"living modified" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحية المحورة
        
    • الحية المعدلة
        
    • الحية المحوّرة
        
    • المحورة الحية
        
    • حية محورة
        
    • الحية المحوِّرة
        
    • الحية المعدَّلة
        
    Some countries are in favour of limiting the scope of the proposed protocol mainly to the transboundary movement of living modified organisms. UN وتؤيد بعض البلدان الحد من نطاق البروتوكول المقترح بحيث يقتصر أساسا على النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة.
    The Protocol was the first legally binding instrument on the transboundary movement of living modified organisms obtained through the use of biotechnology which could have a harmful effect on the environment, including on human health. UN وهو أول صك ملزم قانونا يتضمن تنظيم دورة الكائنات الحية المحورة والمنبثقة عن التكنولوجيات البيولوجية، والتي قد تؤدي إلى آثار ضارة على البيئة بما في ذلك الصحة البشرية، وذلك عبر الحدود.
    It urged parties and other States to develop and implement national programmes of public awareness, education and participation, including public access to information, concerning the safe transfer, handling and use of living modified organisms. UN كما حث الأطراف والدول الأخرى على وضع وتنفيذ برامج وطنية لتوعية الجمهور وتثقيفه وإشراكه، بما في ذلك حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بنقل الكائنات الحية المحورة ومناولتها واستعمالها على نحو آمن.
    Expert Meeting on Handling, Transport, Packaging and Identification of living modified Organisms UN اجتماع الخبراء المعني بمناولة ونقل وتعبئة وتحديد هوية الكائنات الحية المعدلة
    As regards living modified organisms for contained use and for direct introduction into the environment, the Meeting specified the information requirements for accompanying documentation and recommended specific formats for such documentation. UN وفيما يتعلق بالكائنات الحية المحورة ذات الاستخدام المحدود والتي سيتم إدخالها مباشرة في البيئة، حدد الاجتماع الاحتياجات من المعلومات بالنسبة للوثائق المرافقة وأوصى باعتماد أشكال محددة لهذه الوثائق.
    4.4 Consideration of the need for and modalities of a protocol for safe handling and transfer of living modified organisms . 50 - 56 UN النظر في الحاجة الى بروتوكول بشأن مناولة الكائنات الحية المحورة ونقلها بصورة مأمونة وطرائق هذا البروتوكول
    These include ozonedepleting substances, toxic chemical products, hazardous wastes, endangered species and living modified organisms. UN وتشمل هذه السلع المواد المستنفِدة للأوزون، والمنتجات الكيميايئة السامة، والنفايات الخطرة، والأنواع المهددة بالإنقراض، والكائنات الحية المحورة.
    The Supplementary Protocol provides international rules and procedures in the field of liability and redress relating to living modified organisms. UN وينص البروتوكول التكميلي على القواعد والإجراءات الدولية في مجال المسؤولية والجبر التعويضي المتعلقة بالكائنات الحية المحورة.
    Standards should be developed for the identification, handling, packaging and transport of living modified organisms in order to facilitate the establishment of clear rules in the international system. UN وطالب بوضع معايير لتحديد الكائنات الحية المحورة ومناولتها وتوريثها ونقلها حتى يتسنى تيسير وضع قواعد واضحة في النظم الدولية.
    The project facilitates the ability of eligible countries to access scientific, technical, environmental and legal information on living modified Organisms (LMO). UN وييسر المشروع قدرة البلدان المؤهلة على النفاذ إلى المعلومات العلمية والتقنية والبيئية والقانونية عن الكائنات الحية المحورة.
    In view of the common areas of concern, including invasive alien species, living modified organisms and biosecurity, a draft memorandum of cooperation has been prepared. UN ونظرا لوجود مجالات اهتمام مشترك، بما فيها الأنواع الغربية المجتاحة، والكائنات الحية المحورة والأمن البيولوجي، أُعد مشروع مذكرة تعاون.
    In addition, the Meeting established an open-ended ad hoc working group of experts to elaborate international rules and procedures regarding liability and redress for damage resulting from the transboundary movements of living modified organisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاجتماع فريق خبراء عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لوضع القواعد والإجراءات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حالات النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة.
    (vi) Enhance efforts aimed at human resource development, transfer and development of technology and capacity-building in developing countries to regulate, manage and control risks associated with the use and release of living modified organisms resulting from biotechnology; UN `٦` تعزيز الجهود الرامية إلى تنمية الموارد البشرية ونقل وتنمية التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية من أجل إدارة وتناول مراقبة المخاطر التي ترتبط باستخدام وإطلاق الكائنات الحية المحورة المتولدة عن التكنولوجيا الحيوية؛
    It was determined that the document should consider the need for and the modalities of a protocol for the safe transfer and handling and use of living modified organisms. UN وتقرر بأن تبحث الورقة في ضرورة وضع بروتوكول لنقل ومناولة واستخدام الكائنات المجهرية الحية المحورة بشكل آمن، وطرق القيام بذلك.
    To the extent that multilateral environmental agreements contain trade-related measures, they generally relate to trade in goods such as wildlife products, chemicals or living modified organisms. UN وبقدر اشتمال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على تدابير متصلة بالتجارة، يكون انتماؤها بصفة عامة لتجارة السلع كمنتجات الحياة البرية، والمواد الكيميائية والكائنات الحية المحورة.
    Parties to the Protocol are requested and other Governments are urged to take measures to ensure that documentation accompanying living modified organisms intended for direct use as food or feed, or for processing contain the statements specified in paragraph 4 of the decision. UN وقد طُلب من الأطراف في البروتوكول ومن الحكومات الأخرى اتخاذ تدابير لتكفل بالنسبة للوثائق المصاحبة لشحنات الكائنات الحية المحورة المعدة للاستخدام المباشر كغذاء أو أعلاف أو للتجهيز أن تتضمن بيانات على النحو المحدد في الفقرة 4 من المقرر.
    It will also require a new level of cooperation and understanding between the different regimes dealing with living modified organisms. UN وسيتطلب أيضا مستوى جديدا من التعاون والتفاهم بين مختلف النظم التي تعالج موضوع الكائنات الحية المعدلة.
    It would also take part in the discussions on the safe transfer, handling and use of any living modified organism resulting from biotechnology. UN وإنه سيشارك أيضا في المناقشات بشأن سلامة شروط نقل وتفريغ واستعمال الكائنات الحية المعدلة بالتكنولوجيا اﻹحيائية.
    46. The Cartagena Protocol of the Convention on Biological Diversity (CBD) is a legally binding instrument regulating the transboundary movement of living modified organisms, often also described as genetically modified organisms. UN 46- بروتوكول قرطاجنة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وهو صك ملزم من الوجهة القانونية، ينظم حركة الكائنات الحية المحوّرة عبر الحدود، التي كثيرا، ما توصف أيضا بالكائنات المحورة جينيا.
    Its main areas of focus include work on support of CBD to achieve 2010 biodversity targets; capacity enhancement in the area of risk assessment and risk management of living modified organisms; and access and benefit sharing. UN وتشمل مجالات التركيز الرئيسية لهذا العمل دعم اتفاقية التنوع البيولوجي في تحقيق أهداف التنوع البيولوجي في عام 2010، وتعزيز القدرات في مجال تقييم المخاطر وإدارة المخاطر الخاصة بالكائنات المحورة الحية والحصول وتقاسم المنافع.
    The protocol is to have a specific focus on the transboundary movement of any living modified organism resulting from modern biotechnology that might lead to adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, and is to set out for consideration an appropriate procedure for advance informed agreement. UN وسيكون أحد مجالات التركيز المحددة للبروتوكول الانتقال العابر للحدود ﻷي كائنات حية محورة نتيجة لاستخدام التكنولوجيا الحيوية الحديثة، والذي قد يؤدي إلى إحداث آثار ضارة على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام، كما سيضع إجراء مناسبا للموافقة المسبقة المستندة إلى المعلومات، للنظر فيه.
    6. Also takes note of the adoption of the Nagoya-Kuala Lumpur Supplementary Protocol on Liability and Redress to the Cartagena Protocol on Biosafety, which provides international rules and procedures in the field of liability and redress for damage resulting from transboundary movement of living modified organisms; UN 6 - تحيط علما أيضا باعتماد بروتوكول ناغويا - كوالالمبور بشأن المسؤولية والجبر المكمل لبروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية، الذي يوفر قواعد وإجراءات دولية في مجال المسؤولية والجبر عن الأضرار التي تلحق بالتنوع البيولوجي نتيجة نقل الكائنات الحية المحوِّرة عبر الحدود؛
    It supported the proposal of the Conference of the Parties to declare 2010 the International Year of Biodiversity and welcomed the progress made at the third session of the Conference with respect to the requirements for documentation accompanying the shipments of living modified organisms. UN ويؤيد اقتراح مؤتمر الدول الأطراف إعلان سنة 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي، ويرحب بالتقدم المحرز في الدورة الثالثة للمؤتمر فيما يتعلق بمتطلبات الوثائق التي ترافق شحنات الكائنات الحية المعدَّلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus