"local audiences" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجماهير المحلية
        
    • الجمهور المحلي
        
    • للجمهور المحلي
        
    • الجماهير المستهدفة المحلية
        
    • لفئات الجمهور المحلية
        
    • لجماهير محلية
        
    Outreach representatives in field offices in Belgrade, Pristina, Sarajevo and Zagreb continued to solidify their relationship with local audiences. UN وواصل ممثلو برنامج التوعية في المكاتب الميدانية في بلغراد وبريشتينا وسراييفو وزغرب توطيد علاقاتهم مع الجماهير المحلية.
    The provision of technical equipment and staff training to broaden information outreach to local audiences was commendable. UN وأعرب عن ارتياحه لتوفير المعدات التقنية وتدريب الموظفين لتوسيع نطاق نشر المعلومات على الجماهير المحلية.
    In line with this mission, the Department creates and implements communications strategies; engages local audiences worldwide through its network of United Nations information centres; produces, promotes and delivers news and media products and services in all six official languages; and initiates and expands partnerships, outreach and knowledge-sharing. UN وتماشيا مع هذه المهمة، تضع الإدارة استراتيجيات الاتصالات وتنفّذها؛ وتحشد اهتمام الجماهير المحلية حول العالم من خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ وتنتج المنتجات والخدمات الإعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وتروّج لها وتقوم بإيصالها؛ وتقيم الشراكات وأنشطة التوعية وتبادل المعارف وتوسع نطاقها.
    B. Engaging local audiences worldwide UN باء - إشراك الجمهور المحلي على نطاق العالم
    They have the capability to present United Nations themes and issues in a way that is meaningful to local audiences. UN إذ لدى هذه المراكز القدرة على عرض مواضيع اﻷمم المتحدة ومسائلها بطريقة ذات معنى بالنسبة للجمهور المحلي.
    23.14 A third objective of the subprogramme will be to meet regional and local needs by providing timely and adaptable information materials through the United Nations information centres and services to ensure access to information about the Organization by local audiences and to facilitate proactive information activities by the network of centres and services, and other United Nations field offices. UN ٣٢-٤١ والهدف الثالث للبرنامج الفرعي هو تلبية الاحتياجات اﻹقليمية والمحلية من خلال توفير مواد إعلامية في أوانها ومتكيفة عن طريق مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة وذلك لكفالة وصول الجماهير المستهدفة المحلية إلى المعلومات عن المنظمة ولتسهيل القيام بأنشطة إعلامية استباقية من جانب شبكة المراكز والدوائر وغيرها من المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة.
    In line with this mission, the Department creates and implements communications strategies; engages local audiences worldwide through its network of United Nations information centres; produces, promotes and delivers news and media products and services; and initiates and expands partnerships, outreach and knowledge-sharing. UN وتماشيا مع هذه المهمة، تضع الإدارة استراتيجيات الاتصالات وتنفّذها؛ وتحشد اهتمام الجماهير المحلية حول العالم من خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ وتنتج المنتجات والخدمات الإعلامية وتروّج لها وتقوم بإيصالها؛ وتقيم الشراكات وأنشطة التوعية وتبادل المعارف وتوسع نطاقها.
    UNDP and UNODC Field Offices across the world took the universal message against corruption and tailored it to local audiences. UN وتناولت المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة والمكتب عبر العالم الرسالة العالمية لمكافحة الفساد فكيَّفتها حسب الجماهير المحلية.
    The use of local languages demonstrates the multilingual nature of the work of United Nations information centres and their ability to communicate with local audiences in the languages they understand. UN ويدل استخدام اللغات المحلية على طبيعة العمل متعدد اللغات الذي تضطلع به مراكز الأمم المتحدة للإعلام وقدرتها على التواصل مع الجماهير المحلية باللغات التي تفهمها.
    The collective outreach and impact of these radio stations on local audiences worldwide has been recognized by traditional leaders of shortwave broadcasting. UN وقد أدركت الجهات الرئيسية التقليدية للبث اﻹذاعي على الموجات القصيرة جسامة انتشار هذه المحطات اﻹذاعية وتأثيرها الجماعي على الجماهير المحلية في جميع أنحاء العالم.
    The United Nations Information Service at Geneva, the United Nations Information Service at Vienna, the United Nations information centres and the field offices work through intermediaries, such as the media and local partners, to adapt global communication strategies for local audiences. UN وتعمل دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف، ودائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، والمكاتب الميدانية للإعلام من خلال وسطاء، مثل شركاء وسائط الإعلام والشركاء المحليين، لتكييف استراتيجيات الاتصالات العالمية لكي تلائم الجماهير المحلية.
    The centres, services and information components of United Nations Offices work through intermediaries, such as the media and local partners, to adapt global communications strategies to local audiences. UN وتعمل المراكز والدوائر والعناصر الإعلامية التابعة لمكاتب الأمم المتحدة من خلال الوسطاء، مثل وسائط الإعلام والشركاء المحليين لتكييف استراتيجيات الاتصالات العالمية على نحو يناسب الجماهير المحلية.
    24. The network of United Nations information centres, located in 63 countries, is responsible for bringing the story of the United Nations to local audiences. UN 24 - وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي تنتشر في 63 بلداً، مسؤولة عن تعريف الجماهير المحلية بقصة الأمم المتحدة.
    Information on the Organization's activities is available on the Web to local audiences in 27 other languages, thereby achieving greater universality, thanks in large part to the work of the United Nations information centres, which cater to the needs of these local audiences. UN وتتوافر على الشبكة العالمية معلومات عن أنشطة المنظمة مخصصة لجماهير محلية بـ 27 لغة أخرى، مما يسهم في زيادة العالمية، الأمر الذي يعود الفضل فيه جزئيا إلى العمل الذي تقوم به مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي تلبي احتياجات هذه الجماهير المحلية.
    The Organization's activities are portrayed to local audiences in 27 other languages, thereby achieving greater universality, thanks in large part to the work of the United Nations information centres, which respond to the needs to these local audiences. UN وتعرض معلومات عن أنشطة المنظمة مخصصة لجماهير محلية بـ 27 لغة أخرى، مما يسهم في زيادة العالمية، الأمر الذي يعود الفضل الأكبر فيه إلى العمل الذي تقوم به مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي تلبي احتياجات هذه الجماهير المحلية.
    The information centres are entrusted with communicating the United Nations message to local audiences around the world, working in partnership with local non-governmental organizations, the media, educational institutions and other groups. UN وتضطلع مراكز اﻹعلام بمسؤولية إبلاغ رسالة اﻷمم المتحدة إلى الجماهير المحلية في أنحاء العالم، وتعمل في ذلك بالاشتــراك مع المنظمــات غير الحكومية المحليــة، ووسائط اﻹعلام والمؤسسات التعليمية والمجموعات اﻷخرى.
    24. United Nations information centres/services/offices continue to develop local language Web sites to meet the needs of local audiences. UN ٢٤ - وتواصل مراكز/ دوائر/ مكاتب اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة إقامة مواقع على الشبكة باللغات المحلية لتلبية احتياجات الجماهير المحلية.
    They adapted the overall United Nations communications priorities into local communications strategies aimed at local audiences in local languages. UN وقد كيّفت هذه المراكز الأولويات الإجمالية للأمم المتحدة في مجال الاتصالات لتصبح استراتيجيات اتصالات محلية تستهدف الجمهور المحلي باللغات المحلية.
    II. Engaging local audiences worldwide UN ثانياً - إشراك الجمهور المحلي على نطاق العالم
    They have the capability to present United Nations themes and issues in a way that is meaningful to local audiences. UN إذ لدى هذه المراكز القدرة على عرض مواضيع اﻷمم المتحدة ومسائلها بطريقة ذات معنى بالنسبة للجمهور المحلي.
    23.15 A third objective of the subprogramme will be to meet regional and local needs by providing timely and adaptable information materials through the United Nations information centres and services to ensure access to information about the Organization by local audiences and to facilitate proactive information activities by the network of centres and services, and other United Nations field offices. UN ٣٢-٥١ والهدف الثالث للبرنامج الفرعي هو تلبية الاحتياجات اﻹقليمية والمحلية من خلال توفير مواد إعلامية في أوانها ومتكيفة عن طريق مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة وذلك لكفالة وصول الجماهير المستهدفة المحلية إلى المعلومات عن المنظمة ولتسهيل القيام بأنشطة إعلامية استباقية من جانب شبكة المراكز والدوائر وغيرها من المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus