"local bank" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصرفية المحلية
        
    • مصرف محلي
        
    • المصرفي المحلي
        
    • المصارف المحلية
        
    • مصرفية محلية
        
    • المصرف المحلي
        
    • مصارف محلية
        
    • بنك محلي
        
    • المصرفية الخاصة
        
    The Section processes all remittances to local bank accounts in the field. UN ويتناول القسم جميع التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية المحلية في الميدان.
    The Section processes all remittances to local bank accounts in the field. UN ويتناول القسم جميع التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية المحلية في الميدان.
    The essence and strength of the structure lies in the use of a local security agent, which is usually a local bank in the borrower's country. UN ويكمن جوهر الهيكل وقوته في استخدام وكيل ضمان محلي، هو عادة مصرف محلي في بلد المقترض.
    48. The Board recommends that UNDCP enter its Brazilian local bank account in the general ledger and register all transactions into and out of the account, and ascertain from its field offices that no other such bank account is operated by them. UN 48 -يوصي المجلس بأن يقيد " صندوق البرنامج " حسابه المصرفي المحلي البرازيلي في دفتر الأستاذ العام، وأن يسجل جميع المعاملات الداخلة إلى ذلك الحساب والخارجة منه، وأن يتأكد من مكاتبه الميدانية عدم قيامها بإدارة أي حساب مصرفي آخر مثل هذا.
    The system has been used for execution of payments from foreign bank accounts, in addition to some local bank accounts. UN واستخدمت هذه المنظومة في تنفيذ المدفوعات من حسابات المصارف الخارجية، بالإضافة إلى بعض حسابات المصارف المحلية.
    According to the Group’s sources, Mr. Lafont travelled frequently to Tunis to deposit into local bank institutions the cash amounts collected during his activities connected to Côte d’Ivoire. UN ووفقا لمصادر الفريق، دأب السيد لافون على السفر إلى تونس العاصمة ليودع في مؤسسات مصرفية محلية المبالغ النقدية التي جرى جمعها خلال أنشطته المتصلة بكوت ديفوار.
    Basic teller services provided by the local bank on a 24-hour-per-day basis at MINUSTAH headquarters and at the logistics base UN توفير المصرف المحلي خدمات الصرافة الأساسية، على مدار الساعة، في مقر البعثة، وفي قاعدة اللوجستيات
    The system has been used for the execution of payments from foreign bank accounts in addition to some local bank accounts. UN واستخدم النظام لتنفيذ مدفوعات من حسابات مصرفية خارجية، بالإضافة إلى بعض الحسابات المصرفية المحلية.
    The arrangement minimizes excess balances in local bank accounts. UN وهذا الترتيب يقلل الأرصدة الفائضة في الحسابات المصرفية المحلية إلى أدنى حد.
    UNCDF uses UNDP local bank accounts for its day-to-day financial commitments and does not receive contributions at the country-office level. UN ويستعين الصندوق بالحسابات المصرفية المحلية للبرنامج الإنمائي لتسديد التزاماته المالية اليومية ولا يتلقي مساهمات على مستوى المكاتب القطرية.
    As a result, more than one month into the liquidation period, important tasks such as closing of local bank accounts and reviewing receivables and payables were not completed. UN وبالتالي، وبعد انقضاء ما يزيد عن شهر منذ بداية عملية التصفية، لم تُنجَز مهام ذات أهمية مثل إقفال الحسابات المصرفية المحلية واستعراض المبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع.
    The current imprest level for all UNODC field office local bank accounts does not exceed the cash requirements for two and a half months. UN ولا يتجاوز مستوى السلف الحالي بالنسبة لجميع الحسابات المصرفية المحلية للمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الاحتياجات النقدية لشهرين ونصف الشهر.
    Field testing has been financed through bank loans from a local bank with technical support from UN-Habitat. UN وتم تمويل الاختبارات الميدانية عن طريق القروض المصرفية من قبل مصرف محلي بدعم تقني من موئل الأمم المتحدة.
    Palestinian trucks need to be certified by the Palestinian Coordination Office and customs duties are then paid to a local bank. UN وتحتاج الشاحنات الفلسطينية إلى شهادة من جانب مكتب التنسيق الفلسطيني ثم تدفع الرسوم الجمركية إلى مصرف محلي.
    At present only one local bank offers internet baking facilities such as the transfer of funds from one account to another, ordering of statements and cheque books. UN حاليا يقوم مصرف محلي واحد بتقديم مرافق مصرفية من قبيل تحويل الأموال من حساب لآخر، وطلب البيانات ودفاتر الشيكات.
    106. In paragraphs 11 (g) and 48, the Board recommended that UNDCP enter its Brazilian local bank account in the general ledger, register all transactions into and out of the account and ascertain that no other such bank account is operated by field offices. UN 106 - وفي الفقرتين 11 (ز) و 48، أوصى المجلس البرنامج بأن يقيد حسابه المصرفي المحلي البرازيلي في دفتر الأستاذ العام، وأن يسجل جميع المعاملات الداخلة إلى ذلك الحساب والخارجة منه، وأن يتأكد من عدم قيام المكاتب الميدانية بإدارة أي حساب مصرفي آخر مثل هذا.
    592. In paragraph 11 (g), the Board recommended that UNDCP enter its Brazilian local bank account in the general ledger, register all transactions into and out of the account and ascertain that no other such bank account is operated by field offices. UN 592 - وفي الفقرة 11 (ز)، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأن يقيد حسابه المصرفي المحلي البرازيلي في دفتر الأستاذ العام، وأن يسجل جميع المعاملات الداخلة إلى ذلك الحساب والخارجة منه، وأن يتأكد من عدم قيام المكاتب الميدانية بإدارة أي حساب مصرفي آخر مثل هذا.
    (g) Enter its Brazilian local bank account in the general ledger, register all transactions into and out of the account and ascertain that no other such bank account is operated by field offices (para. 48); UN (ز) أن يقيد حسابه المصرفي المحلي البرازيلي في دفتر الأستاذ العام، وأن يسجل جميع المعاملات الداخلة إلى ذلك الحساب والخارجة منه، وأن يتأكد من عدم قيام المكاتب الميدانية بإدارة أي حساب مصرفي آخر مثل هذا (الفقرة 48)؛
    In mid-2012, the country operation agreed to administer cash assistance using a local bank's irisscanning technology in ATM machines. UN وفي منتصف عام 2012، وافقت العملية القطرية على إدارة المساعدة النقدية باستخدام تقنية مسح القزحية في أجهزة صرف الأموال في أحد المصارف المحلية.
    The Board noted that 10 country offices' local bank accounts were in overdraft, to a total of US$ 591,000. UN ولاحظ المجلس أن عشرة حسابات مصرفية محلية لمكاتب قطرية كان بها سحب على المكشوف بما مجموعه 000 591 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Members of the Force were paid their base salaries plus allowances in cash, mainly in United States dollars, which were brought to Gaza each month from Amman by a local bank. UN وكانت تدفع ﻷفراد قوة الشرطة الفلسطينية مرتباتهم اﻷساسية مع البدلات نقدا، وذلك بدولارات الولايات المتحدة بدرجة رئيسية، وكان المصرف المحلي ينقل هذه المبالغ شهريا من عمان إلى غزة.
    Salaries of all national staff in Zugdidi and Tbilisi were transferred directly to local bank accounts. UN وحولت مرتبات جميع الموظفين الوطنيين في زوغديدي وتبيليسي مباشرة إلى حسابات في مصارف محلية.
    I'm changing the world by helping a mid-size local bank become a mid-size regional bank. Open Subtitles أنا أغير العالم من خلال مساعدة بنك محلي متوسط الحجم لتصبح مصرفا إقليميا متوسط الحجم.
    a Represents interest-bearing bank deposits of $1,602,870 in UNODC headquarters bank accounts, interest-bearing deposits of $27,477,289 in UNODC field office local bank accounts, an imprest account of $166,370 maintained by ESCAP, and imprest account and petty cash in UNODC field offices of $57,438. UN (أ) تمثل ودائع مصرفية مدرة للفوائد قدرها 870 602 1 دولارا في الحسابات المصرفية الخاصة بمقر المكتب وودائع مدرة للفوائد قدرها 289 477 27 دولارا في الحسابات المصرفية المحلية الخاصة بالمكاتب الميدانية التابعة للمكتب، وحساب تسليف قدره 370 166 دولارا في عهدة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وحساب تسليف ونثريات نقدية لدى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب قدرها 438 57 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus