"living in poverty in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين يعيشون في فقر في
        
    • الذين يعيشون في حالة فقر في
        
    • الفقراء في
        
    • الذين يعانون من الفقر في
        
    • الذين يعانون الفقر في
        
    • الذين يعيشون في الفقر في
        
    • الذين يعيشون تحت وطأة الفقر في
        
    • تعيش في فقر في
        
    • الفقراء إلى
        
    • الفقيرات في
        
    • اللاتي يعشن تحت وطأة الفقر في
        
    • الذين يعيشون في حالة من الفقر في
        
    • ممن يعيشون في فقر في
        
    • يعيشون في ربقة الفقر في
        
    • يعيشون في ظل الفقر في
        
    Goal 4 and Goal 5. Federation member organizations provided services for parents and children living in poverty in an effort to reduce child mortality. UN الهدفان 4 و 5: قدمت المنظمات الأعضاء في الاتحاد خدمات للآباء والأطفال الذين يعيشون في فقر في محاولة للحد من وفيات الأطفال.
    First, the number of people living in poverty in developing countries increased in the late 1990s. UN أولا، زادت في أواخر التسعينات أعداد الأشخاص الذين يعيشون في فقر في البلدان النامية.
    The Committee is further concerned at the stigmatization and discrimination faced by adolescents living in poverty in urban centres or in street situations in the country and by children from a migrant background. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء الوصم والتمييز اللذين يتعرض لهما المراهقون الذين يعيشون في حالة فقر في المراكز الحضرية أو في الشوارع في البلد، أو الأطفال المنحدرون من أصول مهاجرة.
    From 1988 to 1996, the number of people living in poverty in Thailand decreased by 12 per cent. UN وصحيح أنه بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٦ تناقص عدد الفقراء في تايلند بنسبة ١٢ في المائة.
    The Committee is concerned about the increase in the number of children living in poverty in recent years. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد الأطفال الذين يعانون من الفقر في السنوات الأخيرة.
    Without those steps, the projection of the United Nations Conference on Trade and Development that the number of people living in poverty in the LDCs will increase from 334 million in 2004 to 471 million in 2010 may well come true. UN وإذا لم تُتخذ هذه الخطوات فإن توقعات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بأن عدد الذين يعانون الفقر في أقل البلدان نموا سيرتفع من 334 مليونا في عام 2004 إلى 471 مليونا عام 2010، قد تصبح حقيقة واقعة.
    Some 25 per cent of the population in the developing world live in extreme poverty and the percentage of those living in poverty in the developed world is increasing. UN ويعيش نحو ٥٢ في المائة من سكان العالم النامي في فقر مدقع كما أن النسبة المئوية ﻷولئك الذين يعيشون في الفقر في العالم المتقدم آخذة في التزايد.
    Consequently, the proportion of young people living in poverty in rural areas is often quite low. UN وعليه، غالبا ما تكون نسبة الشباب الذين يعيشون في فقر في المناطق الريفية نسبة منخفضة.
    Seventy per cent of the 1.3 billion people living in poverty in the world are women. UN وتمثل النساء نسبة ٧٠ في المائة من اﻷفراد الذين يعيشون في فقر في العالم والبالغ عددهم ١,٣ بليون نسمة.
    For the first time since 1990, the total number of people living in poverty in the region dropped below 200 million, and in 2007, those numbers dropped even further. UN وللمرة الأولى منذ عام 1990، انخفض مجموع عدد الأفراد الذين يعيشون في فقر في المنطقة إلى أقل من 200 مليون نسمة، بل إن هذه الأعداد تناقصت أكثر في عام 2007.
    If instead the poverty threshold had been set at fifty per cent of disposable income within the EU as a whole, the proportion of those living in poverty in southern European countries would have been 27-47 per cent, compared with an unchanged 5 per cent for the Nordic countries. UN ولكن إذا حُددت بدلاً من ذلك عتبة الفقر عند 50 في المائة من الدخل المتاح داخل الاتحاد الأوروبي ككل، تكون نسبة الذين يعيشون في فقر في بلدان جنوبي أوروبا ما بين 27 و47 في المائة، بالمقارنة بنسبة لم تتغير قدرها 5 في المائة للبلدان الشمالية.
    The proportion of the population living in poverty in developing countries decreased slightly from 30.5 to 29.7 per cent, but the absolute number increased by over 80 million, as indicated in table 7 below. UN وانخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في حالة فقر في البلدان النامية انخفاضا طفيفا من ٣٠,٥ الى ٢٩,٧ في المائة، لكن العدد المطلق ازداد بأكثر من ٨٠ مليونا، كما يتبين في الجدول ٧ أدناه.
    In accordance with its strategy, Estonia aims to improve the situation of women and children living in poverty in developing countries through its bilateral development activities, mainly in priority partner countries, such as Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine. UN ووفقا لهذه الاستراتيجية، تستهدف إستونيا تحسين وضع النساء والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر في البلدان النامية بما تقوم به من أنشطة إنمائية ثنائية، ولا سيما في البلدان الشريكة ذات الأولوية مثل أذربيجان وأرمينيا وأفغانستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وجمهورية مولدوفا.
    However, steady population growth in developing countries has meant that the total number of people living in poverty in the world has increased despite these positive trends. UN غير أن النمو السكاني المستمر في البلدان النامية يعني أن مجموع عدد الناس الذين يعيشون في حالة فقر في العالم قد زاد على الرغم من هذه الاتجاهات الايجابية.
    The conflict further exacerbated the desperate situation of those living in poverty in Gaza and pushed even more people into a life of poverty. UN كما أدى النزاع إلى تفاقم معاناة الفقراء في غزة وانزلاق المزيد من الناس في هوّة الفقر.
    The representative of Costa Rica stressed the importance of the participation of people living in poverty in determining relevant policies. UN وأكد ممثل كوستاريكا أهمية مشاركة الفقراء في تحديد السياسات المناسبة.
    Out of the 1.2 billion human beings living in poverty in the world, 600 million were children. UN ومن بين 1.2 مليار من البشر الذين يعانون من الفقر في العالم، يشكل الأطفال 600 مليون.
    64. CESCR was concerned about the increase in the number of children living in poverty in recent years. UN 64- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء تزايد عدد الأطفال الذين يعانون من الفقر في السنوات الأخيرة.
    However, there has been less progress as regards efforts aimed at prevention and universal access to treatment, especially for orphans, women and children living in poverty in many countries. UN غير أن التقدم المحرز كان أقل فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى الوقاية وتعميم سبل الحصول على العلاج، خاصة لليتامى والنساء والأطفال الذين يعانون الفقر في كثير من البلدان.
    Please provide current data and trends over time, disaggregated by sex, on the percentage of the Polish population living in poverty in urban and rural areas, and the number of female-headed households living in poverty. UN يرجى تقديم بيانات وتوضيح التوجهات الحالية، متتابعة زمنيا ومصنفة بحسب نوع الجنس، بما يبيِّن النسبة المئوية للسكان البولنديين الذين يعيشون في الفقر في المناطق الريفية والحضرية، وعدد الأسر المعيشية التي تعيلها إناث وتعيش في الفقر.
    Nevertheless, the number of people living in poverty in the region has continued to increase and reached over 200 million in 1994. UN ومع ذلك، تواصل ازدياد عدد اﻷشخاص الذين يعيشون تحت وطأة الفقر في المنطقة، حيث وصل عددهم الى ٢٠٠ مليون شخص في عام ١٩٩٤.
    Hundreds of indigenous families living in poverty in Paraguay received the training and equipment necessary to improve sanitation and environmental sustainability in local communities. UN تلقت مئات من أسر الشعوب الأصلية التي تعيش في فقر في باراغواي التدريب والمعدات اللازمة لتحسين الصرف الصحي والاستدامة البيئية في المجتمعات المحلية.
    17. To achieve the target of reducing the proportion of people living in poverty in half by 2015, lasting debt relief was needed for the poorest countries. UN 17 - ولكي يتسنى تحقيق هدف خفض نسبة الفقراء إلى النصف بحلول عام 2015، هناك حاجة لتخفيف عبء ديون أفقر البلدان بصورة نهائية.
    Please provide an overview of the situation of women living in poverty in the Netherlands, as well as the measures taken by the State party in this regard. UN يرجى تقديم نبذة عن حالة النساء الفقيرات في هولندا، فضلا عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهذا الصدد.
    Please provide an overview of the situation of women living in poverty in Finland and indicate what steps have been taken to develop a mechanism for measuring and monitoring it closely, as well as for reducing it. UN يرجى تقديم لمحة عامة عن حالة النساء اللاتي يعشن تحت وطأة الفقر في فنلندا، وبيان الخطوات المتخذة لوضع آلية لقياسه ورصده عن كثب، فضلا عن الحد منه.
    The report details the plight of the 1 billion people living in poverty in the drylands and points out that addressing the plight of the " forgotten billion " is essential for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN ويبين التقرير بالتفصيل محنة البليون نسمة الذين يعيشون في حالة من الفقر في الأراضي الجافة، ويشير إلى أن معالجة تلك المحنة أمر في غاية الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We, the members of the International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary, engage on a daily basis with the most vulnerable people living in poverty in 22 countries. UN نحن، أعضاء الرابطة الدولية لراهبات دخول العذراء المباركة، نعمل يومياً مع أكثر الناس ضعفاً ممن يعيشون في فقر في 22 بلداً.
    Women represent 70 per cent of people living in poverty in the Asia-Pacific region. UN وتشكّل النساء 70 في المائة من البشر الذين يعيشون في ربقة الفقر في إقليم آسيا - المحيط الهادئ.
    53. The Committee expresses its concern that a significant number of children are reported to be living in poverty in the State party. UN 53- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بوجود عدد كبير من الأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus