"loan fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق القروض
        
    • صندوق الإقراض
        
    • صندوق قروض
        
    • صندوق لقروض
        
    • صندوق للقروض
        
    • الأموال المخصصة للقروض
        
    • لصندوق القروض
        
    • صندوق ائتماني
        
    • صندوقا للقروض
        
    An amount of $3,000,000 has been allocated for reimbursable seeding operations under the loan fund account. UN وقد تم تخصيص مبلغ 000 000 3 دولار للعمليات التجريبية للتمويل الأولي في إطار حساب صندوق القروض.
    Restricted contributions received for on-lending purposes, which were expended as loans, are included in the revolving loan fund. UN المساهمات المقيدة بشروط التي تقدم لأغراض الإقراض والتي صرفت كقروض تدرج في صندوق القروض المتجدد.
    The Agency's revolving loan fund for small businesses, the largest of its income-generation initiatives, provided loans to entrepreneurs through local banks. UN وقام صندوق القروض التدويرية لمشاريع اﻷعمال الصغيرة، وهو أكبر مبادرات الوكالة لدرﱢ الدخل، بتقديم قروض ﻷصحاب اﻷعمال من خلال المصارف المحلية.
    The revolving loan fund includes restricted contributions received for on-lending purposes that were expended in terms of loans. UN ويشمل صندوق الإقراض المتجدد المساهمات المقيدة بشروط التي تم تسلمها لأغراض الإقراض وصرفت كقروض.
    It abolished the State Housing Authority, establishing in its place a special loan fund, the Housing loan fund. UN فبموجبه حُلَّت الهيئة الحكومية المعنية بالإسكان وحل محلها صندوق خاص للقروض هو صندوق قروض الإسكان.
    Under an agreement with the United States Department of Agriculture, a Rural Development loan fund provides direct loans up to $99,500. UN وبموجب اتفاق مع وزارة الزراعة في الولايات المتحدة، يقدم صندوق لقروض التنمية الزراعية قروضا مباشرة تصل قيمتها إلى 500 99 دولار.
    The Agency also awarded mini-loans from a revolving loan fund to 36 refugee families near the poverty line. UN ومن صندوق للقروض الدائرة، قدمت الوكالة أيضا قروضا صغرى ، لما مجموعه ٣٦ عائلة من اللاجئين القريبين من حد الفقر.
    The Advisory Group endorsed the evaluation recommendation that the CERF loan fund should be reduced to US$ 30 million and the balance transferred to the grant window, and asked the Fund secretariat to keep it informed of General Assembly discussions in that regard. UN وأيد الفريق الاستشاري توصية التقييم المتعلقة بخفض رصيد صندوق القروض إلى 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ونقل الرصيد المتبقي إلى صندوق المنح، وطلب من أمانة الصندوق أن تبقيه على علم بمناقشات الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The system works as follows: the Housing loan fund exchanges housing bonds for property mortgage bonds, which are backed by mortgages on the real estate property involved. UN ويعمل هذا النظام على النحو التالي: يبادل صندوق القروض السكنية السندات السكنية بسندات رهن عقارية مدعومة هي الأخرى برهونات ملكية العقار ذي الصلة.
    151. Provision is made in the Housing Act for the establishment by the board of the Housing loan fund of types of loans other than those described above. UN قروض خاصة يمنحها صندوق القروض السكنية 151- ينص قانون السكن على أن ينشئ مجلس صندوق القروض السكنية أنواعا من القروض غير القروض المشار إليها أعلاه.
    The Educational loan fund was established under the Cabinet Resolution of 28 March 1995. UN وقد أنشئ صندوق القروض التعليمية بموجب قرار مجلس الوزراء الصادر في 28 آذار/مارس 1995.
    :: Revolving loan fund -- includes restricted contributions received for UN :: صندوق القروض المتجددة - يشمل المساهمات المقيدة التي ترد لأغراض الإقراض وتُصرف كقروض.
    The Ministry of Labour, Human Services and Social Security proposes to continue the provision of credit facilities through the Revolving loan fund to be established under the Poverty Alleviation Programme. UN وتعتزم وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي مواصلة تقديم التسهيلات الائتمانية من خلال صندوق القروض الدائر الذي سينشأ في إطار برنامج تخفيف الفقر.
    Since its establishment in 1991, the revolving loan fund has issued loans to over 800 small-scale enterprises and acquired a total capital base of $7.2 million. UN ومنذ إنشائه عام ١٩٩١، منح صندوق القروض التدويرية قروضا ﻷكثر من ٨٠٠ مؤسسة تجارية صغيرة، وحقق قاعدة رأسمال مجموعها ٧,٢ ملايين دولار.
    Since its establishment in 1991, the revolving loan fund had issued loans to 853 enterprises and had acquired a total capital base of $7.2 million. UN ومنذ إنشائه عام ١٩٩١، مَنَح صندوق القروض التدويرية قروضاً ﻟ ٨٥٣ مؤسسة تجارية صغيرة، واكتسب رأسمال قدره ٧,٢ ملايين دولار.
    19.2 The composition of the revolving loan fund as at 31 December 2013 and 31 December 2012 was as follows: UN 19-2 وكان تكوين صندوق الإقراض المتجدد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وكانون الأول/ديسمبر 2012 على النحو التالي:
    19.2 The composition of the revolving loan fund as at 31 December 2012 was as follows: UN 19-2 وكان تكوين صندوق الإقراض المتجدد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 على النحو التالي:
    Releases to revolving loan fund UN أذون لصالح صندوق الإقراض الدائر
    UNIDO is working on such a project with the Central Environment Authority of Sri Lanka. It is building the capacity of the Authority to use waste reduction measures as the first step in achieving industrial compliance with environmental norms and is also providing seed money from a revolving loan fund for low-cost cleaner technologies. UN وتعمل اليونيدو في مشروع من هذا القبيل مع السلطة المركزية للبيئة في سري لانكا فهي تعكف على تعزيز قدرة هذه السلطة على تطبيق تدابير خفض الفضلات كخطوة أولى في تحقيق الامتثال الصناعي للمعايير البيئية وتقوم كذلك بتوفير المصروفات اﻷولية من صندوق قروض دائر للتكنولوجيات اﻷنظف ذات التكلفة المنخفضة.
    Under an agreement with the United States Department of Agriculture, a Rural Development loan fund provides direct loans up to $99,500. UN وبموجب اتفاق مع وزارة الزراعة في الولايات المتحدة، يقدم صندوق لقروض التنمية الزراعية قروضا مباشرة تصل قيمتها إلى ٥٠٠ ٩٩ دولار.
    Mini-loans ranging from $500 to $3,000 were awarded from a revolving loan fund to 37 SHC families near the poverty line, to enable them to become economically self-sufficient. UN ومنحت قروض صغيرة تتراوح من ٥٠٠ دولار إلى ٠٠٠ ٣ دولار من صندوق للقروض الدائرة لما مجموعه ٣٧ عائلة من حالات العسر الشديد القريبة من حد الفقر، لتمكينها من أن تصبح مكتفية ذاتيا من الناحية الاقتصادية.
    50. Recommendation 12. The Central Emergency Response Fund loan fund should be reduced to $30 million and the balance transferred to the grant window. UN 50 - التوصية 12: ينبغي تخفيض الأموال المخصصة للقروض لدى الصندوق إلى 30 مليون دولار وتحويل الرصيد إلى نافذة المنح.
    The second programme in the revolving loan fund, the solidarity-group lending programme, granted 389 six-month loans averaging $400 each to individual women enterprise-owners during the period under review. UN أمﱠا البرنامج الثاني لصندوق القروض التدويرية، وهو برنامج التسليف الجماعي التضامني، فقد منح خلال الفترة المستعرَضة ٣٨٩ قرضاً لمدة ستة أشهر، بمعدﱠل ٤٠٠ دولار للنساء اللواتي يملكن مشاريع أعمال.
    It has also established a loan fund in the amount of 10 million CFA francs to help women and girls graduating from the Aoua Kéita Women's Vocational Training Centre gain access to credit so as to be able to set themselves up in business. UN وإلى جانب مساعدة النساء الريفيات، قام هذا النظام بإنشاء صندوق ائتماني يبلغ 10 مليون من الفرنكات من أجل تمكين الفتيات/النساء اللائي تدربن في المركز النسائي للتدريب المهني بأواكيتا من الوصول إلى الائتمانات اللازمة للعمل على نحو مستقل. عمليات التأمين التكافلي
    The Women's Bureau also had established a loan fund to facilitate the access of poor and rural women to the economic market. UN ومكتب المرأة قد أسس أيضا صندوقا للقروض من أجل تيسير وصول النساء الفقيرات والريفيات للأسواق الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus