"local air" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهواء المحلي
        
    • الجوي المحلي
        
    • الهواء محليا
        
    • المنازل وهواء المناطق المحلية
        
    Action to combat pollution can sometimes improve local air or surface-water quality within a few years. UN والعمل من أجل مكافحة التلوث يمكن في بعض اﻷحيان أن يحسن نوعية الهواء المحلي أو المياه السطحية خلال بضع سنوات.
    The Government̓s policy priorities are to improve energy security, economic efficiency and local air quality. UN وتتمثل أولويات سياسة الحكومة في تحسين اﻷمن في مجال الطاقة، والكفاءة الاقتصادية، ونوعية الهواء المحلي.
    local air and noise pollution linked to urban congestion can also serve to deter tourists from visiting some destinations. UN ويمكن أن يشكل تلوث الهواء المحلي والضوضاء، المرتبطان باكتظاظ المدن، رادعا للسياح من زيارة بعض المواقع.
    The use of renewable energy can have positive environmental impacts through the reduction of local air pollution. UN ويمكن أن يكون لاستخدام الطاقة المتجددة آثار بيئية إيجابية من خلال تخفيض نسبة تلوث الهواء المحلي.
    In addition to roads, communications are ensured by a coastal shipping service to settlements on the east, west and outlying islands, a regular ferry service between the two main islands and local air services. UN وبالإضافة إلى الطرق، تُقدم خدمات المواصلات عن طريق النقل البحري الساحلي للمستوطنات الواقعة في الجزر الشرقية والغربية والجزر النائية، وخدمة نقل منتظمة بالعبارات بين الجزيرتين الرئيسيتين، وخدمات للنقل الجوي المحلي.
    Making the energy system more efficient contributes to improving local air quality and reducing regional acidification, and offers considerable potential for greenhouse gas reduction. UN إن زيادة الكفاءة في نظام الطاقة تساهم في تحسين نوعية الهواء المحلي وخفض نسبة الأحماض في بعض المناطق، ويزيد من احتمال انخفاض الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
    Concerns about local air quality have also driven measures to limit emissions of SO2 from electricity generation or transport, which may also result in lower CO2 emissions. UN وكانت المخاوف بشأن نوعية الهواء المحلي وراء اتخاذ تدابير للحد من انبعاثات ثنائي أكسيد الكبريت من توليد الكهرباء أو النقل والتي قد تؤدي أيضاً إلى انخفاض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    For example, catalytic converters fitted to passenger cars have had beneficial impacts on local air quality by reducing nitrogen oxides, hydrocarbons and methane. UN وعلى سبيل المثال، كان للمحولات الحفازة المكيفة مع سيارات الركاب آثار مفيدة على نوعية الهواء المحلي حيث خفﱠضت أكاسيد النيتروجين والهيدروكربونات والميثان.
    Clearly, policy instruments need first to be linked to local and regional development priorities such as the improvement of energy services or the improvement of local air quality. UN ومن الواضح أن أدوات السياسة العامة لا بد أن تربط أولا باﻷولويات اﻹنمائية المحلية واﻹقليمية مثل تحسين خدمات الطاقة، أو تحسين نوعية الهواء المحلي.
    Since the 1970s, ICAO has pursued common international policies, standards and regulations for environmental protection, focusing on aircraft noise, local air quality and global climate impacts. UN ومنذ سبعينيات القرن الماضي، تعتمد منظمة الطيران المدني الدولي سياسات ومعايير وأنظمة عامة دولية لحماية البيئة، من خلال التركيز على ضوضاء الطائرات ونوعية الهواء المحلي والتأثيرات في المناخ العالمي.
    Emission of greenhouse gases and other pollutants, contributing to global warming and climate change and affecting local air quality. UN (أ) انبعاث غازات الدفيئة والملوثات الأخرى مما يسهم في الاحترار العالمي وتغير المناخ والإضرار بنوعية الهواء المحلي.
    For instance, the European Youth for Action organizes an annual bike tour to raise public awareness of the harmful effects of cars on local air pollution. UN ومثال ذلك أن الشباب الأوروبي من أجل العمل ينظم جولة سنوية بالدراجات لرفع وعي الجمهور بالآثار الضارة للسيارات على تلوث الهواء المحلي.
    30. More efficient energy systems help reduce costs, the volume and costs of imported fossil fuels, while improving local air quality and reducing the emission of greenhouse gases. UN 30 - وتساعد زيادة كفاءة نظم الطاقة في تخفيض التكاليف، وتخفيض حجم وتكاليف الوقود الأحفوري المستورد، وتحسين نوعية الهواء المحلي وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    The heavy dependence of the express delivery industry on air transport has led operators to adopt a responsible attitude to the problem of environmental protection, including issues relating to emissions, noise and local air quality. UN 35- وأدى اعتماد صناعة البريد السريع الشديد على النقل الجوي بالمتعهدين إلى اعتماد موقف مسؤول تجاه مشكلة حماية البيئة، بما في ذلك القضايا المتعلقة بالانبعاثات والضجيج ونوعية الهواء المحلي.
    47. The United Nations Environment Programme (UNEP) addresses the environmental consequences of energy production and use, such as global climate change and local air pollution. UN 47 - ويعالج برنامج الأمم المتحدة للبيئة الآثار البيئية المترتبة على إنتاج الطاقة واستخدامها، مثل تغيّر المناخ العالمي وتلوّث الهواء المحلي.
    ▸ Reduce emissions of local air pollutants through regulations, in particular through enhancement of vehicle safety and emissions inspections, in some cases through measures to accelerate turnover of the fleet and also through promotion of alternative fuels, including biofuels; and UN ◂ خفض انبعاثات ملوثات الهواء المحلي عن طريق اﻷنظمة، وخاصة زيادة أمان السيارات وعمليات التفتيش المتصلة بالانبعاثات، وقد يتم ذلك، في بعض الحالات، عن طريق التدابير الرامية إلى تعجيل تبديل السيارات المستعملة وتشجيع استخدام أنواع الوقود البديلة بما في ذلك الوقود اﻹحيائي؛
    The transport sector is the largest end-user of energy in developed countries and the fastest growing one in most developing countries. Current levels and patterns of fossil energy use for transport have particularly damaging impacts on the global atmosphere, as well as on local air quality and human health. UN وقطاع النقل هو أكبر مستخدم نهائي للطاقة في البلدان المتقدمة النمو وأسرع القطاعات نموا في معظم البلدان النامية وللمستويات واﻷنماط الراهنة لاستخدام الطاقة اﻷحفورية في النقل آثار ضارة بوجه خاص على الغلاف الجوي العالمي، وعلى نوعية الهواء المحلي وصحة اﻹنسان.
    Such systems offer attractive economics in the year 2010 time-frame and the potential for both very low emissions of local air pollutants and low net CO2 emissions if the biomass is grown sustainably. UN وتوفر هذه النظم اقتصادات ملفتة للنظر في اﻹطار الزمني حتى سنة ٢٠١٠ وإمكانية التوصل إلى كل من تخفيض انبعاثات ملوثات الهواء المحلي إلى حد كبير وتخفيض الانبعاثات الصافية لثاني أوكسيد الكربون إذا تمت زيادة الكتلة اﻷحيائية بصورة مستدامة.
    In addition to roads, communications are ensured through a coastal shipping service to settlements on the east, west and outlying islands, a regular ferry service between the two main islands, and local air services. UN وبالإضافة إلى الطرق، تُقدم خدمات المواصلات عن طريق النقل البحري الساحلي للمستوطنات الواقعة في الجزر الشرقية والغربية والجزر النائية، وخدمة نقل منتظمة بالعبارات بين الجزيرتين الرئيسيتين، وخدمات للنقل الجوي المحلي.
    In many cities around the world, transport contributed significantly to local air pollution. UN وفي كثير من المدن حول العالم، يسهم النقل بقدر كبير في تلوث الهواء محليا.
    Inefficient technologies and low levels of technical and management skills result in low efficiency of energy use (typically 5 per cent to 18 per cent for cooking and water heating devices and stoves, depending on the fuel) and heavy indoor and local air pollution. UN وتؤدي التكنولوجيات غير الكفؤة وانخفاض مستويات المهارات التقنية واﻹدارية الى خفض الكفاءة في استخدام الطاقة )تتراوح عادة من ٥ الى ١٨ في المائة بالنسبة لمواقد الطهي وأجهزة تسخين الماء، تبعا للوقود المستخدم( وإلى تلويث أجواء المنازل وهواء المناطق المحلية بشدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus