"local and global environmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئية المحلية والعالمية
        
    • بيئية محلية وعالمية
        
    In addition, RETs could address local and global environmental concerns. UN ويمكن لتكنولوجيات الطاقة المتجددة فضلا عن ذلك أن تعالج الانشغالات البيئية المحلية والعالمية.
    However, it is not clear to what extent foreign investors have contributed enough leadership with respect to fulfilling local and global environmental targets. UN بيد أنه ليس من الواضح إلى أي مدى ساهم المستثمرون اﻷجانب بدور قيادي كاف فيما يتعلق بتحقيق اﻷهداف البيئية المحلية والعالمية.
    . Social and economic factors could influence the impact of population on both local and global environmental problems. UN ١٩ - ويمكن أن تؤثر العوامل الاجتماعية والاقتصادية في أثر السكان في المشاكل البيئية المحلية والعالمية.
    Efforts would be made to expand the explanation of the process for selecting alternatives to address the treatment of both local and global environmental factors, alongside technical and economic prerequisites. UN وستُبذل الجهود للتوسع في توضيح العملية المتبعة في اختيار البدائل لتشمل معالجة العوامل البيئية المحلية والعالمية على حد سواء، إلى جانب المتطلبات التقنية والاقتصادية.
    In addition, providing stronger incentives for sustainable forest management can lead to both local and global environmental benefits. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تؤدي عملية توفير حوافز أقوى للإدارة المستدامة للغابات إلى مكاسب بيئية محلية وعالمية.
    Furthermore, it is not clear whether foreign investors have contributed enough leadership with respect to fulfilling local and global environmental targets. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الواضح ما إذا كان المستثمرون اﻷجانب أخذوا زمام المبادرة بما فيه الكفاية لتحقيق اﻷهداف البيئية المحلية والعالمية.
    9. The success of future local and global environmental actions will be closely linked to the degree of success in implementing the Programme of Action. UN ٩ - إن نجاح العمليات البيئية المحلية والعالمية في المستقبل ستكون مرتبطة ارتباطا وثيقا بدرجة نجاح تنفيذ برنامج العمل.
    While UN-Habitat implements projects at the local and national levels, UNEP mainly supports normative work to link local and global environmental concerns. UN ففي حين ينفذ موئل الأمم المتحدة مشاريع على الصعيدين المحلي والوطني، فإن اليونيب يدعم بالأساس العمل المعياري المتصل بالشواغل البيئية المحلية والعالمية.
    IV. Conclusions and Reflections In the forest sector, decentralization should be seen as a means to accomplish the broad objectives of poverty alleviation, sustainable economic development, and protection of local and global environmental values. UN 60 - في القطاع الحرجي، يجب أن تعتبر اللامركزية وسيلة لبلوغ الأهداف الواسعة المتمثلة في تخفيف حدة الفقر، وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة، وحماية القيم البيئية المحلية والعالمية.
    (c) Increasing recognition of the local and global environmental advantages of biomass and of the measures necessary to control net CO2 and sulphur emissions. UN )ج( زيادة التسليم بالمزايا البيئية المحلية والعالمية للكتلة اﻷحيائية، وبالتدابير اللازمة لمراقبة الانبعاثات الخالصة لثاني أكسيد الكربون والكبريت.
    The overall goal of the cooperation between the two programmes is to mainstream environmental considerations into local, national and global urban policymaking, to incorporate urban perspectives into environmental policymaking at the local, national and global levels and to highlight the linkages between local and global environmental issues. UN والهدف العام المنشود من التعاون بين البرنامجين هو العناية بإدماج الاعتبارات البيئية في المسار الرئيسي لعملية وضع السياسات العامة الحضرية على الصُعد المحلية والوطنية والعالمية، ودمج المنظورات الحضرية في صُلب عملية وضع السياسات العامة البيئية على الصُعد العالمية والوطنية والمحلية، وتسليط الأضواء على الروابط بين القضايا البيئية المحلية والعالمية.
    Support the link between local and global environmental issues and policy-making, including by addressing the role of cities in addressing regional and global issues, and by continuing efforts to encourage the involvement of mayors and other local officials in megacities in developing countries' environmental initiatives; UN (ب) دعم الصلة ما بين القضايا البيئية المحلية والعالمية وصنع السياسات، بما في ذلك ما يتم عن طريق معالجة دور المدن في معالجة القضايا الإقليمية والعالمية، وبالاستمرار في بذل الجهود للتشجيع على إشراك العمد وغيرهم من المسؤولين المحليين في المدن العملاقة في المبادرات البيئية للبلدان النامية؛
    In 2003 alone, Earthcorps provided more than 125,000 hours of environmental service for habitat improvement, including 40 acres of invasive plants removed, 80,000 native plants installed, 113,000 native plants watered during dry summer months, and 8,500 youth and community volunteers effectively engaged in environmental service and educated about local and global environmental issues. UN وفي عام 2003 وحدها، كرست منظمتنا ما يزيد على 000 125 ساعة من الخدمة البيئية لتحسين حالة الموائل، وشمل ذلك إزالة 40 فدانا من النباتات المغيرة وغرس 000 80 نبتة برية وري 000 113 نبتة برية خلال أشهر الصيف الجافة؛ وشارك 500 8 متطوع من الشباب وأفراد المجتمع المحلي مشاركة فعالة في الخدمة البيئية والتوعية بشأن المسائل البيئية المحلية والعالمية.
    The new Forests Strategy is built on three interdependent pillars, namely, (i) harnessing the potential of forests to reduce poverty; (ii) integrating forests into sustainable economic development; and (iii) protecting vital local and global environmental services and values. UN كما أن الاستراتيجية الجديدة للغابات مبنية على ثلاث ركائز مترابطة وهي (1) تسخير إمكانات الغابات من أجل الحد من الفقر؛ و (2) إدماج الغابات في التنمية الاقتصادية؛ و (3) حماية الخدمات والقيم البيئية المحلية والعالمية الحيوية.
    The existing limitations primarily concern the fact that combustion of fossil fuels is connected with significant local and global environmental problems. UN على أن القيود الحالية تتعلق في المقام الأول بأن احتراق الوقود الأحفوري يرتبط بمشاكل بيئية محلية وعالمية كبيرة.
    Such an approach could yield local and global environmental benefits by preventing the release of significant amounts of mercury to the environment from the mining process and by preventing the addition of new, virgin mercury to the global mercury supply. UN ويمكن لهذا النهج أن يحقق فوائد بيئية محلية وعالمية من خلال منع إطلاق كميات كبيرة من الزئبق في البيئة من عملية التعدين، علاوة على منع إضافة زئبق نقي جديد إلى معروض الزئبق العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus