The maturity dates of the loans receivable are as follows: | UN | وكانت تواريخ استحقاق القروض المستحقة القبض على النحو التالي: |
Microfinance and Microenterprise Department loans receivable net provision | UN | صافي مخصصات القروض المستحقة القبض لإدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
MMP loans receivable net provision | UN | صافي مخصصات القروض المستحقة القبض لبرنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
The composition of loans receivable net of allowance for bad debts by maturity as at 31 December is as follows: | UN | وفيما يلي تشكيلة القروض المستحقة القبض بعد خصم المخصصات للقروض المعدومة حسب استحقاق السداد في 31 كانون الأول/ديسمبر: |
Net loans receivable are as follows, in United States dollars: | UN | فيما يلي صافي القروض المستحقة القبض ، بدولارات الولايات المتحدة: |
loans receivable by area are as follows: | UN | القروض المستحقة القبض حسب المناطق كما يلي: المنطقة |
loans receivable by type are as follows: SSE | UN | القروض المستحقة القبض حسب نوع القرض كما يلي: |
Net loans receivable constitute the net realizable value of loans disbursed. | UN | ويشكل صافي القروض المستحقة القبض صافي القيمة التي يمكن تحقيقها من القروض الصادرة. |
The Microfinance Department started to evaluate the loans receivable portfolio on a quarterly basis and record the currency exchange losses. | UN | وبدأت إدارة التمويل البالغ الصغر تقييم حافظة القروض المستحقة القبض كل ثلاثة أشهر وتسجيل الخسائر الناجمة عن صرف العملات. |
loans receivable and allowance for loan losses | UN | القروض المستحقة القبض ومخصصات خسائر القروض |
Add decrease in loans receivable | UN | مضافا إليه الانخفاض في القروض المستحقة القبض |
Allowance for doubtful loans receivable | UN | مخصصات القروض المستحقة القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها |
The amounts of the loans receivable, grouped according to length of maturity, are as follows: | UN | ومبالغ القروض المستحقة القبض مصنفة حسب مدة الاستحقاق هي على النحو الآتي: |
Total loans receivable Accrued interest | UN | مجموع القروض المستحقة القبض: الفائدة المتراكمة المستحقة |
A loan review committee was established to review the loans receivable portfolio on a quarterly basis and advise management of compliance issues and any operational risks. | UN | وأنشئت لجنة لاستعراض حافظة القروض المستحقة القبض كل ثلاثة أشهر وإسداء المشورة للإدارة بشأن المسائل المتعلقة بالامتثال وأي مخاطر تشغيلية. |
Decrease in loans receivable | UN | الانخفاض في القروض المستحقة القبض |
loans receivable as at 31 December 2013 | UN | القروض المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
2.21 loans receivable and allowance for loan losses | UN | 2-21 القروض المستحقة القبض ومخصصات خسائر القروض |
5.1 loans receivable include loans outstanding from funds disbursed from the Microfinance Department and the microcredit community support programme both through an initial donor contribution (first-time loans) and from revolving loan funds. | UN | 5-1 القروضُ المستحقة القبض تشمل القروضَ غير المسددة المقدمة من أموال تصرف عن طريق إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر من خلال مساهمات أولية من المانحين (قروض تُمنح لأول مرة) وعن طريق صناديق إقراض متجددة. |
Of this amount, $18.7 million relates to short-term (current) loans receivable. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، يتعلق مبلغ 18.7 مليون دولار بقروض مستحقة القبض (متداولة) قصيرة الأجل. |
These financial instruments comprise contributions receivable in cash, loans receivable as part of the credit facilities of the Microfinance Department, other receivables, cash in bank accounts and accounts payable. | UN | وتتألف هذه الأدوات المالية من المساهمات المستحقة القبض نقدا، والقروض المستحقة القبض المقدمة في إطار التسهيلات الائتمانية التي توفرها إدارة التمويل البالغ الصغر، والحسابات الأخرى المستحقة القبض، وحسابات النقدية المودعة لدى المصارف، والحسابات المستحقة الدفع. |