Sri Lanka has also identified the importance of building local capacity for timely interventions in the event of natural disasters. | UN | وركزت سري لانكا أيضا على أهمية بناء القدرة المحلية على التدخل في الوقت المناسب في حالات الكوارث الطبيعية. |
The importance of strengthening local capacity for effective collaboration with other partners in the Philippines was emphasized by another speaker. | UN | وأكد متحدث آخر أهمية تعزيز القدرة المحلية على التعاون الفعال مع سائر الشركاء في الفلبين. |
An anti-corruption unit was established within the Agency to prevent and investigate corruption and build local capacity for detecting, investigating and preventing corruption. | UN | وتم إنشاء وحدة لمكافحة الفساد في تلك الوكالة لمنع الفساد والتحقيق فيه وبناء القدرة المحلية على كشف الفساد والتحقيق فيه ومنعه. |
Strengthen local capacity for negotiation, monitoring and evaluation. | UN | :: تعزيز القدرات المحلية على أجل التفاوض والرصد والتقييم. |
All international partners should help to build local capacity for public management. | UN | :: ينبغي لجميع الشركاء الدوليين أن يساعدوا في بناء القدرات المحلية في مجال الإدارة العامة. |
Human settlements partnerships: developing local capacity for sustainable habitats | UN | شراكات المستوطنات البشرية: تنمية القدرات المحلية من أجل إقامة موائل مستدامة |
A local capacity for energy audit is required. | UN | ويلزم إيجاد قدرة محلية على القيام بالمحاسبات المتعلقة بالطاقة. |
:: Advice to national and local non-governmental organizations on building local capacity for human rights monitoring | UN | :: إسداء المشورة للمنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية بشأن بناء القدرة المحلية على رصد حقوق الإنسان |
In the area of medical rehabilitation, the development of local capacity for prosthetics production is essential. | UN | وفي مجال التأهيل الطبي، يُعد تطوير القدرة المحلية على إنتاج اﻷطراف الصناعية أمرا أساسيا. |
Similarly, we have strengthened local capacity for evaluating and monitoring risks, as well as the efficacy of our early warning systems locally and countrywide. | UN | وبالمثل، قمنا بتعزيز القدرة المحلية على تقييم ورصد الأخطار إضافة إلى نظمنا المحلية للإنذار المبكر وفي جميع أنحاء البلاد. |
:: Advice to national and local non-governmental organizations on building local capacity for human rights monitoring | UN | إسداء المشورة للمنظمات غير الحكومية الوطنية/المحلية بشأن بناء القدرة المحلية على مراقبة حقوق الإنسان |
(c) Training local experts and building local capacity for cleaner production. | UN | (ج) تدريب الخبراء المحليين وبناء القدرة المحلية على الإنتاج الأنظف. |
The United States has announced plans to further increase local capacity for law enforcement, strengthen rule-of-law institutions and support drug demand reduction and anti-corruption campaigns. | UN | وأعلنت الولايات المتحدة عن خطط لمواصلة زيادة القدرة المحلية على إنفاذ القانون، وتعزيز مؤسسات سيادة القانون ودعم حملات خفض الطلب على المخدرات ومكافحة الفساد. |
local capacity for policy formulation and implementation should be improved, as should local accountability and financial autonomy. | UN | :: ينبغي تحسين القدرات المحلية على صياغة السياسات وتنفيذها، كما ينبغي تحسين المساءلة المحلية والاستقلال المالي. |
55. The Special Rapporteur encourages initiatives that reinforce local capacity for the achievement of durable solutions. | UN | 55 - يشجع المقرر الخاص المبادرات التي تعزز من القدرات المحلية على تحقيق حلول دائمة. |
Development of local capacity for dialogue mobilizes greater broad-based support for reform than expert-led approaches. | UN | كما أن تنمية القدرات المحلية على الحوار يؤدي إلى تعبئة دعم أكثر وذو قاعدة عريضة للإصلاح مما تؤدي إليه النُهُج التي يقودها الخبراء. |
UNOPS also developed local capacity for disaster mitigation by offering direct training to more than 40,000 people. | UN | 78 - وقام المكتب أيضا بتنمية القدرات المحلية في مجال التخفيف من آثار الكوارث بتوفير تدريب مباشر لما يزيد عن 000 40 شخص. |
Advice to local NGOs in building local capacity for human rights monitoring in Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro and Bondoukou | UN | :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكو وسان بيدرو ودالوا وكرهوجو وبواكو وياموسوكرو وبندوكو |
Advice to local NGOs in building local capacity for human rights monitoring in Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro and Bondouko | UN | :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكوي وسان بدرو ودالوا وكوروغو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو. |
97. This programme would build local capacity for agricultural conservation. | UN | 97 - ومن شأن هذا البرنامج أن يبني القدرات المحلية من أجل حفظ الزراعة. |
The provision of adequate water supply for all uses requires an integrated, multisectoral, participatory approach, based on demand -- as well as supply-side considerations and on building local capacity for the use of appropriate technologies. | UN | ويتطلب توفير إمدادات مناسبة من الماء لكافة الاستعمالات نهجا متكاملا ومتعدد القطاعات بمشاركة الجميع، استنادا إلى اعتبارات جانب الطلب وجانب العرض على حد سواء وإلى بناء القدرات المحلية من أجل استخدام التكنولوجيا المناسبة. |
10. UNMIK has continued to deliberate on the reconfiguration of existing central bodies as part of its effort to build local capacity for self-governance. | UN | 10 - وواصلت البعثة مداولاتها بشأن إعادة تشكيل الهيئات المركزية القائمة وذلك في إطار ما تبذله من جهود لبناء قدرة محلية على الحكم الذاتي. |
In support of these population movements and to build local capacity for a peaceful return process, OHCHR considerably stepped up its training and capacity-building activities in northern Uganda in favour of civilian law enforcement and judicial officials. | UN | ودعماً لتحركات السكان هذه وسعياً لبناء القدرات المحلية اللازمة لتحقيق عودة سلمية، فقد ضاعفت المفوضية بشكل كبير الأنشطة التي تضطلع بها في شمال أوغندا لتدريب وبناء قدرات الموظفين المدنيين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي القضاء. |
UNOPS carried out 15 scientific analyses of water-related concerns and opportunities in 2012, and helped to implement 79 demonstration projects, working, for example, to develop local capacity for sustainable fisheries management across Indonesia, Malaysia and the Philippines. | UN | وأجرى المكتب 15 تحليلا علميا للشواغل والفرص المتعلقة بالمياه في عام 2012، وساعد في تنفيذ 79 مشروعا نموذجيا،سعيا على سبيل المثال لتطوير القدرات المحلية لإدارة مصايد الأسماك المستدامة في أنحاء إندونيسيا والفلبين وماليزيا. |