"lives of young people" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياة الشباب
        
    Our policy is intended to be cross-cutting, as it encompasses all political fields that have a bearing on the lives of young people. UN والمقصود بسياستنا أن تكون شاملة، حيث إنها تشمل جميع المجالات السياسية التي لها أثر في حياة الشباب.
    That policy was expected to improve the lives of young people and their opportunities to participate actively in society at both the national and the European level. UN ويتوقع أن تؤدي هذه السياسات إلى تحسين حياة الشباب وفرصهم في المشاركة بنشاط في المجتمع على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    Ministers approved a regional strategy for youth development, which provides the Caribbean Community with a framework for improving the lives of young people. UN وأقر الوزراء استراتيجية إقليمية لنماء الشباب، تُتيح للجماعة الكاريبية إطارا للعمل لتحسين حياة الشباب.
    It provides a policy framework and practical guidelines for national and international action to improve the lives of young people worldwide. UN وهو يوفر إطارا للسياسات ومبادئ توجيهية عملية للأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين حياة الشباب في العالم أجمع.
    The opportunity is upon us for enriching the lives of young people and providing them with the capabilities they will need to expand their individual choices and shape the innovative and sustainable future of the planet. UN والفرصة سانحة أمامنا لإثراء حياة الشباب وتزويدهم بالقدرات التي سيحتاجونها لتوسيع نطاق خياراتهم الفردية ورسم مستقبل كوكبنا على نحو مبتكر ومستدام.
    The Policy stresses the need for the relevant government departments, non-government organizations, churches, the private sector and the community to make concerted efforts to address issues affecting the lives of young people. UN وتشدد السياسة على ضرورة تضافر جهود الإدارات الحكومية المعنية، والمنظمات غير الحكومية، والكنائس، والقطاع الخاص، والمجتمع للتصدي للمسائل التي تؤثر على حياة الشباب.
    She called on the United Nations to help improve the lives of young people and to encourage their employment in less conventional sectors such as information technology, music, the performing arts and sports. UN ودعت الأمم المتحدة إلى أن تساعد في تحسين حياة الشباب وتشجيع تشغيلهم في قطاعات تقليدية بقدر أقل مثل تكنولوجيا المعلومات والموسيقى والفنون التعبيرية والرياضة.
    The Group of 77 and China remains committed to working to improve the lives of young people in all our countries to help them realize their full potential and make valuable and positive contributions to the development of our societies. UN وتظل مجموعة الـ 77 والصين ملتزمة بالعمل من أجل تحسين حياة الشباب في جميع بلداننا لمساعدتهم على أن يحققوا كامل إمكاناتهم وأن يقدموا مساهمات قيمة وإيجابية لتنمية مجتمعاتنا.
    It provides opportunities for greater collaboration among United Nations Member States through sport-related programmes, which we know can make a real difference to the lives of young people and their communities. UN كما أنها توفر فرصا لمزيد من التعاون بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بفضل البرامج ذات الطابع الرياضي وهي برامج كما نعلم قادرة على إحداث تغيير حقيقي في حياة الشباب ومجتمعاتهم.
    The African Youth Alliance (AYA) is also a unique partnership programme focusing on improving the lives of young people in Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN ويشكل تحالف الشباب الأفريقي بدوره برنامج شراكة فريدا من نوعه، إذ يركز على تحسين حياة الشباب في أوغندا، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغانا.
    The mission is to free young people from the idea that they are powerless to bring about positive social change, and encourage them to act now to improve the lives of young people everywhere. UN وتتمثل رسالتها في تحرير الشباب من الفكرة التي تقول إنهم عاجزون عن إحداث تغيير اجتماعي إيجابي، وتشجعهم على العمل الآن من أجل تحسين حياة الشباب في كل مكان.
    This innovative campaign is built on multi-stakeholder partnership, leveraging business acumen to create a movement for change in the lives of young people affected by violence and conflict. UN وتستند هذه الحملة المبتكرة إلى قيام شراكة بين الأطراف المؤثرة، واستقطاب ذوي البصيرة النافذة في مجال الأعمال التجارية من أجل تأسيس حركة تغيير في حياة الشباب المتأثرين بالعنف والصراعات.
    Many young people are still not prepared to enter the labour market as competent and qualified workers, leading to a continued demand for education policies that are relevant to and have a positive impact on the lives of young people. UN وما زال شباب كثيرون غير مهيئين لدخول سوق العمل كعاملين قادرين وأكفاء، الأمر الذي يوجد طلبا مستمرا على وضع سياسات تعليمية تناسب حياة الشباب وتترك عليها تأثيرا إيجابيا.
    Four effects of globalization on the lives of young people are discussed below in more detail; the distribution of employment opportunities, migration, youth culture and consumerism, and global citizenship and activism. UN وتتم أدناه مناقشة أربعة من آثار العولمة علي حياة الشباب بتفصيل أكثر، وهي: توزيع فرص العمل، والهجرة، وثقافة الشباب والنزعة الاستهلاكية، والمواطنة العالمية والفعالية.
    Today, sports have come to play a vital, productive role in enriching the lives of young people by helping them to focus on bettering themselves, engaging in healthy competition and learning to appreciate the social dimension of life. UN اليوم، حان الوقت كي تقوم الرياضة بدور حيوي مثمر في إثراء حياة الشباب بمساعدتهم على التركيز على تحسين أنفسهم، والاشتراك في منافسة صحية وتعلم تقدير البعد الاجتماعي للحياة.
    Many interacting forces thus contribute to serious social alienation, disillusionment and endemic hopelessness all too early in the lives of young people. UN وهكذا تسهم كثير من القوى المتفاعلة في خلق شعور خطير بالاغتراب الاجتماعي واﻹحباط واليأس المستمر في مرحلة مبكرة جدا من حياة الشباب.
    12. The work of his organization and others like it changed the lives of young people by holding events, such as summer camps, which gave them the opportunity to be open about their hopes, fears, dreams and past experiences. UN 12 - وأضاف قائلا إن عمل منظمته والمنظمات الأخرى المماثلة غيرت حياة الشباب بعقد أحداث، من قبيل المعسكرات الصيفية، الأمر الذي أتاح لهم الفرصة للتعبير عن آمالهم، ومخاوفهم وأحلامهم وتجاربهم السابقة.
    49. Government policies that ensure that economic growth is geared towards employment creation and benefits for the poorer segments of the population can greatly affect the lives of young people. UN 49 - ويمكن أن تتأثر حياة الشباب إلى حد كبير لو انصبت السياسات الحكومية التي تضمن النمو الاقتصادي على خلق فرص العمل ومنفعة الشرائح السكانية الفقيرة.
    In the light of that concern, my delegation has carefully followed developments since the launch 10 years ago of the World Programme of Action for Youth. Its 10 priority areas for action touched upon significant issues and themes that affect the lives of young people and our world. UN وعلى ضوء هذا الاهتمام، تابع وفدي بعناية التطورات التي استجدت منذ أن تم، قبل 10 سنوات، إطلاق برنامج العمل العالمي للشباب وإن مجالات الأولوية العشرة للعمل الواردة فيه تطرقت إلى مسائل هامة وموضوعات محورية تؤثر في حياة الشباب وفي عالمنا.
    That is why we are throwing our full support behind the 2014 world conference on youth in Sri Lanka, which is meant to allow young people to work directly with policymakers from Governments, United Nations agencies and other groups that affect the lives of young people. UN وهذا هو ما يدعونا إلى إبداء تأييدنا التام لمؤتمر 2014 العالمي المعني بالشباب الذي سيعقد في سري لانكا، ويراد له أن يتيح للشباب العمل في تعاون مباشر مع صناع السياسة المنتمين للحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وغيرها من الجماعات التي تؤثر على حياة الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus