"local actions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجراءات المحلية
        
    • اتخاذ إجراءات محلية
        
    • والإجراءات المحلية
        
    • للإجراءات المحلية
        
    This is making India a consistent knowledge power as well as balanced leader in spreading science and policy to local actions. UN وهذا ما يجعل الهند قوة معرفية متناغمة وكذلك بلدا قائدا متوازنا في مجال إضفاء العلم والسياسات على الإجراءات المحلية.
    Landholder groups initiate collective action to address land degradation and resource management issues, supported by Government programmes, such as AusAID, and the private sector, to back up local actions. UN وتبادر مجموعات ملاك الأراضي بالعمل الجماعي لمعالجة قضايا تدهور الأراضي وتدبير الموارد، بدعم من البرامج الحكومية، مثل الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، والقطاع الخاص لدعم الإجراءات المحلية.
    The programme works in synergy with the local actions of the National Programme for Public Safety with Citizenship (PRONASCI). UN ويعمل البرنامج في تآزر مع الإجراءات المحلية للبرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطنة.
    · Strengthen capacity-building programmes for community organizations related to drought and build partnerships with civil society organizations and the business sector for local actions. UN تعزيز برامج بناء قدرات منظمات المجتمع فيما يتعلق بمكافحة الجفاف، وإقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية من أجل اتخاذ إجراءات محلية.
    local actions such as the restoration of degraded lands, promotion of water management at watershed or micro-basin level, collection and application of traditional knowledge and technologies, and financing small projects for land users are the main priorities. UN فالأولويات الرئيسية هي اتخاذ إجراءات محلية مثل استصلاح الأراضي المتردية، وتعزيز إدارة المياه على مستوى مقالب المياه أو الأحواض الصغيرة، وجمع وتطبيق المعارف والتكنولوجيات التقليدية، وتمويل المشاريع الصغيرة لمستخدمي الأراضي.
    It also seeks to empower young people to engage in climate change debates and local actions. UN ويسعى أيضا إلى تمكين الشباب من المشاركة في المناقشات المتعلقة بتغير المناخ والإجراءات المحلية المرتبطة بذلك.
    Some of the differences arise from the adoption of different system boundaries and timescales, ranging from current, local actions all the way to the Earth's biota and a perspective of thousands of years. UN وتنبع بعض الاختلافات من اعتماد حدود ومقاييس مختلفة لكل نظام تتراوح بين الإجراءات المحلية الحالية وصولا إلى الكائنات الحية لكوكب الأرض ومنظور يمتد لآلاف السنين.
    Available evidence shows that in some cases, local actions alone could not bring about the intended changes and results without being complemented by parallel actions at the regional level. UN وتبيّن الأدلة المتوفرة أن الإجراءات المحلية وحدها تقصُر، في بعض الحالات، عن تحقيق التغييرات والنتائج المتوخاة ما لم تصحبها إجراءات موازية تكمّلها على الصعيد الإقليمي.
    local actions UN الإجراءات المحلية
    (c) develop community-based trust funds to support local actions associated with reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN (ج) إنشاء صناديق استئمانية أهلية لدعم الإجراءات المحلية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج.
    Members and invited representatives are reminded that the informal interactive hearings session on " Building a better tomorrow: local actions, national strategies and global structures " will be held in this Hall immediately following the adjournment of this plenary meeting. UN نذكر الأعضاء والممثلين المدعوين أن جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي التي تحمل عنوان " بناء غدٍ أفضل: الإجراءات المحلية والاستراتيجيـات الوطنية والهياكل العالمية " ستعقد في هذه القاعة مباشرة عقب رفع هذه الجلسة العامة.
    68. In addressing the needs of the most vulnerable group of mothers, newborn and children, WHO has been facilitating implementation of a multi-year project on improving women's and children's health, the Partnership for Improving Child Survival and Strengthening local actions for Improving Child Survival. UN 68 - وعند تناول احتياجات أكثر الفئات ضعفا من الأمهات والمواليد الجدد والأطفال، تعمل منظمة الصحة العالمية على تيسير تنفيذ مشروع متعدد السنوات بشأن تحسين صحة النساء والأطفال، والشراكة من أجل تحسين بقاء الطفل وتعزيز الإجراءات المحلية من أجل تحسين بقاء الطفل.
    10. Considering migration's impact at the local and regional levels and the fact that local actions are complementary to national development plans, mainstreaming experiences at local and regional levels should be launched and progress reported to Governments and civil society actors, under the auspices of the Forum's ad hoc Working Group on Policy Coherence, Data and Research. UN 10 - بالنظر إلى تأثير الهجرة على الصعيدين المحلي والإقليمي وحقيقة أن الإجراءات المحلية هي إجراءات تكميلية للخطط الإنمائية الوطنية، ينبغي تنفيذ خبرات الإدماج على الصعيدين المحلي والإقليمي، وإبلاغ الحكومات والجهات الفاعلة للمجتمع المدني بالتقدم المحرز تحت إشراف فريق المنتدى العامل المخصص لاتساق السياسات والبيانات والبحوث.
    Four interactive sessions were held under the themes of: " Building a better tomorrow: local actions, national strategies and global structures " ; " Equal and inclusive partnerships: accountability in the fight against poverty " ; " Sustaining development and withstanding crises " ; " From voice to policy: 1,660 days left " . UN وتم عقد أربع جلسات لتبادل الآراء تحت المواضيع التالية: " بناء غد أفضل: الإجراءات المحلية والاستراتيجيات الوطنية والهياكل العالمية " ؛ و " الشراكات المتكافئة والشاملة: المساءلة في مجال مكافحة الفقر " ؛ و " استدامة التنمية والصمود في وجه الأزمات " ؛ و " الانتقال من القول إلى السياسة: 660 1 يوما قبل الموعد النهائي " .
    IV. Role of civil society and consumers 37. Civil society organizations and the academic community have played an important role on sustainable consumption and production in raising awareness, developing tools (such as life-cycle analysis and footprinting), facilitating consumer-led initiatives or certification programmes (e.g., by Forest and Marine Stewardship Councils or on Fair Trade), and participating local actions and practical solutions. UN 37 - اضطلعت منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية بدور هام في التوعية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، ووضع الأدوات (كتحليل دورة الحياة والبصمة الإيكولوجية)، وتسهيل المبادرات التي يقودها المستهلكون، أو برامج إصدار الشهادات (من جانب مجالس الإشراف السليم على موارد الغابات والموارد البحرية، أو بشأن التجارة العادلة مثلا)، وإتاحة الإجراءات المحلية والحلول العملية.
    (c) Use the momentum of the Conference as an opportunity to catalyse local actions for sustainability and development programmes in the area of green growth for the realization of sustainable urbanization; UN (ج) ستستفيد من الزخم الذي أحدثه المؤتمر في الحفز على اتخاذ إجراءات محلية لكفالة الاستدامة والتنمية في مجال النمو الأخضر تحقيقا للتوسع العمراني المستدام؛
    The Fourth World Water Forum, to be held in Mexico City in March 2006, will focus on good practices and concrete field actions in five key themes under the conference slogan, " local actions for global challenges " . UN وسيركـّز المنتدى العالمي الرابع للمياه، الذي سيـُعقد في مكسيكو سيتي في آذار/مارس 2006، على اتـباع الممارسات الجيدة واتخاذ إجراءات ميدانية محدّدة فيما يتعلق بمواضيع رئيسية خمسة في إطار شعار المؤتمر، وهو " اتخاذ إجراءات محلية لمواجهة التحديات العالمية " .
    93. The Fourth World Water Forum, held in Mexico City in March 2006, focused on good practices and concrete field actions in five key themes under the conference slogan, " local actions for global challenges " . UN 93 - وركز المنتدى العالمي الرابع للمياه، الذي عقد في مكسيكو في آذار/مارس 2006، على اتباع الممارسات الجيدة واتخاذ إجراءات ميدانية محدّدة فيما يتعلق بمواضيع رئيسية خمسة في إطار شعار المؤتمر، المعنون " اتخاذ إجراءات محلية لمواجهة التحديات العالمية " .
    90. The Fourth World Water Forum focused on good practices and concrete field actions in five key themes under the conference slogan " local actions for global challenges " . UN 90 - وركز المنتدى العالمي الرابع للمياه على اتباع الممارسات الجيدة واتخاذ إجراءات ميدانية محدّدة فيما يتعلق بمواضيع رئيسية خمسة في إطار شعار المؤتمر " اتخاذ إجراءات محلية لمواجهة التحديات العالمية " .
    The importance of economic cost-benefit analyses, mainstreaming at national level, and local actions were stressed. UN وقد تم التشديد على أهمية تحليلات الجدوى الاقتصادية، والتعميم على المستوى الوطني، والإجراءات المحلية.
    Central institutions will often need to play a role in providing a spatial context for local actions and in setting the limits within which decentralized managers operate. UN وفي كثير من الحالات، يلزم أن تقوم المؤسسات المركزية بدور في توفير الحيز المكاني للإجراءات المحلية وفي وضع الحدود التي يعمل في إطارها المديرون في ظل اللامركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus