"living in lebanon" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين يعيشون في لبنان
        
    Regarding the economic situation of Palestinian refugees and their right to work, the Ministry of Labour had authorized Palestinians living in Lebanon to work in many professions that had previously been reserved for Lebanese nationals. UN وفيما يخص الحالة الاقتصادية للاجئين الفلسطينيين وحقهم في العمل، رخّصت وزارة العمل للفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان ممارسة العديد من المهن التي كانت قبل ذلك حكراً على المواطنين اللبنانيين.
    582. Palestinian refugees living in Lebanon enjoyed full freedom of movement. UN 582- ويتمتع اللاجئون الفلسطينيون الذين يعيشون في لبنان بحرية تامة في التنقل.
    40. The situation of Palestinian refugees living in Lebanon remains, by and large, dire. UN 40 - ولا يزال وضع اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان سيئاً بصورة عامة.
    66. The dismal situation faced by Palestinian refugees living in Lebanon continues to be a matter of concern. UN 66 -ولا يزال الوضع المزري للاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان مدعاة للقلق البالغ.
    Palestinians living in Lebanon UN الفلسطينيون الذين يعيشون في لبنان
    67. The situation of Palestinian refugees living in Lebanon remains a subject of grave concern. UN 67 - وما زالت حالة اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان مصدر قلق شديد.
    74. The situation of Palestinian refugees living in Lebanon remains a subject of serious concern. UN 74 - ولا يزال وضع اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان مدعاة للقلق البالغ.
    Palestinian refugee children living in Lebanon and their right to equal treatment and access to social and health services and to education. UN 14- الأطفال اللاجئون الفلسطينيون الذين يعيشون في لبنان وحقهم في معاملة متساوية وتكافؤ فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم.
    66. The situation of Palestinian refugees living in Lebanon remains a subject of concern, including with regard to the implementation of resolution 1701 (2006). UN 66 - وما زال وضع اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان مثار قلق على مستويات عدة منها تنفيذ القرار 1701 (2006).
    Palestinians living in Lebanon today were entitled to carry out many different professions, and identity cards had been issued to those who had not previously held such documents, so that families could register their children in schools and have access to social services. UN ويحق للفلسطينيين الذين يعيشون في لبنان في الوقت الحاضر أن يمارسوا العديد من المهن المختلفة وقد أُصدرت بطاقات هوية لمن لم يكونوا قد حصلوا على مثل هذه الوثيقة في السابق حتى تستطيع الأُسر تسجيل أبنائها في المدارس والحصول على الخدمات الاجتماعية.
    1. Please provide disaggregated statistical data (by sex, age groups, ethnic groups, urban and rural areas) covering the years 2003, 2004 and 2005 on the number and percentage of children under 18 living in Lebanon. UN 1- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنَّفة (بحسب الجنس والفئات العمرية والمجموعات الإثنية والمناطق الحضرية والريفية) تغطي الفترة من 2003 إلى 2005، بشأن عدد ونسبة الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر الذين يعيشون في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus