"local business" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعمال التجارية المحلية
        
    • الأعمال المحلية
        
    • التجاري المحلي
        
    • الأعمال التجارية المحلي
        
    • قطاع الأعمال المحلي
        
    • تجارية محلية
        
    • اﻷعمال المحلي
        
    • المشاريع التجارية المحلية
        
    • المشاريع المحلية
        
    • والأعمال التجارية المحلية
        
    • الأعمال التجارية المحليين
        
    • الأوساط التجارية المحلية
        
    • الأعمال المحليين
        
    • العملِ المحليّةِ
        
    • رجل أعمال محلي
        
    The growth of international companies also had a positive effect on Bermuda's local business services and financial intermediaries. UN ولقد أثر نمو الشركات الأجنبية أيضا تأثيرا إيجابيا على خدمات الأعمال التجارية المحلية في برمودا والوسطاء الماليين بها.
    Um, next week, I'm doing a remodel on a local business. Open Subtitles الاسبوع المقبل، وسوف تفعل إعادة تشكيلها في الأعمال التجارية المحلية.
    There is a need to pursue a sector-based investment strategy, and to promote local business development and increase linkages. UN والحاجة تدعو إلى انتهاج استراتيجية استثمارية قطاعية والنهوض بتطوير الأعمال المحلية وتعزيز الروابط.
    In addition, the installation of the external connection line between Abidjan and the United Nations Logistics Base at Brindisi was deferred owing to the disputes between the vendor and its local business partner. UN وإضافة إلى ذلك، تأجل تركيب خط الاتصال الخارجي بين أبيدجان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بسبب خلافات بين البائع وشريكه التجاري المحلي.
    Procurement in peacekeeping missions is generally conducted in areas of socio-economic and political instability, where, the local business sector is often unable to take advantage of opportunities to do business with the United Nations. UN وتجري عمليات الشراء في بعثات حفظ السلام عموما في أماكن تتسم بعدم الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي حيث يتعذر على قطاع الأعمال التجارية المحلي انتهاز الفرص للعمل مع الأمم المتحدة.
    Demonstration effects help the local business community UN وتساعد آثار التجربة العملية هذه أوساط الأعمال التجارية المحلية على ما يلي:
    local business leaders are -- and remain -- very much in the driving seat. UN ولم ينفك قادة الأعمال التجارية المحلية يتولون المهام القيادية بنسبة كبيرة جدا.
    Local implementation committees coordinated by local business associations were set up in order to ensure proper reform implementation and follow-up. UN وأنشئت لجان تنفيذ محلية تنسقها رابطات الأعمال التجارية المحلية بما يكفل تنفيذ الإصلاح ومتابعته على النحو المناسب.
    As part of the Mechanism's commitment to include local knowledge and capacity in the implementation of the project, a key requirement in the selection process was that the firm should have a local business presence in Africa. UN وفي إطار التزام الآلية بإدماج المعارف والقدرات المحلية في تنفيذ المشروع، تمثل أحد المتطلبات الرئيسية في عملية الاختيار في ضرورة أن يكون للشركة حضور في الأعمال التجارية المحلية في أفريقيا.
    (i) Support for local business best practice models which support ecotourism development that targets poverty alleviation and conservation; UN ' 1` تقديم الدعم إلى نماذج أفضل ممارسات الأعمال التجارية المحلية التي تدعم تنمية السياحة البيئية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر والحفظ؛
    Greater private sector participation in funding and delivering infrastructure, energy and related services in landlocked developing countries was identified as a way to speed up local connectivity and local business growth. UN واعتبرت زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل الهياكل الأساسية وإنجازها، والطاقة والخدمات ذات الصلة في البلدان النامية غير الساحلية، سبيلا للإسراع بالترابط المحلي ونمو الأعمال التجارية المحلية.
    More emphasis should be placed on education and training for the needs of the private sector and local business development. UN وينبغي زيادة التأكيد على التعليم والتدريب لتلبية احتياجات القطاع الخاص وتطوير الأعمال المحلية.
    Through the local networks, the Global Compact has supported the capacity-building of local business enterprises and other stakeholders. UN فمن خلال الشبكات المحلية، قدَّم الاتفاق العالمي دعماً لبناء قدرات مؤسسات الأعمال المحلية وغيرها من الجهات المعنية.
    Main beneficiaries of the project include rural small-scale sugar farmers, processors, and local business development institutions of the Sofia and Anosy regions. UN ويشمل المستفيدون الرئيسيون من المشروع صغار مزارعي القصب في المناطق الريفية ومجهِّزيه ومؤسسات تنمية الأعمال المحلية في منطقتي صوفيا وأنوسي.
    If a country was previously restrictive of foreign investment, it is important to develop a welcoming attitude on the part of government officials and institutions, the local business sector and the public at large. UN ٩١- فإذا كان البلد في السابق يقيد الاستثمارات اﻷجنبية، فإن من المهم إظهار موقف ترحيبي من جانب المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، والقطاع التجاري المحلي وجمهور الناس بصورة عامة.
    The poor quality of government administration of business regulations is a common feature of the local business climate in several developing countries. UN 24- ومن السمات العامة لمناخ الأعمال التجارية المحلي في العديد من البلدان النامية، ضعف إدارة الحكومة للأنظمة المتعلقة بالأعمال التجارية.
    In some cases, country offices lack the time and other resources to effectively engage local business. UN وفي بعض الحالات، تفتقر المكاتب القطرية للوقت والموارد الأخرى اللازمة لإشراك قطاع الأعمال المحلي على نحو فعال.
    To help local vendors register for United Nations procurement processes, peacekeeping missions have held numerous seminars with local business groups and translated bidding documents. UN ومن أجل مساعدة البائعين المحليين على التسجيل للاشتراك في عمليات مشتريات الأمم المتحدة، عقدت بعثات حفظ السلام العديد من الحلقات الدراسية مع مجموعات أعمال تجارية محلية وقامت بترجمة الوثائق المتعلقة بتقديم العطاءات.
    Others, however, argued that investment deregulation had to be tempered by policies which considered the interest of other stakeholders such as the host government or local business community. UN غير أن متحدثين آخرين رأوا أن رفع ضوابط الاستثمار يجب أن يتم على أساس سياسات تراعي مصالح سائر اﻷطراف المعنية مثل الحكومة المضيفة أو مجتمع اﻷعمال المحلي.
    154. UNIDO activities in small island developing States vary because of the different level of economic development among the islands. The general objective is to enhance the performance of local business. UN ١٥٤ - وتختلف أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في الدول النامية الجزرية الصغيرة بسبب اختلاف مستوى التنمية الاقتصادية بين الجزر ويتمثل الهدف العام في تعزيز أداء المشاريع التجارية المحلية.
    local business and small farmers UN المشاريع المحلية وصغار المزارعين
    :: Identifying entrepreneurial and local business opportunities UN :: تحديد فرص مباشرة الأعمال الحرة والأعمال التجارية المحلية
    The Procurement Officer will also conduct local business seminars in all regions, including in the Somali language, in order to provide all potential vendors with the opportunity to participate in solicitation exercises. UN وسينظم موظف المشتريات أيضا حلقات دراسية لفائدة أصحاب الأعمال التجارية المحليين في جميع المناطق، بلغات منها الصومالية، وذلك لإتاحة فرصة المشاركة في عمليات العطاءات لجميع البائعين المحتملين.
    Already price increases for housing, food and medical supplies affect Liberians negatively, while the local business community continues to enrich itself. UN وقد بدأت بالفعل الزيادات التي طرأت على المساكن والأغذية واللوازم الطبية تؤثر تأثيرا سلبيا على الليبريين، في حين استمرت الأوساط التجارية المحلية في الإثراء.
    An investment group comprised of local business people, with yours truly as a kind of front man. Open Subtitles نحن مجموعة استثمارية تتألف من رجال الأعمال المحليين معي أنا شخصيا كنوع من الجبهة الامامية
    Hey, did you get those local business initiatives Open Subtitles هل حصلت على مبادرات العملِ المحليّةِ
    Danilo Zamesca, a local business man that lives in the'hood, but dines uptown. Open Subtitles دانيلو زاميسكا " رجل أعمال محلي " يعيش في المنطقة لكن يأكل في الضواحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus