UNRWA staff members are eligible for humanitarian loans for the purposes of education, medical and housing needs. | UN | ويحق لموظفي الأونروا الحصول على قروض إنسانية لأغراض التعليم أو لحاجات طبية أو شراء مسكن. |
Programmes include organizing associations and clubs for older persons, including in the context of the development process of the community, and distributing loans for the purchase of farming material and food. | UN | وتشمل البرامج إقامة رابطات ونواد للمسنين، بما في ذلك في سياق عملية تطوير المجتمع، وتوزيع قروض لشراء مواد زراعية وأغذية. |
CDB also made pledges of rehabilitation loans for the affected countries. | UN | وقدم أيضا مصرف التنمية الكاريبي تعهدات بمنح قروض لتعمير البلدان المتضررة. |
The objective of the Bank is to contribute to the economic and social development of member States, individually or collectively, either by taking part in the financing of their development projects or by facilitating the achievement of such projects through measures like guarantees for loans for the financing of economically and financially viable projects. | UN | ويهدف المصرف الى المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول اﻷعضاء، فرديا أو جماعيا، وذلك إما بالمشاركة في تمويل مشاريعها اﻹنمائية أو بتيسير ذلك من خلال تدابير معينة، مثل ضمانات القروض من أجل تمويل المشاريع السليمة اقتصاديا وماليا. |
It provides lowinterest mortgage loans for the restoration of listed buildings. | UN | وهو يقدم قروضاً بأسعار فائدة منخفضة لتجديد المباني المدرجة في قوائم. |
The Group of Eight had agreed to duty- and quota-free market access for products from the least developed countries, to add $1 billion to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Trust Fund and to increase the use of grants rather than loans for the poorest debt-vulnerable countries. | UN | ولقد وافقت مجموعة البلدان الثمانية على وصول سلع البلدان الأقل نموا إلى الأسواق دون سداد رسوم ما أو الخضوع لأية حصص، وإضافة 1 بليون دولار إلى الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وزيادة استخدام المنح بدلا من القروض فيما يتصل بالبلدان الأشد فقرا والتي تعاني من الديون. |
Interest-free loans for the construction of housing, with 50-per-cent liquidation. | UN | قروض بدون فوائد لتشييد المسكن، مع سداد 50 في المائة منها؛ |
In addition, INFONAVIT and FOVISSSTE make large investments in loans for the purchase and improvement of housing, in coordination with BANOBRAS. | UN | كما أن اﻟ INFONAVIT واﻟ FOVISSSTE يستثمران مبالغ هامة لمنح قروض من أجل شراء وتحسين المساكن بالتنسيق مع BANOBRAS. |
UNRWA staff members are eligible for humanitarian loans and loans for the purposes of educational, medical and housing needs. | UN | ويحق لموظفي الأونروا الحصول على قروض إنسانية لأغراض التعليم أو لحاجات طبية أو شراء مسكن. |
The Bank's principal objective is to provide loans for the development of small and medium-sized businesses. | UN | والهدف الرئيسي من هذا البنك هو إتاحة قروض لتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Women apply mostly for House Loans, Development Loans, House Renovation and Maintenance Loans and loans for the purchase of home appliances. | UN | وغالباً ما تتقدم النساء بطلبات للحصول على قروض لشراء منازل، أو لتطويرها، أو لتجديدها أو صيانتها أو لشراء أجهزة منزلية. |
They should also provide land-locked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and transit infrastructures and facilities, including alternative routes and improved communications. | UN | كما يتعين عليها أن تقدم المساعدة المالية والتقنية الملائمة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، في شكل منح أو قروض تسهيلية، لبناء وصيانة وتحسين هياكلها اﻷساسية ومرافقها المخصصة للنقل والتخزين والمرور العابر، بما فيها الطرق البديلة وتحسين سبل الاتصالات. |
1. loans for the building or purchase of homes and day-care centres for the elderly. | UN | 1- قروض لبناء أو شراء مساكن ومراكز رعاية المسنين خلال النهار؛ |
7. loans for the building or purchase of homes for children or young people. | UN | 7- قروض لبناء أو شراء مساكن للأطفال أو الشباب. |
16. Lithuania was trying to increase the supply of long-term housing loans for the purchase or renovation of homes. | UN | 16 - ومضى في حديثه قائلا إن ليتوانيا تسعى إلى زيادة قروض الإسكان طويلة الأجل لشراء، أو تجديد، المنازل. |
In the 1980s it began to take on the additional functions of giving loans conditioned upon SAPs to indebted countries. Both institutions had great leverage because it is on their advice that commercial banks decide on rescheduling existing and on granting new loans for the developing world. | UN | وفي الثمانينات، بدأ البنك يؤدي وظائف إضافية في إطار عملية إعطاء القروض للبلدان المدينة شرط قبول برامج التكيف الهيكلي، وأصبح لكلتا المؤسستين نفوذ كبير ذلك لأنه بناء على نصيحتيهما تتخذ المصارف التجارية قراراتها بشأن إعادة جدولة الديون القائمة ومنح قروض جديدة للعالم النامي. |
The Committee also welcomes the implementation, since 2002, of a programme of housing loans for the Roma, under which some 4,700 grants of Euro60,000 each have been granted to applicants. | UN | كما ترحب اللجنة بتنفيذ الدولة الطرف، منذ عام 2002، لبرنامج خاص بتقديم قروض الإسكان للسكان الغجر، مُنحت في إطاره لفائدة الملتمسين700 4 منحة بمبلغ 000 60 يورو بالنسبة لكل منحة. |
With loans for the establishment and expansion of micro-enterprises, more than 4,000 young people, including women, gained access to credit for activities in the private sector across 10 districts. | UN | وتمكن أكثر من 000 4 من الشباب، من ضمنهم النساء، عن طريق قروض لإنشاء وتوسيع مؤسسات بالغة الصغر، من الحصول على الائتمانات لممارسة أنشطة في القطاع الخاص في 10 مقاطعات. |
Many other forms of transactions will be covered, including the refinancing of loans for the improvement of the capital-obligations ratio or for portfolio diversification purposes, loan syndication and participation and the assignment of an insurance company's contingent obligation to pay upon loss. | UN | 13- وستُشمل أيضا أشكال أخرى عديدة من المعاملات التقليدية، منها اعادة تمويل القروض من أجل تحسين نسبة رأس المال إلى الالتزامات أو لأغراض تنويع الحوافظ المالية؛ وسندكة الاقراض، والمشاركات؛ واحالة التزام شركة التأمين التبعي بالدفع لدى حدوث خسارة. |
Young people and young families are being offered long-term loans for the construction of houses and flats, the fitting out of the home, and the purchase of consumer durables. | UN | ويمنح الشباب واﻷسر الشابة قروضاً طويلة اﻷجل لبناء منازلهم وشققهم ولتجهيزها وشراء السلع الاستهلاكية المعمرة. |