻷغلبية الساحقة في واقع اﻷمر.
    According to the 1989 census of the former Soviet Union, 25.3 million ethnic Russians lived outside the Russian Federation, and return flows began soon after the dissolution of the Soviet Union. UN واستنادا الى تعداد سكان الاتحاد السوفياتي السابق الذي جرى عام ١٩٨٩، بلغ عدد الروس الذين يعيشون خارج الاتحاد الروسي ٢٥,٣ مليون شخص وبدأت تدفقات العائدين بسرعة في أعقاب انحلال الاتحاد السوفياتي.
    The Government indicated that in 2007 an estimated 1,482,247 persons, out of the total population of Guatemala of 13,895,124, lived outside the country, mainly in the United States of America. UN أشارت الحكومة إلى أنه في 2007، كان ما يقدر عدده بزهاء 247 482 1 شخصا، من بين إجمالي عدد سكان غواتيمالا الذي يبلغ 124 895 13 نسمة يعيشون خارج البلد، في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا.
    Since 2000, permanent residents of the eastern districts of Jerusalem who lived outside Israel had not been subject to revocation of residence if they had kept an affinity to Israel. UN ومنذ عام 2000، لم تلغ تصاريح المقيمين الدائمين في الأحياء الواقعة في القدس الشرقية الذين يعيشون خارج إسرائيل وكانوا قد حافظوا على علاقة مع إسرائيل.
    102. Palestinians have lately criticized the Israeli National Insurance Office for presenting inaccurate reports stating that many Palestinian Jerusalemites lived outside the Jerusalem municipal boundaries. UN ١٠٢ - انتقد الفلسطينيون في اﻵونة اﻷخيرة مكتب التأمين الوطني اﻹسرائيلي لتقديمه تقارير غير دقيقة تقول إن الكثير من المقدسيين الفلسطينيين يعيشون خارج حدود بلدية القدس.
    Lastly, the fact should not be overlooked that many refugees lived outside refugee camps and had become so productive that they no longer required any assistance. UN ولا يجوز أن ننسى، في النهاية، أن ثمة أعداداً كبيرة من اللاجئين تعيش خارج المخيمات، كما أنها أصبحت منتجة إلى حد عدم احتياجها إلى أية مساعدة.
    For 2,000 years, the vast majority of Jews lived outside of Israel and could only pray to return to their homeland. UN وطيلة 2000 عام، كانت الغالبية العظمى من اليهود تعيش خارج إسرائيل ولم يكن في مقدورها أكثر من أن تصلي من أجل العودة إلى وطنها.
    The Palestinian inhabitants of Jerusalem risk losing their identity cards if they have lived outside Jerusalem for seven consecutive years, if they have become citizens of another country or if they have applied for permanent residency in another country. UN ويتعرض سكان القدس الفلسطينيون لخطر فقدان بطاقات هويتهم إذا كانوا قد عاشوا خارج القدس لمدة سبع سنوات متتالية، أو أصبحوا مواطنين في بلد آخر، أو تقدموا للحصول على إقامة دائمة في بلد آخر.
    :: There are nearly 200 million international migrants in 2005, counting only those who have lived outside their country for more than one year and including 9.2 million refugees UN - ' ' ثمة ما يقارب 200 مليون مهاجر دولي في عام 2005، ولا يشمل هذا الرقم إلا أولئك الذين عاشوا خارج بلدانهم لمدة تزيد على السنة الواحدة ويشمل 9.2 ملايين لاجئ.
    We lived outside of town, didn't bother anyone. Open Subtitles امرأة صالحة... بشرية عشنا خارج المدينة، دون مضايقة أحد
    The policy concerns Palestinians who have lived outside Jerusalem or abroad for more than seven years, those who live outside the city’s official municipal boundaries, as well as Palestinians with dual citizenship, but is not applied to the Jewish inhabitants of Jerusalem. UN وتطبق هذه السياسة على الفلسطينيين الذين عاشوا خارج القدس أو في الخارج لفترة تزيد عن سبع سنوات، وأولئك الذين يقيمون خارج الحدود البلدية الرسمية للمدينة، كما تنطبق أيضاً على الفلسطينيين الذين يحملون جنسيتين، لكنها لا تنطبق على اليهود الذين يقيمون في مدينة القدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus